e8e2dfdbab
is appended during rendering - For the same reason, do not specify format either - Add constraints to enforce this
1307 lines
49 KiB
XML
1307 lines
49 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
|
||
<!--
|
||
|
||
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Εικονικοποίηση
|
||
|
||
The FreeBSD Greek Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSD$
|
||
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml
|
||
%SRCID% 39283
|
||
|
||
-->
|
||
|
||
<chapter id="virtualization">
|
||
<chapterinfo>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Murray</firstname>
|
||
<surname>Stokely</surname>
|
||
<contrib>Συνεισφορά από τον </contrib>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
<!-- Mar 2007 -->
|
||
</chapterinfo>
|
||
|
||
<title>Εικονικοποίηση</title>
|
||
|
||
<sect1 id="virtualization-synopsis">
|
||
<title>Σύνοψη</title>
|
||
|
||
<para>Το λογισμικό εικονικοποίησης επιτρέπει σε πολλαπλά λειτουργικά
|
||
συστήματα να εκτελούνται ταυτόχρονα στον ίδιο υπολογιστή. Σε υπολογιστές
|
||
PC το λογισμικό αυτό τυπικά χρησιμοποιεί ένα λειτουργικό ως ξενιστή
|
||
(host) στο οποίο και εκτελείται, και το οποίο υποστηρίζει ένα
|
||
οποιοδήποτε αριθμό από φιλοξενούμενα (guest) λειτουργικά.</para>
|
||
|
||
<para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Τη διαφορά μεταξύ ενός ξενιστή (host) και ενός φιλοξενούμενου
|
||
(guest) λειτουργικού.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Πως να εγκαταστήσετε το &os; σε ένα &apple; &macintosh;
|
||
υπολογιστή που βασίζεται σε &intel; αρχιτεκτονική.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
|
||
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Πως να εγκαταστήσετε το &os; στο Linux με τη βοήθεια του
|
||
<application>&xen;</application>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
-->
|
||
<listitem>
|
||
<para>Πώς να εγκαταστήσετε το &os; κάτω από µsoft.windows; με
|
||
το <application>Virtual PC</application>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Πως να βελτιστοποιήσετε ένα &os; σύστημα για την καλύτερη
|
||
απόδοση σε περιβάλλον εικονικού μηχανήματος.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα πρέπει:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Να έχετε κατανοήσει τις βασικές έννοιες του &unix; και του &os; (<xref
|
||
linkend="basics"/>).</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Να γνωρίζετε πως θα εγκαταστήσετε το &os; (<xref
|
||
linkend="install"/>).</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Να γνωρίζετε πως θα ρυθμίσετε τη σύνδεση σας στο δίκτυο
|
||
(<xref linkend="advanced-networking"/>).</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Να γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό
|
||
τρίτου κατασκευαστή (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
|
||
|
||
<sect1 id="virtualization-guest">
|
||
<title>Το &os; ως φιλοξενούμενο λειτουργικό</title>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-guest-parallels">
|
||
<title>Το Parallels σε MacOS</title>
|
||
|
||
<para>Το <application>Parallels Desktop</application> για &mac; είναι
|
||
ένα εμπορικό λογισμικό το οποίον είναι διαθέσιμο για υπολογιστές
|
||
&apple; &mac; με επεξεργαστή &intel; και λειτουργικό &macos; 10.4.6 ή
|
||
νεότερο. Το &os; παρέχει πλήρη υποστήριξη ως φιλοξενούμενο
|
||
λειτουργικό. Όταν το <application>Parallels</application> έχει
|
||
εγκατασταθεί στο &macos; X, ο χρήστης πρέπει να ρυθμίσει ένα εικονικό
|
||
σύστημα και στη συνέχεια να εγκαταστήσει το φιλοξενούμενο λειτουργικό
|
||
σύστημα που επιθυμεί.</para>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
|
||
<title>Εγκαθιστώντας το &os; στο Parallels/&macos; X</title>
|
||
|
||
<para>Το πρώτο βήμα για την εγκατάσταση του &os; στο &macos;
|
||
X/<application>Parallels</application> είναι να δημιουργήσετε ένα
|
||
νέο εικονικό σύστημα για το &os;. Όταν ερωτηθείτε, επιλέξτε
|
||
<guimenuitem>το &os;</guimenuitem> σαν το <guimenu> φιλοξενούμενο
|
||
λειτουργικό (Guest OS) </guimenu>.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd1"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Ορίστε ένα λογικό μέγεθος δίσκου και μνήμης που να
|
||
ανταποκρίνεται στα σχέδια που έχετε για την εικονικοποίηση του
|
||
&os;. 4GB δίσκος και 512MB μνήμης δουλεύουν μια χαρά για τους
|
||
περισσότερους χρήστες του &os;μέσα από το
|
||
<application>Parallels</application>:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd2"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd3"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd4"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd5"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Επιλέξτε τον τύπο δικτύωσης και τον προσαρμογέα δικτύου:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd6"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd7"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Αποθήκευση και τέλος των ρυθμίσεων:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd8"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd9"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Όταν το εικονικό σύστημα έχει δημιουργηθεί, θα χρειαστεί να
|
||
εγκαταστήσετε το ίδιο το &os;. Ο καλύτερος τρόπος για να γίνει
|
||
η εγκατάσταση είναι με το επίσημο &os; CD-ROM ή με κάποιο αρχείο
|
||
ISO, κατεβασμένο από τον επίσημο FTP τόπο. Όταν έχετε το κατάλληλο
|
||
ISO στο σκληρό σας, ή το CD-ROM στον οδηγό CD, ενεργοποιήστε με το ποντίκι το
|
||
εικονίδιο του CD στο κάτω δεξί μέρος της οθόνης του
|
||
<application>Parallels</application>. Με αυτόν τον τρόπο θα
|
||
μπορέσετε να ορίσετε την πηγή της εγκατάστασης. Μπορείτε να
|
||
ορίσετε το CDROM ή κάποιο διαθέσιμο ISO αρχείο.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd11"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Όταν έχετε αντιστοιχήσει τη πηγή εγκατάστασης, επανεκκινήστε το
|
||
εικονικό σύστημα πατώντας απλά το κουμπί της επανεκκίνησης (reboot)
|
||
του <application>Parallels</application>. Το
|
||
<application>Parallels</application> θα ξεκινήσει με ένα ειδικό
|
||
BIOS το οποίο πρώτα ελέγχει εάν υπάρχει διαθέσιμο κάποιο CD-ROM,
|
||
όπως κάνει και ένα φυσιολογικό BIOS.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd10"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Σε αυτή τη περίπτωση θα βρει το μέσο εγκατάστασης του &os;
|
||
και θα ξεκινήσει το <application>sysinstall</application> όπως
|
||
περιγράφεται στο <xref linkend="install"/>. Μπορείτε να
|
||
εγκαταστήσετε το X11, αλλά μη δοκιμάσετε να ρυθμίσετε αυτή τη
|
||
στιγμή.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd12"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Όταν τελειώσετε με την εγκατάσταση, κάντε μια επανεκκίνηση στο
|
||
φρέσκο εικονικό &os;.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd13"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-configure">
|
||
<title>Ρυθμίζοντας το &os; στο &macos; X/Parallels</title>
|
||
|
||
<para>Αφού έχει εγκατασταθεί επιτυχώς το &os; στο &macos; X με το
|
||
<application>Parallels</application>, υπάρχουν μερικά βήματα ακόμη
|
||
που μπορούν να σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το εικονικό σας
|
||
σύστημα.</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<title>Μεταβλητές του Boot Loader</title>
|
||
|
||
<para>Το ποιο σημαντικό βήμα είναι να μειώσετε το μέγεθος του
|
||
<option>kern.hz</option> προκειμένου να αξιοποιήσετε τη CPU
|
||
μέσα από το <application>Parallels</application>. Αυτό μπορεί
|
||
να γίνει με το να προσθέσετε την ακόλουθη γραμμή στο
|
||
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||
|
||
<para>Χωρίς αυτή τη ρύθμιση, ένα αδρανές &os; στο
|
||
<application>Parallels</application> θα καταναλώνει το 15% της
|
||
CPU ενός μονοπύρηνου &imac;. Μετά από την αλλαγή, η
|
||
κατανάλωση θα πέσει κοντά στο 5%.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Δημιουργία Νέου Αρχείου Ρυθμίσεων του Πυρήνα</title>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τους οδηγούς για SCSI,
|
||
FireWire, και USB συσκευές.
|
||
Το <application>Parallels</application> παρέχει ένα εικονικό
|
||
προσαρμογέα δικτύου ο οποίος χρησιμοποιείται από τον οδηγό
|
||
&man.ed.4;, οπότε όλοι οι οδηγοί για δικτυακές συσκευές εκτός
|
||
των &man.ed.4; και &man.miibus.4; μπορούν να αφαιρεθούν από
|
||
τον πυρήνα.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Ρύθμιση Δικτύου</title>
|
||
|
||
<para>Η πιο απλή ρύθμιση δικτύου κάνει χρήση του DHCP για να
|
||
συνδεθεί το εικονικό σας σύστημα στο ίδιο τοπικό δίκτυο με τον
|
||
&mac;. Αυτό μπορεί εύκολα να γίνει με το να προσθέσετε τη
|
||
γραμμή <literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal>
|
||
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Πολυπλοκότερες
|
||
ρυθμίσεις δικτύου περιγράφονται στο
|
||
κεφάλαιο <xref linkend="advanced-networking"/>.</para>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
</sect3>
|
||
|
||
</sect2>
|
||
<!--
|
||
Η παρακάτω ενότητα δεν ισχύει καθώς το FreeBSD 7.0 δεν
|
||
υποστηρίζεται πλέον. Τα απαιτούμενα αρχεία από www.fsmware.com δεν
|
||
είναι πλέον διαθέσιμα και ο εξυπηρετητής δεν λειτουργεί, άρα δεν είναι
|
||
δυνατόν να χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω οδηγίες.
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-guest-xen">
|
||
<sect2info>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Fukang</firstname>
|
||
<surname>Chen (Loader)</surname>
|
||
<contrib>Συνεισφορά του </contrib>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
</sect2info>
|
||
|
||
<title>&os; με &xen; στο Linux</title>
|
||
|
||
<para>Το <application>&xen;</application> hypervisor είναι ένα προϊόν
|
||
παρα-εικονικοποίησης (paravirtualization) ανοιχτού κώδικα το οποίο
|
||
υποστηρίζεται από την εταιρεία XenSource. Τα φιλοξενούμενα
|
||
λειτουργικά είναι γνωστά σαν domU domains, και ο ξενιστής σαν dom0.
|
||
Το πρώτο βήμα για να τρέξετε ένα εικονικό σύστημα &os; μέσα από
|
||
το Linux είναι να εγκαταστήσετε το <application>&xen;</application>
|
||
για Linux dom0. Εμείς χρησιμοποιήσαμε ως ξενιστή της διανομή
|
||
Slackware Linux.</para>
|
||
|
||
<sect3 id="xen-slackware-dom0">
|
||
<title>Εγκατάσταση &xen; 3 σε Linux dom0</title>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<title>Κατέβασμα &xen; 3.0 από XenSource</title>
|
||
|
||
<para>Κατεβάστε <ulink
|
||
url="http://bits.xensource.com/oss-xen/release/3.0.4-1/src.tgz/xen-3.0.4_1-src.tgz">xen-3.0.4_1-src.tgz</ulink>
|
||
from <ulink url="http://www.xensource.com/"></ulink>.</para>
|
||
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Ξεπακετάρετε το tarball</title>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Για να μεταγλωττίσετε ξανά τον πυρήνα για το dom0:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make menuconfig</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Παλιές εκδόσεις του <application>&xen;</application> ίσως χρειάζονται να οριστεί το
|
||
<command>make ARCH=xen menuconfig</command></para>
|
||
</note>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Προσθήκη στη λίστα του Grub menu.lst</title>
|
||
|
||
<para>Επεξεργαστείτε το <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
|
||
και προσθέστε τις παρακάτω γραμμές:</para>
|
||
|
||
<programlisting>title Xen-3.0.4
|
||
root (hd0,0)
|
||
kernel /boot/xen-3.0.4-1.gz dom0_mem=262144
|
||
module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro</programlisting>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Επανεκκινήστε το σύστημά σας και φορτώστε το &xen;</title>
|
||
|
||
<para>Αρχικά, επεξεργαστείτε
|
||
το <filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>, και
|
||
προσθέστε τις παρακάτω γραμμές:</para>
|
||
|
||
<programlisting>(network-script 'network-bridge netdev=eth0')</programlisting>
|
||
|
||
<para>Στη συνέχεια, μπορούμε να τρέξουμε το
|
||
<application>&xen;</application>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xend start</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xendomains start</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Το dom0 τρέχει:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>xm list</userinput>
|
||
Name ID Mem VCPUs State Time(s)
|
||
Domain-0 0 256 1 r––––– 54452.9</screen>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3>
|
||
<title>&os; 7-CURRENT domU</title>
|
||
|
||
<para>Κατεβάστε το &os; domU kernel για το <application>&xen;
|
||
3.0</application> και την εικόνα δίσκο (disk image)
|
||
από <ulink url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink></para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</ulink></para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</ulink></para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</ulink></para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Τοποθετήστε το αρχείο
|
||
ρυθμίσεων <filename>xmexample1.bsd</filename> μέσα
|
||
στο <filename>/etc/xen/</filename> και αλλάξτε τα στοιχεία που
|
||
σχετίζονται με το που βρίσκεται ο πυρήνας και η εικόνα δίσκου. Θα
|
||
πρέπει να μοιάζει με το παρακάτω:</para>
|
||
|
||
<programlisting>kernel = "/opt/kernel-current"
|
||
memory = 256
|
||
name = "freebsd"
|
||
vif = [ '' ]
|
||
disk = [ 'file:/opt/mdroot-7.0,hda1,w' ]
|
||
#on_crash = 'preserve'
|
||
extra = "boot_verbose"
|
||
extra += ",boot_single"
|
||
extra += ",kern.hz=100"
|
||
extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Το αρχείο <filename>mdroot-7.0.bz2</filename> θα πρέπει να είναι αποσυμπιεσμένο</para>
|
||
|
||
<para>Στη συνέχεια, το __xen_guest που βρίσκεται
|
||
στο <filename>kernel-current</filename> πρέπει να αλλάξει για να
|
||
προστεθεί το VIRT_BASE που απαιτεί το
|
||
<application>&xen; 3.0.3</application>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current -R __xen_guest</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' > tmp</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current ––add-section __xen_guest=tmp</userinput></screen>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>objdump -j __xen_guest -s kernel-current</userinput>
|
||
|
||
kernel-current: file format elf32-i386
|
||
|
||
Contents of section __xen_guest:
|
||
0000 4c4f4144 45523d67 656e6572 69632c47 LOADER=generic,G
|
||
0010 55455354 5f4f533d 66726565 6273642c UEST_OS=freebsd,
|
||
0020 47554553 545f5645 523d372e 302c5845 GUEST_VER=7.0,XE
|
||
0030 4e5f5645 523d7865 6e2d332e 302c4253 N_VER=xen-3.0,BS
|
||
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
|
||
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
|
||
|
||
<para>Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε και να εκκινήσουμε το
|
||
domU:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
|
||
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
|
||
Started domain freebsd
|
||
WARNING: loader(8) metadata is missing!
|
||
Copyright (c) 1992-2006 The FreeBSD Project.
|
||
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
|
||
The Regents of the University of California. All rights reserved.
|
||
FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
|
||
kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF
|
||
WARNING: DIAGNOSTIC option enabled, expect reduced performance.
|
||
Xen reported: 1796.927 MHz processor.
|
||
Timecounter "ixen" frequency 1796927000 Hz quality 0
|
||
CPU: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1.80GHz (1796.93-MHz 686-class CPU)
|
||
Origin = "GenuineIntel" Id = 0xf29 Stepping = 9
|
||
Features=0xbfebfbff<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,APIC,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,PAT,PSE36,CLFLUSH,
|
||
DTS,ACPI,MMX,FXSR,SSE,SSE2,SS,HTT,TM,PBE>
|
||
Features2=0x4400<CNTX-ID,<b14>>
|
||
real memory = 265244672 (252 MB)
|
||
avail memory = 255963136 (244 MB)
|
||
xc0: <Xen Console> on motherboard
|
||
cpu0 on motherboard
|
||
Timecounters tick every 10.000 msec
|
||
[XEN] Initialising virtual ethernet driver.
|
||
xn0: Ethernet address: 00:16:3e:6b:de:3a
|
||
[XEN]
|
||
Trying to mount root from ufs:/dev/xbd769a
|
||
WARNING: / was not properly dismounted
|
||
Loading configuration files.
|
||
No suitable dump device was found.
|
||
Entropy harvesting: interrupts ethernet point_to_point kickstart.
|
||
Starting file system checks:
|
||
/dev/xbd769a: 18859 files, 140370 used, 113473 free (10769 frags, 12838 blocks, 4.2% fragmentation)
|
||
Setting hostname: demo.freebsd.org.
|
||
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
|
||
inet6 ::1 prefixlen 128
|
||
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
|
||
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
|
||
Additional routing options:.
|
||
Mounting NFS file systems:.
|
||
Starting syslogd.
|
||
/etc/rc: WARNING: Dump device does not exist. Savecore not run.
|
||
ELF ldconfig path: /lib /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib /usr/local/lib
|
||
a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
|
||
Starting usbd.
|
||
usb: Kernel module not available: No such file or directory
|
||
Starting local daemons:.
|
||
Updating motd.
|
||
Starting sshd.
|
||
Initial i386 initialization:.
|
||
Additional ABI support: linux.
|
||
Starting cron.
|
||
Local package initialization:.
|
||
Additional TCP options:.
|
||
Starting background file system checks in 60 seconds.
|
||
|
||
Sun Apr 1 02:11:43 UTC 2007
|
||
|
||
FreeBSD/i386 (demo.freebsd.org) (xc0)
|
||
|
||
login: </screen>
|
||
|
||
<para>Το domU θα πρέπει να τρέχει τον πυρήνα
|
||
&os; 7.0-CURRENT:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>uname -a</userinput>
|
||
FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
|
||
kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386</screen>
|
||
|
||
<para>Τώρα μπορούμε να ρυθμίσουμε και το δίκτυο στο domU. Το &os; domU
|
||
θα κάνει χρήση ενός ειδικού προσαρμογέα με όνομα
|
||
<devicename>xn0</devicename>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
|
||
xn0: flags=843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX> mtu 1500
|
||
inet 10.10.10.200 netmask 0xff000000 broadcast 10.255.255.255
|
||
ether 00:16:3e:6b:de:3a
|
||
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
|
||
inet6 ::1 prefixlen 128
|
||
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
|
||
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 </screen>
|
||
|
||
<para>Στο dom0 Slackware, κάποιa network interfaces που εξαρτώνται από
|
||
το <application>&xen;</application> θα πρέπει τώρα να είναι
|
||
διαθέσιμα:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
|
||
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
|
||
inet addr:10.10.10.130 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.0.0.0
|
||
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
|
||
RX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:0
|
||
RX bytes:204857 (200.0 KiB) TX bytes:129915 (126.8 KiB)
|
||
|
||
lo Link encap:Local Loopback
|
||
inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0
|
||
UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1
|
||
RX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:0
|
||
RX bytes:9744 (9.5 KiB) TX bytes:9744 (9.5 KiB)
|
||
|
||
peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
|
||
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
|
||
RX packets:1853349 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:952923 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:1000
|
||
RX bytes:2432115831 (2.2 GiB) TX bytes:86528526 (82.5 MiB)
|
||
Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
|
||
|
||
vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
|
||
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
|
||
RX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:0
|
||
RX bytes:129915 (126.8 KiB) TX bytes:204857 (200.0 KiB)
|
||
|
||
vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
|
||
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
|
||
RX packets:3 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:2 errors:0 dropped:157 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:1
|
||
RX bytes:140 (140.0 b) TX bytes:158 (158.0 b)
|
||
|
||
xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
|
||
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
|
||
RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
|
||
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
|
||
collisions:0 txqueuelen:0
|
||
RX bytes:112 (112.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)</screen>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>brctl show</userinput>
|
||
bridge name bridge id STP enabled interfaces
|
||
xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||
peth0
|
||
vif1.0</screen>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
-->
|
||
<sect2 id="virtualization-guest-virtualpc">
|
||
<title>Το Virtual PC στα &windows;</title>
|
||
|
||
<para>Το <application>Virtual PC</application> για &windows; είναι ένα
|
||
προϊόν της µsoft; που διατίθεται για δωρεάν κατέβασμα. Δείτε
|
||
τις <ulink url="http://www.microsoft.com/windows/downloads/virtualpc/sysreq.mspx">απαιτήσεις συστήματος</ulink>.
|
||
Μετά την εγκατάσταση του <application>Virtual PC</application> στα
|
||
µsoft.windows;, ο χρήστης πρέπει να ρυθμίσει ένα εικονικό
|
||
μηχάνημα και να εγκαταστήσει το φιλοξενούμενο λειτουργικό που
|
||
επιθυμεί.</para>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-install">
|
||
<title>Εγκατάσταση του &os; στο Virtual PC/µsoft.windows;</title>
|
||
|
||
<para>Το πρώτο βήμα στην εγκατάσταση του &os; στα µsoft.windows;
|
||
με χρήση του <application>Virtual PC</application>, είναι η
|
||
δημιουργία ενός νέου εικονικού μηχανήματος για την εγκατάσταση του.
|
||
Επιλέξτε <guimenuitem>Create a virtual machine</guimenuitem> όταν
|
||
ερωτηθείτε:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd1"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd2"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Στην ερώτηση <guimenuitem>Operating System</guimenuitem>
|
||
επιλέξτε <guimenuitem>Other</guimenuitem>:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd3"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Επιλέξτε έπειτα κατάλληλο μέγεθος για το σκληρό δίσκο και τη
|
||
μνήμη RAM του εικονικού μηχανήματος, ανάλογα με τη χρήση που
|
||
σκοπεύετε να κάνετε. Στις περισσότερες περιπτώσεις, τα 4GB δίσκου
|
||
και 512MB RAM είναι αρκετά για χρήση του &os; στο
|
||
<application>Virtual PC</application>:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd4"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd5"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Ολοκληρώστε αποθηκεύοντας τις ρυθμίσεις:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd6"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Επιλέξτε την εικονική μηχανή &os; που δημιουργήσατε και
|
||
κάντε κλικ στο <guimenuitem>Settings</guimenuitem>. Ρυθμίστε
|
||
έπειτα το είδος και την διεπαφή (interface) του δικτύου:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd7"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd8"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Αφού δημιουργήσετε την εικονική μηχανή σας για το &os;, θα
|
||
πρέπει να εγκαταστήσετε το λειτουργικό σε αυτήν. Ο καλύτερος
|
||
τρόπος είναι να χρησιμοποιήσετε ένα από τα επίσημα CDROM του
|
||
&os; ή να κατεβάσετε κάποιο αρχείο ISO από την επίσημη τοποθεσία
|
||
FTP. Έχοντας το κατάλληλο αρχείο ISO στο τοπικό σας σύστημα
|
||
αρχείων των &windows; (ή το αντίστοιχο CDROM στον οδηγό), κάντε
|
||
διπλό κλικ στο εικονίδιο της εικονικής μηχανής &os; για να την
|
||
εκκινήσετε. Έπειτα κάντε κλικ στο <guimenu>CD</guimenu> και
|
||
επιλέξτε <guimenu>Capture ISO Image...</guimenu> στο παράθυρο
|
||
του <application>Virtual PC</application>. Θα εμφανιστεί ένα
|
||
παράθυρο που θα σας επιτρέψει να συσχετίσετε τον εικονικό οδηγό
|
||
CDROM με ένα αρχείο ISO ή και με τον πραγματικό σας οδηγό.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd9"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd10"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μόλις δημιουργήσετε τη συσχέτιση με την πηγή που θα
|
||
χρησιμοποιήσετε ως CDROM, επανεκκινήστε το εικονικό σας &os;
|
||
μηχάνημα, επιλέγοντας <guimenu>Reset</guimenu> από το μενού
|
||
<guimenu>Action</guimenu>.
|
||
Το <application>Virtual PC</application> εκκινεί με ένα ειδικό
|
||
BIOS το οποίο ελέγχει πρώτα αν υπάρχει CDROM στον οδηγό, όπως
|
||
ακριβώς συμβαίνει και με ένα φυσιολογικό BIOS.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd11"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Στη δική μας περίπτωση, θα ανιχνεύσει το μέσο εγκατάστασης του
|
||
&os; και θα ξεκινήσει η συνηθισμένη διαδικασία εγκατάστασης μέσω
|
||
του <application>sysinstall</application>, όπως περιγράφεται στο
|
||
<xref linkend="install"/>. Μπορείτε να προχωρήσετε με την
|
||
εγκατάσταση, αλλά μη προσπαθήσετε να ρυθμίσετε το γραφικό
|
||
σύστημα X11 τη δεδομένη στιγμή.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd12"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Όταν τελειώσετε την εγκατάσταση, μη ξεχάσετε να βγάλετε το
|
||
CDROM από τον οδηγό (ή να καταργήσετε την αντίστοιχη συσχέτιση με
|
||
το αρχείο ISO). Μπορείτε έπειτα να επανεκκινήσετε στη νέα σας
|
||
εγκατάσταση του &os;.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd13"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-configure">
|
||
<title>Ρύθμιση του &os; στο Virtual PC σε µsoft.windows;</title>
|
||
|
||
<para>Μετά την επιτυχή εγκατάσταση του &os; στα µsoft.windows;
|
||
μέσω του <application>Virtual PC</application>, θα πρέπει να
|
||
εκτελέσετε μια σειρά από ρυθμίσεις για να βελτιστοποιήσετε
|
||
την λειτουργία του συστήματος σε περιβάλλον εικονικής
|
||
μηχανής.</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<title>Θέστε Τιμές στις Μεταβλητές του Φορτωτή Εκκίνησης</title>
|
||
|
||
<para>Η πιο σημαντική ρύθμιση είναι να μειώσετε την τιμή της
|
||
μεταβλητής <option>kern.hz</option> για να μειώσετε τη χρήση
|
||
της CPU στο &os; όταν το χρησιμοποιείτε στο εικονικό περιβάλλον
|
||
του <application>Virtual PC</application>. Αυτό μπορεί να
|
||
επιτευχθεί προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο αρχείο
|
||
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||
|
||
<para>Χωρίς αυτή τη ρύθμιση, μια εικονική μηχανή &os; στο
|
||
<application>Virtual PC</application>, όταν εκτελείται χωρίς
|
||
φορτίο, θα χρησιμοποιεί περίπου το 40% του επεξεργαστή σε
|
||
ένα μηχάνημα με μία CPU. Μετά από την αλλαγή αυτή, η χρήση
|
||
θα είναι κοντά στο 3%.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Δημιουργήστε Ένα Νέο Αρχείο Ρυθμίσεων Πυρήνα</title>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να αφαιρέσετε όλα τα προγράμματα οδήγησης για
|
||
συσκευές SCSI, Firewire και USB.
|
||
Το <application>Virtual PC</application> παρέχει μια εικονική
|
||
κάρτα δικτύου η οποία υποστηρίζεται από το πρόγραμμα οδήγησης
|
||
&man.de.4;, άρα μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις άλλες κάρτες
|
||
δικτύου από τον πυρήνα, εκτός από το &man.de.4; και το
|
||
&man.miibus.4;.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Ρύθμιση Δικτύου</title>
|
||
|
||
<para>Η πιο απλή ρύθμιση δικτύου περιλαμβάνει τη χρήση του
|
||
πρωτοκόλλου DHCP για να συνδέσετε το εικονικό μηχάνημα σας στο
|
||
ίδιο τοπικό δίκτυο με το μηχάνημα ξενιστή. Αυτό επιτυγχάνεται
|
||
προσθέτοντας τη γραμμή <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal>
|
||
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Μπορείτε να βρείτε
|
||
πιο προχωρημένες ρυθμίσεις δικτύου στο <xref
|
||
linkend="advanced-networking"/>.</para>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-guest-vmware">
|
||
<title>Το VMware σε MacOS</title>
|
||
|
||
<para>Το <application>VMware Fusion</application> για &mac; είναι ένα
|
||
εμπορικό πρόγραμμα. Υπάρχει διαθέσιμο για υπολογιστές &apple; &mac;
|
||
αρχιτεκτονικής &intel; που τρέχουν &macos; 10.4.9 ή κάποια πιο
|
||
πρόσφατη έκδοση. Το &os; υποστηρίζεται πλήρως ως φιλοξενούμενο
|
||
(guest) λειτουργικό. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση
|
||
του <application>VMware Fusion</application> στο &macos; X, πρέπει να
|
||
ρυθμίσετε μια εικονική μηχανή και να εγκαταστήσετε το φιλοξενούμενο
|
||
λειτουργικό σύστημα.</para>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-vmware-install">
|
||
<title>Εγκατάσταση του &os; στο VMware/&macos; X</title>
|
||
|
||
<para>Αρχικά ξεκινήστε το VMware Fusion, και θα φορτώσει η Συλλογή
|
||
Εικονικών Μηχανών. Επιλέξτε "New" για να δημιουργήσετε μια νέα
|
||
εικονική μηχανή:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd01"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Θα δείτε να φορτώνει το New Virtual Machine Assistant, το
|
||
βοηθητικό πρόγραμμα δημιουργίας μιας νέας εικονικής μηχανής.
|
||
Επιλέξτε Continue για να συνεχίσετε:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd02"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Στην επιλογή λειτουργικού συστήματος
|
||
διαλέξτε <guimenuitem>Other</guimenuitem> και ως έκδοση λειτουργικού
|
||
συστήματος διαλέξτε <guimenuitem>&os;</guimenuitem>
|
||
ή <guimenuitem>&os; 64-bit</guimenuitem> (ανάλογα με το αν θέλετε
|
||
υποστήριξη για 64-bit εφαρμογές ή όχι):</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd03"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Δώστε ένα όνομα για το VM Image και ρυθμίστε τον κατάλογο στον
|
||
οποίο θέλετε να αποθηκευθεί:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd04"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Ρυθμίστε το μέγεθος του Εικονικού Δίσκου για την εικονική
|
||
μηχανή:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd05"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Επιλέξτε μια μέθοδο εγκατάστασης για την εικονική μηχανή: είτε
|
||
από ένα ISO image είτε από το CD-ROM:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd06"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μόλις επιλέξετε Finish, η εικονική μηχανή θα ξεκινήσει τη
|
||
διαδικασία εκκίνησης (boot):</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd07"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το &os; όπως θα κάνατε και σε οποιοδήποτε άλλο
|
||
υπολογιστή, ή ακολουθώντας τις οδηγίες από
|
||
το <xref linkend="install"/>:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd08"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μπορείτε να αλλάξετε τις
|
||
ρυθμίσεις της εικονικής μηχανής, όπως π.χ. το μέγεθος μνήμης που θα
|
||
χρησιμοποιεί:</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Οι ρυθμίσεις υλικού μιας εικονικής μηχανής δε μπορούν να
|
||
αλλάξουν όσο τρέχει αυτή η εικονική μηχανή.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd09"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε, ακόμη, να ρυθμίσετε τον αριθμό των επεξεργαστών τους
|
||
οποίους επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει αυτή η εικονική μηχανή:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd10"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Ίσως έχει νόημα, επίσης, να αλλάξετε το αρχείο ή τη συσκευή που
|
||
φαίνεται ως CD-ROM μέσα στην εικονική μηχανή. Συνήθως μπορείτε να
|
||
αποσυνδέσετε το CD-ROM ή το ISO image από την εικονική μηχανή, αφού
|
||
δε χρειάζεται πλέον όταν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του
|
||
&os;:</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd11"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μια από τις τελευταίες ρυθμίσεις είναι η σύνδεση της εικονικής
|
||
μηχανής με το δίκτυο. Για να μπορείτε να συνδεθείτε στην ΕΜ από
|
||
άλλα μηχανήματα (εκτός του ξενιστή), ενεργοποιήστε την
|
||
επιλογή <guimenuitem>Connect directly to the physical network
|
||
(Bridged)</guimenuitem>. Αλλιώς, για να μπορεί η ΕΜ να συνδεθεί
|
||
στο δίκτυο μέσω του ξενιστή, αλλά να μη μπορούν άλλα μηχανήματα να
|
||
συνδεθούν σε αυτή, ενεργοποιήστε την επιλογή <guimenuitem>Share the
|
||
host's internet connection (NAT)</guimenuitem>.</para>
|
||
|
||
<mediaobject>
|
||
<imageobject>
|
||
<imagedata fileref="virtualization/vmware-freebsd12"/>
|
||
</imageobject>
|
||
</mediaobject>
|
||
|
||
<para>Μόλις τελειώσετε με αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να εκκινήσετε
|
||
τη νέα εικονική μηχανή με το φρεσκο-εγκατεστημένο &os; σας.</para>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3 id="virtualization-guest-vmware-configure">
|
||
<title>Ρυθμίσεις του &os; μέσα στο &macos; X/VMware</title>
|
||
|
||
<para>Αφού τελειώσετε με την εγκατάσταση του &os; σε μια εικονική
|
||
μηχανή <application>VMware</application> μέσα σε &macos; X, πρέπει
|
||
να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις για να βελτιωθεί η απόδοση του &os; ως
|
||
φιλοξενούμενου συστήματος.</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<title>Ρυθμίσεις Μεταβλητών του Boot Loader</title>
|
||
|
||
<para>Η πιο σημαντική ρύθμιση είναι να μειώσετε την τιμή της
|
||
μεταβλητής <option>kern.hz</option>, για να μειωθεί κάπως η
|
||
χρήση του επεξεργαστή από το &os; καθώς τρέχει μέσα
|
||
στο <application>VMware</application>. Προσθέστε, λοιπόν, την
|
||
παρακάτω γραμμή στο
|
||
αρχείο <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||
|
||
<para>Χωρίς αυτή τη ρύθμιση ένα φιλοξενούμενο &os; που τρέχει μέσα
|
||
σε VMware μπορεί να χρησιμοποιεί μέχρι και 15% του επεξεργαστή
|
||
ενός &imac;. Μετά από αυτή τη ρύθμιση η χρήση του επεξεργαστή
|
||
μπορεί να είναι μικρότερη από 5%.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Δημιουργήστε Ένα Νέο Αρχείο Ρυθμίσεων Πυρήνα</title>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις συσκευές FireWire και USB.
|
||
Το <application>VMware</application> παρέχει μια εικονική κάρτα
|
||
δικτύου, η οποία είναι συμβατή με τον οδηγό &man.em.4;, οπότε
|
||
μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις υπόλοιπες κάρτες δικτύου από τον
|
||
πυρήνα σας.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Ρυθμίστε το Δίκτυο</title>
|
||
|
||
<para>Ο πιο εύκολος τρόπος να ρυθμίσετε το δίκτυο της εικονικής
|
||
μηχανής είναι να συνδεθείτε μέσω DHCP με το τοπικό δίκτυο,
|
||
χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση MAC του ξενιστή. Αυτό μπορεί να
|
||
γίνει προσθέτοντας τη
|
||
γραμμή <literal>ifconfig_em0="DHCP"</literal> στο
|
||
αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Για περισσότερες
|
||
πληροφορίες και πιο προχωρημένες ρυθμίσεις δικτύου, δείτε
|
||
το <xref linkend="advanced-networking"/>.</para>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-guest-virtualbox-guest-additions">
|
||
<title>&virtualbox; Guest Additions σε &os; Guest</title>
|
||
|
||
<para>Τα πρόσθετα προγράμματα για το φιλοξενούμενο λειτουργικό
|
||
(guest additions) του <application>&virtualbox;</application>
|
||
παρέχουν υποστήριξη για τα παρακάτω:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Κοινή χρήση προχείρου (clipboard)</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Έξυπνη χρήση δείκτη ποντικιού</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Συγχρονισμός ώρας με τον ξενιστή (host)</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Αναπροσαρμογή μεγέθους παραθύρου</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Κατάσταση απρόσκοπτης λειτουργίας (seamless mode)</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Οι παρακάτω εντολές εκτελούνται στο φιλοξενούμενο &os;
|
||
λειτουργικό.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Αρχικά, εγκαταστήστε το πακέτο <filename
|
||
role="package">emulators/virtualbox-ose-additions</filename>
|
||
στο φιλοξενούμενο &os; λειτουργικό.</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose-additions && make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο
|
||
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>vboxguest_enable="YES"
|
||
vboxservice_enable="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το &man.ntpd.8; ή το
|
||
&man.ntpdate.8;, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το συγχρονισμό ώρας
|
||
με τον ξενιστή:</para>
|
||
|
||
<programlisting>vboxservice_flags="--disable-timesync"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Το πρόγραμμα οδήγησης <literal>vboxvideo_drv</literal>
|
||
φυσιολογικά θα αναγνωριστεί αυτόματα όταν εκτελέσετε το
|
||
<command>Xorg -configure</command>. Αν αυτό δεν συμβεί,
|
||
τροποποιήστε το <filename>xorg.conf</filename> για την κάρτα
|
||
γραφικών του <application>&virtualbox;</application>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>Section "Device"
|
||
### Available Driver options are:-
|
||
### Values: <i>: integer, <f>: float, <bool>: "True"/"False",
|
||
### <string>: "String", <freq>: "<f> Hz/kHz/MHz"
|
||
### [arg]: arg optional
|
||
Identifier "Card0"
|
||
Driver "vboxvideo"
|
||
VendorName "InnoTek Systemberatung GmbH"
|
||
BoardName "VirtualBox Graphics Adapter"
|
||
BusID "PCI:0:2:0"
|
||
EndSection</programlisting>
|
||
|
||
<para>Για να χρησιμοποιήσετε το <literal>vboxmouse_drv</literal>,
|
||
χρησιμοποιήστε την παρακάτω ενότητα για το ποντίκι στο
|
||
<filename>xorg.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>Section "InputDevice"
|
||
Identifier "Mouse0"
|
||
Driver "vboxmouse"
|
||
EndSection</programlisting>
|
||
|
||
<para>Οι χρήστες του <acronym>HAL</acronym> θα πρέπει να δημιουργήσουν
|
||
το αρχείο
|
||
<filename>/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi</filename>
|
||
ή να το αντιγράψουν από το <filename>/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--
|
||
# Sun VirtualBox
|
||
# Hal driver description for the vboxmouse driver
|
||
# $Id: chapter.xml,v 1.16 2011-12-09 19:53:53 manolis Exp $
|
||
|
||
Copyright (C) 2008-2009 Sun Microsystems, Inc.
|
||
|
||
This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE, as
|
||
available from http://www.virtualbox.org. This file is free software;
|
||
you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
|
||
General Public License (GPL) as published by the Free Software
|
||
Foundation, in version 2 as it comes in the "COPYING" file of the
|
||
VirtualBox OSE distribution. VirtualBox OSE is distributed in the
|
||
hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY of any kind.
|
||
|
||
Please contact Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa
|
||
Clara, CA 95054 USA or visit http://www.sun.com if you need
|
||
additional information or have any questions.
|
||
-->
|
||
<deviceinfo version="0.2">
|
||
<device>
|
||
<match key="info.subsystem" string="pci">
|
||
<match key="info.product" string="VirtualBox guest Service">
|
||
<append key="info.capabilities" type="strlist">input</append>
|
||
<append key="info.capabilities" type="strlist">input.mouse</append>
|
||
<merge key="input.x11_driver" type="string">vboxmouse</merge>
|
||
<merge key="input.device" type="string">/dev/vboxguest</merge>
|
||
</match>
|
||
</match>
|
||
</device>
|
||
</deviceinfo></programlisting>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="virtualization-host">
|
||
<title> Το &os; ως Ξενιστής (Host)</title>
|
||
|
||
<para>Για αρκετά χρόνια, κανένα από τα πακέτα εικονικοποίησης δεν
|
||
υποστήριζε επίσημα το &os; ως ξενιστή. Κάποιοι χρήστες
|
||
χρησιμοποιούσαν παλιές και κατά βάση εγκαταλελειμμένες εκδόσεις του
|
||
<application>VMware</application> (όπως το <filename
|
||
role="package">emulators/vmware3</filename>), οι οποίες
|
||
χρησιμοποιούσαν την συμβατότητα εκτέλεσης προγραμμάτων &linux;.
|
||
Λίγο μετά την επίσημη κυκλοφορία του &os; 7.2, έγινε διαθέσιμη
|
||
στη Συλλογή των Ports η εφαρμογή
|
||
<application>&virtualbox;</application> της &sun;. Η εφαρμογή αυτή
|
||
εκτελείται ως εγγενές πρόγραμμα του &os;.</para>
|
||
|
||
<para>Το <application>&virtualbox;</application> είναι ένα πλήρες πακέτο
|
||
εικονικοποίησης το οποίο βρίσκεται σε διαρκή ανάπτυξη. Είναι διαθέσιμο
|
||
για τα περισσότερα λειτουργικά συστήματα, συμπεριλαμβανομένων των
|
||
&windows;, &macos;, &linux; και &os;. Έχει τη δυνατότητα να εκτελεί το
|
||
ίδιο καλά τόσο λειτουργικά τύπου &windows; όσο και &unix;. Διανέμεται
|
||
ως λογισμικό ανοικτού κώδικα αλλά περιέχει κάποια εξαρτήματα κλειστού
|
||
κώδικα που διατίθενται ως χωριστό πακέτο επέκτασης. Μπορείτε να βρείτε
|
||
περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα <quote>Downloads</quote> στο
|
||
wiki του <application>&virtualbox;</application>, <ulink
|
||
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads"></ulink>. Τη δεδομένη
|
||
στιγμή οι επεκτάσεις αυτές δεν διατίθενται για το &os;.</para>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-virtualbox-install">
|
||
<title>Εγκατάσταση του &virtualbox;</title>
|
||
|
||
<para>Το <application>&virtualbox;</application> είναι διαθέσιμο ως &os;
|
||
port στο <filename role="package">emulators/virtualbox-ose</filename>.
|
||
Καθώς το <application>&virtualbox;</application> βρίσκεται υπό
|
||
συνεχή και πολύ ενεργή ανάπτυξη, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανανεώσει το
|
||
δέντρο των ports πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του. Χρησιμοποιήστε
|
||
τις παρακάτω εντολές για να το εγκαταστήσετε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μια χρήσιμη επιλογή που εμφανίζεται στο διάλογο ρυθμίσεων, αφορά
|
||
την εγκατάσταση των προγραμμάτων <literal>GuestAdditions</literal>.
|
||
Τα προγράμματα αυτά παρέχουν μια σειρά από χρήσιμες λειτουργίες στα
|
||
φιλοξενούμενα λειτουργικά, όπως η διάφανη λειτουργία του δείκτη
|
||
ποντικιού (επιτρέπει στο ποντίκι να κινείται ελεύθερα μεταξύ του
|
||
ξενιστή και του φιλοξενούμενου λειτουργικού, χωρίς να απαιτείται η
|
||
χρήση κάποιου ειδικού πλήκτρου για εναλλαγή) καθώς και ταχύτερη
|
||
γραφική απεικόνιση, ειδικά σε λειτουργικά &windows;. Μπορείτε να
|
||
βρείτε τα guest additions στο μενού <guimenu>Devices</guimenu>, όταν
|
||
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του φιλοξενούμενου λειτουργικού.</para>
|
||
|
||
<para>Πριν χρησιμοποιήσετε το <application>&virtualbox;</application>
|
||
για πρώτη φορά, θα πρέπει να αλλάξετε κάποιες ρυθμίσεις. Το port
|
||
εγκαθιστά ένα άρθρωμα πυρήνα στον κατάλογο <filename
|
||
class="directory">/boot/modules</filename> το οποίο θα πρέπει να
|
||
φορτώσετε στον πυρήνα που εκτελείται:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload vboxdrv</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για να φορτώνεται το άρθρωμα αυτόματα σε κάθε επανεκκίνηση
|
||
του συστήματος, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο
|
||
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Για να χρησιμοποιήσετε τα αρθρώματα πυρήνα που επιτρέπουν τη
|
||
λειτουργία του δικτύου σε κατάσταση γέφυρας (bridged) ή host-only,
|
||
προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||
και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας:</para>
|
||
|
||
<programlisting>vboxnet_enable="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του
|
||
<application>&virtualbox;</application>, δημιουργείται αυτόματα η
|
||
ομάδα χρηστών <groupname>vboxusers</groupname>. Όλοι οι χρήστες που
|
||
χρειάζονται πρόσβαση στο <application>&virtualbox;</application>, θα
|
||
πρέπει να ανήκουν σε αυτή την ομάδα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
εντολή <command>pw</command> για να προσθέσετε νέα μέλη στην
|
||
ομάδα:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>yourusername</replaceable></userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Τα προεπιλεγμένα δικαιώματα για τη συσκευή <filename
|
||
class="devicefile">/dev/vboxnetctl</filename> είναι αρκετά
|
||
περιοριστικά και πρέπει να αλλάξουν για να λειτουργήσει το δίκτυο
|
||
σε κατάσταση γέφυρας.</para>
|
||
|
||
<para>Για να δοκιμάσετε τις νέες ρυθμίσεις προσωρινά:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>chown root:vboxusers /dev/vboxnetctl</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>chmod 0660 /dev/vboxnetctl</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για να αλλάξετε τα δικαιώματα μόνιμα, προσθέστε τις παρακάτω
|
||
γραμμές στο <filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>own vboxnetctl root:vboxusers
|
||
perm vboxnetctl 0660</programlisting>
|
||
|
||
<para>Για να εκτελέσετε το <application>&virtualbox;</application>,
|
||
μπορείτε απλώς να επιλέξετε την καταχώριση
|
||
<guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> από το μενού του γραφικού
|
||
σας περιβάλλοντος, ή να πληκτρολογήσετε το παρακάτω σε ένα
|
||
τερματικό:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση και χρήση του
|
||
<application>&virtualbox;</application>, παρακαλούμε επισκεφθείτε την
|
||
επίσημη δικτυακή τοποθεσία στο <ulink
|
||
url="http://www.virtualbox.org"></ulink>. Καθώς το &os; port είναι
|
||
πολύ πρόσφατο, η εξέλιξη του είναι συνεχής. Για τις τελευταίες
|
||
πληροφορίες καθώς και για οδηγίες αντιμετώπισης τυχόν προβλημάτων,
|
||
παρακαλούμε δείτε τη σχετική σελίδα στο wiki του &os;, στην τοποθεσία
|
||
<ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-virtualbox-usb-support">
|
||
<title>Υποστήριξη USB στο &virtualbox;</title>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Για τα βήματα αυτά απαιτείται το
|
||
<application>&virtualbox;</application> 4.0.0 ή
|
||
μεταγενέστερο.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Για να μπορείτε να διαβάσετε και να γράψετε σε συσκευές USB, θα
|
||
πρέπει ο λογαριασμός σας να ανήκει στην ομάδα operators:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>jerry</replaceable></userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Προσθέστε έπειτα τις παρακάτω γραμμές στο αρχείο
|
||
<filename>/etc/devfs.rules</filename> (δημιουργήστε το αν δεν υπάρχει
|
||
ήδη):</para>
|
||
|
||
<programlisting>[system=10]
|
||
add path 'usb/*' mode 0660 group operator</programlisting>
|
||
|
||
<para>Για να φορτώσετε τους νέους κανόνες, προσθέστε την παρακάτω
|
||
γραμμή στο <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Έπειτα επανεκκινήστε το devfs:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε το USB στο φιλοξενούμενο
|
||
λειτουργικό. Θα πρέπει να μπορείτε να δείτε τις συσκευές USB στις
|
||
προτιμήσεις του &virtualbox;.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-virtualbox-host-dvd-cd-access">
|
||
<title>Πρόσβαση στο DVD/CD του Ξενιστή</title>
|
||
|
||
<para>θα πρέπει να φορτώσετε το άρθρωμα πυρήνα
|
||
<command>atapicam</command> προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο
|
||
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>atapicam_load="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Θα πρέπει να εκτελείται το <acronym>HAL</acronym> για να
|
||
λειτουργήσει σωστά το DVD/CD στο
|
||
<application>&virtualbox;</application>. Ενεργοποιήστε το στο
|
||
<filename>/etc/rc.conf</filename> και ξεκινήστε το (αν δεν
|
||
εκτελείται ήδη):</para>
|
||
|
||
<programlisting>hald_enable="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/hald start</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για να μπορούν οι χρήστες να έχουν πρόσβαση στις λειτουργίες
|
||
CD/DVD του <application>&virtualbox;</application>, χρειάζονται
|
||
πρόσβαση στις συσκευές
|
||
<filename class="devicefile">/dev/xpt0</filename>,
|
||
<filename
|
||
class="devicefile">/dev/cd<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||
και <filename
|
||
class="devicefile">/dev/pass<replaceable>N</replaceable></filename>.
|
||
Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο
|
||
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<programlisting>perm cd0 0600
|
||
perm xpt0 0660
|
||
perm pass0 0660</programlisting>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
|
||
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
|
||
|
||
<sect2 id="virtualization-other">
|
||
<title>Άλλες Επιλογές Εικονικοποίησης</title>
|
||
|
||
<para>Υπό εξέλιξη βρίσκεται η προσπάθεια να λειτουργήσει το
|
||
<application>&xen;</application> ως περιβάλλον ξενιστή για το
|
||
&os;.</para>
|
||
</sect2>
|
||
-->
|
||
</sect1>
|
||
</chapter>
|