335 lines
14 KiB
Text
335 lines
14 KiB
Text
<!--
|
||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSD: www/ru/security/security.sgml,v 1.21 2010/03/27 11:17:31 maxim Exp $
|
||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.33 2004/09/21 07:31:12 den Exp $
|
||
|
||
Original revision: 1.213
|
||
-->
|
||
|
||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/security/security.sgml,v 1.21 2010/03/27 11:17:31 maxim Exp $">
|
||
<!ENTITY title "Информационная безопасность FreeBSD">
|
||
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
|
||
<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
|
||
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
|
||
]>
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h2>Введение</h2>
|
||
|
||
<p>Эта веб-страница предназначена для помощи начинающим и
|
||
опытным пользователям в области информационной безопасности FreeBSD.
|
||
Во FreeBSD вопросы безопасности воспринимаются весьма серьёзно и постоянно
|
||
идет работа над тем, чтобы сделать ОС защищённой настолько, насколько это
|
||
вообще возможно.</p>
|
||
|
||
<h2>Содержание</h2>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#how">Как и куда сообщать о проблеме информационной
|
||
безопасности FreeBSD</a></li>
|
||
<li><a href="#sec">Информация об Офицере информационной безопасности
|
||
FreeBSD</a></li>
|
||
<li><a href="#pol">Политика обработки информации</a></li>
|
||
<li><a href="#sup">Поддерживаемые релизы FreeBSD</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h2>Дополнительные ресурсы, посвященные информационной безопасности</h2>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="&enbase;/security/charter.html">Устав Офицера и службы
|
||
информационной безопасности</a></li>
|
||
<li><a href="advisories.html">Список бюллетеней информационной безопасности
|
||
FreeBSD</a></li>
|
||
<li><a href="&enbase;/doc/ru/books/handbook/security-advisories.html">
|
||
Чтение сообщений информационной безопасности FreeBSD</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="how"></a>
|
||
<h2>Как и куда сообщать о проблеме информационной безопасности FreeBSD</h2>
|
||
|
||
<p>Все проблемы информационной безопасности FreeBSD следует направлять на
|
||
адрес <a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">службы информационной
|
||
безопасности FreeBSD</a> или, если необходим более высокий уровень
|
||
конфиденциальности, в зашифрованном в PGP виде на адрес <a
|
||
href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">службы Офицера информационной
|
||
безопасности</a>, используя <a href="&enbase;/security/so_public_key.asc">
|
||
ключ PGP Офицера информационной безопасности</a>. Как минимум, все
|
||
сообщения должны содержать:</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Описание уязвимости.</li>
|
||
<li>Какие версии FreeBSD предположительно затронуты, по возможности.</li>
|
||
<li>Любые состоятельные пути обхода проблемы.</li>
|
||
<li>Примеры кода, по возможности.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>После сообщения этой информации с вами свяжется Офицер информационной
|
||
безопасности или представитель службы информационной безопасности.</p>
|
||
|
||
<h3>Спам-фильтры</h3>
|
||
|
||
<p>В связи с высоким уровнем спама основные контактные почтовые адреса
|
||
по информационной безопасности подвергаются фильтрации спама. Если Вы
|
||
не можете связаться с Офицерами информационной безопасности FreeBSD или
|
||
со службой информационной безопасности из-за спам-фильтров (или
|
||
предполагаете, что ваш адрес был отфильтрован), пожалуйста, отправьте
|
||
письмо на <tt>security-officer-<em>XXXX</em>@FreeBSD.org</tt> с заменой
|
||
<em>XXXX</em> на <tt>3432</tt> вместо использования обычных адресов.
|
||
Обратите внимание, что этот адрес будет периодически меняться, поэтому
|
||
следует проверять здесь последний адрес. Сообщения на этот адрес будут
|
||
перенаправлены службе Офицера информационной безопасности FreeBSD.</p>
|
||
|
||
<a name=sec></a>
|
||
<h2>Офицер информационной безопасности FreeBSD и служба информационной
|
||
безопасности FreeBSD</h2>
|
||
|
||
<p>Для того, чтобы Проект FreeBSD мог оперативно реагировать на сообщения об
|
||
уязвимостях, почтовый алиас Офицера информационной безопасности
|
||
соответствует трем персонам: Офицер информационной безопасности,
|
||
заместитель Офицера информационной безопасности и один член
|
||
Основной группы разработчиков. Таким образом, сообщения, посланные на адрес
|
||
почтового алиаса <a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">
|
||
<security-officer@FreeBSD.org></a>, доставляются следующим лицам:</p>
|
||
|
||
<table>
|
||
<tr valign="top">
|
||
<td>&a.cperciva; <a
|
||
href="mailto:cperciva@FreeBSD.org"><cperciva@FreeBSD.org></a></td>
|
||
<td>Офицер информационной безопасности</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr valign="top">
|
||
<td>&a.simon <a
|
||
href="mailto:simon@FreeBSD.org"><simon@FreeBSD.org></a></td>
|
||
<td>Заместитель Офицера информационной безопасности</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr valign="top">
|
||
<td>&a.rwatson <a
|
||
href="mailto:rwatson@FreeBSD.org"><rwatson@FreeBSD.org></a></td>
|
||
<td>Представитель Основной группы разработчиков FreeBSD, представитель
|
||
группы по выпуску релизов,<br>
|
||
представитель Проекта TrustedBSD, эксперт по архитектуре системной
|
||
безопасности</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p>Офицер информационной безопасности поддерживается <a
|
||
href="&enbase;/administration.html#t-secteam" >Службой безопасности
|
||
FreeBSD</a> <a
|
||
href="mailto:secteam@FreeBSD.org"><secteam@FreeBSD.org></a>,
|
||
небольшой группой коммиттеров, которую он выбирает сам.</p>
|
||
|
||
<a name="pol"></a>
|
||
<h2>Политика обработки информации</h2>
|
||
|
||
<p>Как общее правило, Офицер безопасности FreeBSD предпочитает полное
|
||
раскрытие информации об уязвимости после достаточного перерыва на
|
||
выполнение тщательного анализа и устранения уязвимости, а также
|
||
соответствующего тестирования исправления и взаимодействия с другими
|
||
затронутыми командами.</p>
|
||
|
||
<p>Офицер безопасности <em>будет</em> уведомлять одного или большее
|
||
количество администраторов кластера об уязвимостях, которые подвергают
|
||
ресурсы Проекта FreeBSD непосредственной опасности.</p>
|
||
|
||
<p>Офицер безопасности может привлечь дополнительных разработчиков FreeBSD
|
||
или внешних разработчиков к обсуждению предоставленной информации об
|
||
уязвимости, если требуется их экспертиза для полного понимания или
|
||
исправления проблемы. Будет выполнено необходимое разграничение для
|
||
минимизации ненужного распространения информации о представленной
|
||
уязвимости, и все привлечённые эксперты будут действовать в соответствии с
|
||
указаниями Офицера безопасности. В прошлом привлекались эксперты с большим
|
||
опытом работы с высокосложными компонентами операционной системы, включая
|
||
FFS, подсистему VM и стек сетевых протоколов.</p>
|
||
|
||
<p>Если уже выполняется процесс выпуска релиза FreeBSD, то инженер,
|
||
ответственный за выпуск релиза, может также быть оповещён об имеющейся
|
||
уязвимости и её серьёзности, чтобы было принято решение об информировании
|
||
относительно цикла выпуска релиза и наличии каких-либо серьёзных ошибок
|
||
в программном обеспечении, связанном с готовящимся релизом. Если
|
||
это будет необходимо, то Офицер безопасности не будет сообщать подробную
|
||
информацию о природе уязвимости Инженеру по выпуску релиза, ограничиваясь
|
||
информацией о её существовании и серьёзности.</p>
|
||
|
||
<p>Офицер безопасности FreeBSD поддерживает тесные рабочие отношения со
|
||
многими другими организациями, включая сторонних разработчиков, имеющих
|
||
с FreeBSD общий код (проекты OpenBSD, NetBSD и DragonFlyBSD, Apple и
|
||
другие разработчики,
|
||
программное обеспечение которых основано на FreeBSD, а также разработчики
|
||
Linux), и организации, которые отслеживают уязвимости и случаи нарушения
|
||
информационной безопасности, такие, как CERT. Зачастую уязвимости выходят
|
||
за рамки реализации FreeBSD, и (наверное, реже) могут иметь широкий
|
||
резонанс для всего сетевого сообщества. В таких условиях Офицер
|
||
безопасности может раскрыть информацию об уязвимости этим сторонним
|
||
организациям: если вы не хотите, чтобы Офицер безопасности это делал,
|
||
пожалуйста, явно укажите это в своих сообщениях.</p>
|
||
|
||
<p>Сообщающие должны тщательно и явно указать любые свои требования
|
||
относительно обработки сообщённой информации.</p>
|
||
|
||
<p>Если сообщающий об уязвимости заинтересован в координации процесса
|
||
раскрытия с ним и/или другими разработчиками, это должно быть явно указано
|
||
в сообщениях. При отсутствии явных требований Офицер безопасности FreeBSD
|
||
выберет план раскрытия информации, который учитывает как требования
|
||
оперативности, так и тестирования любых решений. Сообщающие должны иметь
|
||
в виду, что если уязвимость активно обсуждается в открытых форумах (таких,
|
||
как bugtraq) и используется, то Офицер Безопасности может решить не
|
||
следовать предлагаемому плану по её раскрытию, для того, чтобы дать
|
||
пользовательскому сообществу максимально эффективную защиту.</p>
|
||
|
||
<p>Сообщения могут быть защищены с помощью PGP. Если это нужно, то ответы
|
||
также будут защищены посредством PGP.</p>
|
||
|
||
<a name="sup"></a>
|
||
<h2>Поддерживаемые релизы FreeBSD</h2>
|
||
|
||
<p>Офицер информационной безопасности FreeBSD выпускает бюллетени
|
||
безопасности для нескольких разрабатываемых веток FreeBSD. Это
|
||
<em>Ветки -STABLE</em> и <em>Ветки Security</em>. (Бюллетени не
|
||
выпускаются для <em>Ветки -CURRENT</em>.)</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li><p>Тэги ветки -STABLE носят
|
||
имена типа <tt>RELENG_7</tt>. Соответствующие сборки носят
|
||
названия типа <tt>FreeBSD 7.0-STABLE</tt>.</p></li>
|
||
|
||
<li><p>Каждому релизу FreeBSD поставлена в соответствие ветка безопасности
|
||
(Security Branch). Тэги веток безопасности именуются как
|
||
<tt>RELENG_7_0</tt>. Соответствующие сборки носят названия
|
||
типа <tt>FreeBSD 7.0-RELEASE-p1</tt>.</p></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Проблемы, затрагивающие Коллекцию портов FreeBSD, описываются в <a
|
||
href="http://vuxml.FreeBSD.org/">документе FreeBSD VuXML</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Каждая ветка поддерживается Офицером безопасности в течение
|
||
ограниченного времени. Ветки разделены на типы, которые определяют срок
|
||
жизни, как показано ниже.</p>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt>Раннее внедрение (Early Adopter)</dt>
|
||
<dd>Релизы, выпускаемые из ветки -CURRENT, будут поддерживаться Офицером
|
||
безопасности как минимум в течение 6 месяцев после выхода.</dd>
|
||
<dt>Обычный (Normal)</dt>
|
||
<dd>Релизы, выпускаемые из ветки -STABLE, будут поддерживаться Офицером
|
||
безопасности как минимум в течение 12 месяцев после выхода и в течение
|
||
дополнительного времени (если потребуется), достаточного, чтобы
|
||
следующий релиз был выпущен по крайней мере за 3 месяца до истечения
|
||
срока поддержки предыдущего Обычного релиза.
|
||
</dd>
|
||
<dt>Расширенный (Extended)</dt>
|
||
<dd>Отобранные релизы (обычно, каждый второй релиз и последний релиз из
|
||
каждой ветки -STABLE) будут поддерживаться Офицером безопасности как
|
||
минимум в течение 24 месяцев после выхода и в течение дополнительного
|
||
времени (если потребуется), достаточного, чтобы следующий Расширенный
|
||
релиз был выпущен по крайней мере за 3 месяца до истечения срока
|
||
поддержки предыдущего Расширенного релиза.
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
|
||
<a name="supported-branches"></a>
|
||
|
||
<p>Ниже приводятся текущее назначение и ожидаемое время жизни для
|
||
поддерживаемых в настоящее время веток. В колонке
|
||
<em>Ожидаемое окончание срока жизни</em> указана ближайшая дата, по истечении
|
||
которой будет прекращена поддержка ветки. Пожалуйста, учтите, что эти
|
||
даты могут быть сдвинуты в будущее, но только исключительные обстоятельства
|
||
могут привести к отказу от поддержки ветки раньше указанной даты.</p>
|
||
|
||
<table class="tblbasic">
|
||
<tr>
|
||
<th>Ветка</th>
|
||
<th>Релиз</th>
|
||
<th>Тип</th>
|
||
<th>Дата выхода</th>
|
||
<th>Ожидаемое окончание срока жизни</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_6</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>30 ноября 2010</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_6_4</td>
|
||
<td>6.4-RELEASE</td>
|
||
<td>Расширенный</td>
|
||
<td>28 ноября 2008</td>
|
||
<td>30 ноября 2010</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_7</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>последний релиз + 2 года</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_7_1</td>
|
||
<td>7.1-RELEASE</td>
|
||
<td>Расширенный</td>
|
||
<td>4 января 2009</td>
|
||
<td>31 января 2011</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_7_3</td>
|
||
<td>7.3-RELEASE</td>
|
||
<td>Расширенный</td>
|
||
<td>23 марта 2010</td>
|
||
<td>31 марта 2012</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_8</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>n/a</td>
|
||
<td>последний релиз + 2 года</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_8_0</td>
|
||
<td>8.0-RELEASE</td>
|
||
<td>Обычный</td>
|
||
<td>25 ноября 2009</td>
|
||
<td>30 ноября 2010</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td>RELENG_8_1</td>
|
||
<td>8.1-RELEASE</td>
|
||
<td>Расширенный</td>
|
||
<td>пока нет</td>
|
||
<td>релиз + 2 года</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p>Более старые релизы не поддерживаются, а их пользователям настоятельно
|
||
рекомендуется произвести обновление до одной из поддерживаемых версий,
|
||
указанных выше.</p>
|
||
|
||
<p>Бюллетени рассылаются в следующие списки рассылки FreeBSD:</p>
|
||
<ul>
|
||
<li>FreeBSD-security-notifications@FreeBSD.org</li>
|
||
<li>FreeBSD-security@FreeBSD.org</li>
|
||
<li>FreeBSD-announce@FreeBSD.org</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Список выпущенных бюллетеней можно найти на странице <a
|
||
href="advisories.html">FreeBSD Security Advisories</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Бюллетени всегда подписываются с использованием <a
|
||
href="&enbase;/security/so_public_key.asc">PGP-ключа</a>
|
||
Офицера Безопасности и помещаются, вместе с соответствующими
|
||
исправлениями, на web-сервер <a
|
||
href="http://security.FreeBSD.org/">http://security.FreeBSD.org/</a>
|
||
в поддиректории <a
|
||
href="http://security.FreeBSD.org/advisories/">advisories</a> и <a
|
||
href="http://security.FreeBSD.org/patches/">patches</a>.</p>
|
||
|
||
&footer
|
||
</body>
|
||
</html>
|