doc/ja_JP.eucJP/books/fdp-primer/book.sgml
Hideyuki KURASHINA 40ea1f25f1 Change punctuation style and tidy up.
Submitted by:	TAOKA Fumiyoshi <fmysh at iijmio-mail dot jp>
Reference:	[doc-jp-work 862]
2004-10-27 18:28:12 +00:00

308 lines
8.8 KiB
Text

<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
(SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.9
$FreeBSD$
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//EN">
%books.ent;
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
]>
<!--
訳:
さとけん@ForUs ken@forus.or.jp
-->
<book>
<bookinfo>
<title>新しい貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門</title>
<author>
<firstname>Nik</firstname>
<surname>Clayton</surname>
<affiliation>
<address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<copyright>
<year>1998</year>
<year>1999</year>
<holder role="mailto:nik@FreeBSD.org">Nik Clayton</holder>
</copyright>
<pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice>
<para>Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled'
forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer as the first lines of this file unmodified.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must
reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<important>
<para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.</para>
</important>
</legalnotice>
<abstract>
<para>FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトに参加してくださってありがとうございます。
あなたの貢献は非常に価値のあることです。</para>
<para>この入門では FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトへの貢献を始めるにあたって理解する必要のあること、
すなわち(必須のものだけでなく、推奨されるものも含めた)ツールやソフトウェアの使い方から、
ドキュメンテーションプロジェクトの方針にわたる内容のすべてを扱っています。</para>
<para>この文書は発展途上にあり、まだ完成していません。
まだ完成していない節の名前には
<literal>*</literal>(アスタリスク) が付けてあります。</para>
</abstract>
</bookinfo>
<preface>
<title>まえがき</title>
<sect1>
<title>シェルプロンプト</title>
<para>以下の表は、
標準のシステムプロンプトとスーパーユーザのプロンプト示しています。
この文書であげる実例では、
どちらのユーザでその例を実行すべきか示すためにこれらのプロンプトを使用します。</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>ユーザ</entry>
<entry>プロンプト</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>通常ユーザ</entry>
<entry>&prompt.user;</entry>
</row>
<row>
<entry><username>root</username></entry>
<entry>&prompt.root;</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1>
<title>表記上の慣例</title>
<para>下の表は、
この文書で使われる表記上の慣例を示しています。</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>意味</entry>
<entry>例</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>コマンド、ファイル、ディレクトリの名前および、
コンピュータ画面への出力</entry>
<entry><para>あなたの
<filename>.login</filename> ファイルを編集してください。
</para><para>ファイルの一覧を表示するには
<command>ls -a</command> を使います。
</para><para><screen>You have mail.</screen></para></entry>
</row>
<row>
<entry>コンピュータの画面に表示されるものと、
あなたが入力するものを区別する場合</entry>
<entry><screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
Password:</screen></entry>
</row>
<row>
<entry>マニュアルページの参照</entry>
<entry>ユーザ名を変更するには
<citerefentry>
<refentrytitle>su</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
</citerefentry>
を使います。</entry>
</row>
<row>
<entry>ユーザ名とグループ名</entry>
<entry>これが行なえるのは
<username>root</username> だけです。</entry>
</row>
<row>
<entry>強調部分</entry>
<entry>必ずこれを行なわなければ<emphasis>いけません</emphasis>。</entry>
</row>
<row>
<entry>コマンドラインに書かれる引数。
これは実際にあるファイル名や変数名などに置き換えられます。
</entry>
<entry>ファイルを消去するには、
<command>rm <filename><replaceable>ファイル名</replaceable></filename></command>
と入力します。</entry>
</row>
<row>
<entry>環境変数</entry>
<entry><envar>$HOME</envar>は、
あなたのホームディレクトリです。</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1>
<title>注記(notes)、警告(warnings)、例示(examples)</title>
<para>注記や警告、例示は本文中に書かれています。</para>
<note>
<para>注記はこのような感じで表示されます。
これには、読者が行なう操作に関連して
注意しなければならないことを伝えるための内容が含まれています。
</para>
</note>
<warning>
<para>警告は、このような感じで表示されます。
これには、手順に従わない場合に何らかの損害を被る可能性があることを
伝える内容が含まれています。
その損害はハードウェアや操作者に対する物理的なものかも知れませんし、
不注意で重要なファイルが削除されてしまうような非物理的なものかも知れません。
</para>
</warning>
<example>
<title>例示のサンプル</title>
<para>例示は、このような感じで表示されます。
これには通常、読者自身が試す必要のある例や、
ある操作がどのような結果をもたらすのか、
読者に示すための例が含まれています。
</para>
</example>
</sect1>
<sect1>
<title>謝辞</title>
<para>Sue Blake, Patrick Durusau,
Jon Hamilton, Peter Flynn,
Christopher Maden
はこの文書の初稿を読む時間を割いて、
たくさんの有益なコメントや批評を送ってくれました。
ここに感謝の意を表します。</para>
</sect1>
</preface>
&chap.overview;
&chap.tools;
&chap.sgml-primer;
&chap.sgml-markup;
&chap.stylesheets;
&chap.structure;
&chap.the-website;
&chap.translations;
&chap.writing-style;
&chap.psgml-mode;
&chap.see-also;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->