- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and
   <lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent.
 - Move includes.sgml and includes.xsl to
   share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent,
   and <lang>?share/sgml/header.l10n.ent.
 - Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and
   <lang>/share/sgml/*.xsl.
 - Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose
   to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml.
 - Switch to use a custom DTD for HTML document.  Now we use
   "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is
   HTML 4.01 + some entities previously pulled via
   "<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line.
   The location of entity file will be resolved by using catalog file.
 - Add DOCTYPE declearation to XML documents.  This makes the followings
   possible:
   * Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining
     {$foo} as the same content.
   * &symbolic; entities for Latin characters.
 - Duplicated information between SGML and XML, or English and
   translated doc, has been removed as much as possible.
		
	
			
		
			
				
	
	
		
			77 lines
		
	
	
	
		
			3 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			77 lines
		
	
	
	
		
			3 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
 | 
						|
<!ENTITY base CDATA "..">
 | 
						|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
 | 
						|
<!ENTITY title "Proyecto de documentación de FreeBSD">
 | 
						|
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
 | 
						|
]>
 | 
						|
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
 | 
						|
 | 
						|
<html>
 | 
						|
&header;
 | 
						|
 | 
						|
    <h2>Introducción</h2>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Tener el control de un nuevo y complejo sistema operativo es siempre
 | 
						|
      una tarea complicada, no importa los gráficos que tenga. FreeBSD
 | 
						|
      no es diferente en este aspecto.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Aunque existe una grán cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
 | 
						|
      general), FreeBSD tiene sus propias características y
 | 
						|
      procedimientos.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Además, FreeBSD puede ser la primera aproximación a
 | 
						|
      sistemas Unix para muchos de sus usuarios, por lo que la disponibilidad
 | 
						|
      de documentación de alta calidad es muy importante.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>El Proyecto de Documentación de FreeBSD existe para ayudar
 | 
						|
      en este campo. Existen dos maneras de trabajar;</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <ol>
 | 
						|
      <li><p>Miembros del proyecto de documentación escriben
 | 
						|
          documentos para ser incluidos en la <em>Distribución de
 | 
						|
          Documentación de FreeBSD</em>.</p></li>
 | 
						|
 | 
						|
      <li><p>Miembros del proyecto de documentación discuten y
 | 
						|
          trabajan la organización de la <em>Distribución
 | 
						|
          de Documentación de FreeBSD</em>.</p></li>
 | 
						|
    </ol>
 | 
						|
 | 
						|
    <table class="tblbasic">
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td><h2 align="center"><a href="current.html">Proyectos
 | 
						|
	      actuales</a></h2>
 | 
						|
 | 
						|
          <p>Existen en estos momentos diferentes proyectos <em>en
 | 
						|
            progreso</em> como parte del esfuerzo de documentación.
 | 
						|
            Por favor, mira en esta lista por si hay algo en lo que
 | 
						|
            <b>tú</b> nos puedas ayudar.</p></td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
    </table>
 | 
						|
 | 
						|
    <h2><a href="who.html">Quienes somo, cómo participar</a></h2>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Esta página explica quién forma parte del Proyecto de
 | 
						|
      Documentación y como participar.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <h2><a href="doc-set.html">La distribución de Documentación de FreeBSD</a></h2>
 | 
						|
 | 
						|
 | 
						|
    <h2><a href="sgml.html">SGML y el Proyecto de Documentación</a></h2>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>El Proyecto intenta usar SGML para la documentación. Esta
 | 
						|
      página indica como se consigue, apuntando al lector algunas
 | 
						|
      fuentes de información sobre SGML.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <h2><a href="submitting.html">Enviando Documentación</a></h2>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Enviar documentación es la mejor manera de entrar a formar
 | 
						|
      parte del proyecto, y hacer que FreeBSD sea más sencillo de usar.
 | 
						|
      Esta página explica la mejor manera de enviar la
 | 
						|
      documentación para que esté visible lo antes posible.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Traducciones de la documentación de FreeBSD, páginas
 | 
						|
      Web, Handbook, página man y las FAQ.</p>
 | 
						|
 | 
						|
      &footer
 | 
						|
  </body>
 | 
						|
</html>
 |