doc/hu/projects/projects.sgml
Gabor Kovesdan 8ced82e410 MFen:
administration.sgml		new translation
	index.xsl			1.159 -> 1.160
	internet.sgml			1.37 -> 1.38
	mailto.sgml			1.31 -> 1.32
	advocacy/myths.sgml		1.39 -> 1.41
	platforms/amd64.sgml		1.16 -> 1.17
	projects/projects.sgml		1.203 -> 1.204
	search/search.sgml		1.107 -> 1.108
	share/sgml/navibar.l10n.ent	1.5 -> 1.7
	support/bugreports.sgml		1.3 -> 1.4

Approved by:	keramida (mentor)
2007-03-26 15:22:54 +00:00

586 lines
31 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD">
<!ENTITY title "FreeBSD Fejleszt&eacute;si Projektek">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "../../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.books "../../doc/en_US.ISO8859-1/books">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.204 -->
<html>
&header;
<a name="development"></a>
<p>A FreeBSD f&#245; fejleszt&eacute;si ir&aacute;nya mellett, rengeteg
fejleszt&#245; dolgozik az &eacute;lvonalban, hogy &uacute;j
ir&aacute;nyokba b&#245;v&iacute;tse ki a FreeBSD
funkcionalit&aacute;s&aacute;t. K&ouml;vesse a lenti linkeket, ha
t&ouml;bbet szeretne megtudni ezekr&#245;l az &eacute;rdekes
projektekr&#245;l.</p>
Ha &uacute;gy &eacute;rzi, hogy egy projekt hi&aacute;nyzik a
list&aacute;b&oacute;l, k&eacute;rj&uuml;k k&uuml;ldj&ouml;n egy URL-t
&eacute;s egy r&ouml;vid (3-10 soros) le&iacute;r&aacute;st a
<a href="&base;/mailto.html">www@FreeBSD.org</a> levelez&eacute;si
list&aacute;ra.
<p>Tov&aacute;bb&aacute;, n&eacute;h&aacute;ny projekt ezek
k&ouml;z&uuml;l rendszeresen publik&aacute;l
st&aacute;tuszjelent&eacute;seket, amelyek megtekinthet&#245;ek a
<a href="&enbase;/news/status/status.html">st&aacute;tuszjelent&eacute;sek
oldalon</a>.</p>
<ul>
<li><a href="#documentation">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/advocacy/index.html">K&eacute;pviselet</a></li>
<li><a href="#applications">Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
<li><a href="#networking">H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</a></li>
<li><a href="#storage">T&aacute;rol&aacute;s</a></li>
<li><a href="#kernelandsecurity">Kernel &eacute;s Biztons&aacute;g</a></li>
<li><a href="#devicedrivers">Eszk&ouml;zkezel&#245;k (driverek)</a></li>
<li><a href="#architecture">Architekt&uacute;ra</a></li>
<li><a href="#misc">Egy&eacute;b</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode.html">Google Summer of Code 2007</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2006.html">Google Summer of Code 2006</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2005.html">Google Summer of Code 2005</a></li>
</ul>
<a name="documentation"></a>
<h3>Dokument&aacute;ci&oacute;</h3>
<ul>
<li><a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a>: A FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt azon emberek csoportja, akik a
FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute;j&aacute;t (mint pl. a
K&eacute;zik&ouml;nyv &eacute;s GYIK) &iacute;rj&aacute;k &eacute;s
karbantartj&aacute;k a projekt sz&aacute;m&aacute;ra. Ha seg&iacute;teni
szeretn&eacute; a projekt munk&aacute;j&aacute;t, k&eacute;rj&uuml;k
iratkozzon fel a freebsd-doc@FreeBSD.org levelez&eacute;si list&aacute;ra
&eacute;s vegyen r&eacute;szt a munk&aacute;ban.</li>
<li><a name="newbies" href="&enbase/projects/newbies.html">FreeBSD Er&#245;forr&aacute;sok
Kezd&#245;knek</a>: Er&#245;forr&aacute;sok kezd&#245;
felhaszn&aacute;l&oacute;knak a FreeBSD-hez &eacute;s a &unix;-hoz
&aacute;ltal&aacute;ban.</li>
<li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
RELEASE/SNAP keres&#245; a FreeBSD FTP szerverekhez</a>:
Egy oldal, amellyel b&aacute;rki megtal&aacute;lhatja a keresett
kiad&aacute;st, vagy snapshotot az FTP szervereken. Az adatb&aacute;zis
naponta friss&uuml;l hajnali 3-kor, melbourn-i id&#245; szerint
(UTC + 10 &oacute;ra).</li>
<li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The FreeBSD
Diary</a>: Hogyan dokumentumok gy&#251;jtem&eacute;nye kezd&#245; &unix;
felhaszn&aacute;l&oacute;knak. A c&eacute;l egy rak&aacute;s
l&eacute;p&eacute;sr&#245;l-l&eacute;p&eacute;sre halad&oacute;
&uacute;tmutat&oacute; &iacute;r&aacute;sa k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
portok telep&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l &eacute;s
konfigur&aacute;ci&oacute;j&aacute;r&oacute;l.</li>
<li><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">
FreeBSD Fejleszt&#245;k K&eacute;zik&ouml;nyve</a></li>
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a FreeBSD Ports Collectionh&ouml;z</a></li>
<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">
The FreeBSD Corporate Networker's Guide</a>:
Ez a weboldal a h&aacute;l&oacute;zati FreeBSD rendszergazd&aacute;knak
sz&oacute;l, c&eacute;lja, hogy folyamatosan hasznos
seg&iacute;ts&eacute;get jelentsen. Am&iacute;g az olyan k&ouml;nyvek,
mint a pl. a k&eacute;pzelet sz&uuml;lte reg&eacute;nyek, az els&#245;
kiad&aacute;s ut&aacute;n &eacute;vsz&aacute;zadokkal is olvasottak
&eacute;s &eacute;lvezhet&#245;ek, a technikai le&iacute;r&aacute;sok,
mint a Networker's Guide n&eacute;h&aacute;ny &eacute;v alatt elavulnak
a t&aacute;rgyalt term&eacute;kben bek&ouml;vetkezett
v&aacute;ltoz&aacute;sok miatt.
</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Alkalmaz&aacute;sok</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="&enbase;/java/index.html">&java; a FreeBSD-n</a>:
Inform&aacute;ci&oacute;k arr&oacute;l, hogyan szerezze be a legfrissebb
&jdk;-t a FreeBSD-hez, illetve hogyan telep&iacute;tse &eacute;s
haszn&aacute;lja. Itt tal&aacute;l tov&aacute;bb&aacute; egy
list&aacute;t azokr&oacute;l a &java; szoftverekr&#245;l, amelyeket
&eacute;rdekesnek tal&aacute;lhat.</li>
<li><a name="gnome" href="&enbase;/gnome/index.html">GNOME a FreeBSD-n</a>:
Itt tal&aacute;lja a leg&uacute;jabb GNOME kiad&aacute;s
beszerz&eacute;s&eacute;vel, telep&iacute;t&eacute;s&eacute;vel &eacute;s
futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatos inform&aacute;ci&oacute;kat,
illetve a projekt friss h&iacute;reit &eacute;s
friss&iacute;t&eacute;seit, GYIK-et, a FreeBSD-specifikus GNOME gondok
le&iacute;r&aacute;s&aacute;t, &uacute;tmutat&oacute;t
alkalmaz&aacute;sok portol&aacute;s&aacute;hoz, &eacute;s m&eacute;g
sok m&aacute;st.</li>
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE a FreeBSD-n</a>:
Linkeket, dokument&aacute;ci&oacute;t &eacute;s &uacute;tmutat&oacute;kat
tartalmaz a legfrissebb KDE kiad&aacute;s FreeBSD alatti
haszn&aacute;lat&aacute;hoz. A projekt h&iacute;rei &eacute;s a GYIK
szint&eacute;n el&eacute;rhet&#245;.</li>
<li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
Mono a FreeBSD-n</a>:
Itt kaphat t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st a Mono &eacute;s a C#
jelenlegi &aacute;llapot&aacute;r&oacute;l FreeBSD-n.</li>
<li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
OpenOffice.org a FreeBSD-n</a>:
Inform&aacute;ci&oacute;k a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; OpenOffice
portokr&oacute;l.</li>
<li><a href="&enbase;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</a>:
A FreeBSD Ports Collection lehet&#245;v&eacute; teszi, hogy
minim&aacute;lis er&#245;fesz&iacute;t&eacute;ssel &eacute;s
k&ouml;nnyen telep&iacute;tsen alkalmaz&aacute;sokat
forr&aacute;sk&oacute;db&oacute;l. Megtekintheti a jelenlegi portok
list&aacute;j&aacute;t, illetve r&aacute;kereshet egy adott
alkalmaz&aacute;sra, hogy megtudja, r&eacute;sze-e m&aacute;r a
Ports Collectionnek.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports
distfiles survey</a>: Egy lista azokr&oacute;l a portokr&oacute;l,
amelyek nem tudj&aacute;k let&ouml;lteni a forr&aacute;sk&oacute;dot,
illetve el&eacute;rhet&#245; egy &ouml;sszegz&eacute;s is minden
porthoz.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>: A legfrissebb
inform&aacute;ci&oacute;kat k&iacute;n&aacute;lja a portokr&oacute;l
&eacute;s a portokat &eacute;rint&#245;
v&aacute;ltoz&aacute;sokr&oacute;l. Hozz&aacute;adhatja kedvenc portjait
egy figyel&eacute;si list&aacute;hoz, hogy e-mailen
t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st kapjon b&aacute;rmilyen, az adott
portot &eacute;rint&#245; v&aacute;ltoz&aacute;sr&oacute;l.</li>
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>: Egy szerver,
amely ellen&#245;rzi a portokat &eacute;s minden porthoz
meg&#245;rzi a csomagk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s sor&aacute;n
keletkezett napl&oacute;kat.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</h3>
<ul>
<li><a name="netperf" href="&enbase;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>:
H&aacute;l&oacute;zati stack optimiz&aacute;ci&oacute; a FreeBSD 5.X
&eacute;s 6.X kerneleihez, az SMPng FreeBSD 5.3-hoz k&eacute;sz&uuml;lt
h&aacute;l&oacute;zati stack locking fejleszt&eacute;seinek
folytat&aacute;sa. A projekt felder&iacute;ti &eacute;s
megval&oacute;s&iacute;tja a lehets&eacute;ges optimiz&aacute;ci&oacute;s
strat&eacute;gi&aacute;kat a t&ouml;bbsz&aacute;las
h&aacute;l&oacute;zati stack-hez.</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Projekt</a>: Egy
ingyenes IPv6/IPsec stack a BSD rendszerekhez.</li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
2001 augusztus&aacute;ban megsz&uuml;letett az RFC3164 syslog
szabv&aacute;ny. Ez az RFC n&eacute;h&aacute;ny olyan
kiterjeszt&eacute;st t&aacute;rgyal, amelyek
biztons&aacute;gosabb&aacute; teszik a syslogot. Ez a projekt 2002-ben
indult, hogy megval&oacute;s&iacute;tsa az RFC3164 szabv&aacute;ny
kiterjeszt&eacute;seit a FreeBSD syslogj&aacute;ban, illetve
tov&aacute;bbi biztons&aacute;gi kiterjeszt&eacute;sekkel
b&#245;v&iacute;tse ki azt, mint pl. a syslog-sign. A libc &eacute;s
a syslogd is m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sra fog ker&uuml;lni.
Lehet&#245;s&eacute;g szerint a biztons&aacute;g
fel&uuml;gyel&eacute;s&eacute;re is sz&uuml;letnek majd
eszk&ouml;z&ouml;k. Minden seg&iacute;ts&eacute;get sz&iacute;vesen
fogadunk. Ha &eacute;rdekelt, k&eacute;rj&uuml;k &iacute;rjon az
albert@ons-huis.net e-mail c&iacute;mre tov&aacute;bbi
inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt.</li>
</ul>
<a name="storage"></a>
<h3>T&aacute;rol&aacute;s</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>:
Egy ingyenes AFS kliens implement&aacute;ci&oacute;. A projekt
f&#245; c&eacute;lja egy teljes funkcionalit&aacute;s&uacute; kliens
l&eacute;trehoz&aacute;sa, amely a norm&aacute;l AFS minden
adotts&aacute;g&aacute;val rendelkezik. A tov&aacute;bbi tervezett
&eacute;s megval&oacute;s&iacute;tott dolgok a menedzsment
eszk&ouml;z&ouml;k &eacute;s a szerver.</li>
<li><a name="bigdisk" href="&enbase;/projects/bigdisk/index.html">Big
Disk</a>: A <em>Large data storage in FreeBSD</em> projekt
c&eacute;lja, hogy a FreeBSD-t k&eacute;pess&eacute; tegye t&ouml;bb
terab&aacute;jtos lemezek/k&ouml;tetek kezel&eacute;s&eacute;re.</li>
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>:
Egy elosztott f&aacute;jlrendszer. Az adotts&aacute;gai k&ouml;zt
megtal&aacute;lhat&oacute;ak a sz&eacute;tkapcsolt
m&#251;k&ouml;d&eacute;s, a biztons&aacute;gos kialak&iacute;t&aacute;s,
a szerver replik&aacute;ci&oacute; &eacute;s az &aacute;lland&oacute;
kliensoldali gyorst&aacute;raz&aacute;s.</li>
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
Journaling kontra Soft Updates</a>: Aszinkron m&oacute;d&uacute;
v&eacute;delem a f&aacute;jlrendszerek meta-adatainak
v&eacute;delm&eacute;re.</li>
<li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.it/">TCFS</a>:
A Transparent Cryptographic File System egy alkalmas megold&aacute;st
jelenthet az elosztott f&aacute;jlrendszerek biztons&aacute;gi
probl&eacute;m&aacute;ira. A kriptogr&aacute;fiai rendszer &eacute;s
a f&aacute;jlrendszer m&eacute;lyebb integr&aacute;ci&oacute;j&aacute;val
lehet&#245;v&eacute; v&aacute;lna az alkalmaz&aacute;sok
sz&aacute;m&aacute;ra a teljesen transzparens haszn&aacute;lat.
A f&aacute;jlok titkos&iacute;tva t&aacute;rol&oacute;dnak &eacute;s
csak a haszn&aacute;lat el&#245;tt ker&uuml;lnek
visszafejt&eacute;sre. A titkos&iacute;t&aacute;s &eacute;s
visszafejt&eacute;s a kliens sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pen
t&ouml;rt&eacute;nik, &iacute;gy a felhaszn&aacute;lt kulcs
sosem halad kereszt&uuml;l a h&aacute;l&oacute;zaton.</li>
<li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary
Disk</a>: Egy t&aacute;rol&aacute;si architekt&uacute;ra nagy
t&aacute;rol&aacute;si rendszerekhez, amely meg&oacute;vja
a saj&aacute;t &ouml;ssze&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&uacute;
k&ouml;tetek h&aacute;tr&aacute;nyait&oacute;l. A n&eacute;v
kett&#245;s c&eacute;lt t&uuml;kr&ouml;z: a szalagos meghajt&oacute;k
megab&aacute;jtonk&eacute;nti k&ouml;lts&eacute;g&eacute;t &eacute;s
a m&aacute;gneslemezek teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;t
hivatott el&eacute;rni. K&eacute;sz komponenseket
haszn&aacute;lunk, hogy l&eacute;trehozzunk egy
sk&aacute;l&aacute;zhat&oacute;, alacsony k&ouml;lts&eacute;g&#251;,
terab&aacute;jtos kapacit&aacute;s&uacute; lemezes
rendszert. A c&eacute;lunk, hogy egy teljes t&aacute;rhely
rendszert hozzunk l&eacute;tre a norm&aacute;l lemezekhez
k&eacute;pest 30-50%-al olcs&oacute;bban. A Tertiary Disk
egy switchen kereszt&uuml;l &ouml;sszek&ouml;t&ouml;tt
PC-ket haszn&aacute;l a nagysz&aacute;m&uacute; lemezek
kiszolg&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz. A protot&iacute;pusunk
20 darab 200MHz-es PC-b&#245;l &aacute;ll, amelyek
370 darab 8GB-os lemezt biztos&iacute;tanak. A PC-k egy
100Mbps Ethernet switchen kereszt&uuml;l kapcsol&oacute;dnak
egym&aacute;shoz.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>:
A VERITAS volume manager&trade;-r&#245;l modellezett logikai
k&ouml;tetkezel&#245;. Ez a projekt azonban nem a Veritas
kl&oacute;nja &eacute;s sz&aacute;mos probl&eacute;m&aacute;t
igyekszik eleg&aacute;nsabban megoldani, mint a Veritas.
Olyan funkci&oacute;kat is ny&uacute;jt, amiket a Veritas
nem.</li>
<li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">
A PathConvert projekt</a>: Egy projekt &uacute;tvonalkonverzi&oacute;s
seg&eacute;dprogramok kifejleszt&eacute;s&eacute;hez, amelyek
az abszol&uacute;t- &eacute;s relat&iacute;v &uacute;tvonalak
k&ouml;z&ouml;tti konverzi&oacute;t v&eacute;gzik el. Legink&aacute;bb
az NFS &eacute;s a WWW felhaszn&aacute;l&oacute;inak hasznos.</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, biztons&aacute;g</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler
Entities</a>: A projekt c&eacute;lja, hogy fejlessze a FreeBSD
sz&aacute;laz&aacute;si k&eacute;pess&eacute;geit a Scheduler
Activations fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;hez hasonl&oacute;
modell alapj&aacute;n.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
Lottery Scheduling Kernel</a>: Ez a munka a Waldspurger-f&eacute;le
lott&oacute;id&#245;z&iacute;t&eacute;si algoritmuson
alapszik, amely az ar&aacute;nyok alapj&aacute;n
t&ouml;rt&eacute;n&#245; er&#245;forr&aacute;s-kezel&eacute;st
val&oacute;s&iacute;tja meg. Az els&#245;dleges el&#245;ny,
hogy a felhaszn&aacute;l&oacute;k szigor&uacute; kontrollal
rendelkeznek az &aacute;ltaluk futtatott folyamatok
relat&iacute;v ar&aacute;nya felett, illetve
a felhaszn&aacute;l&oacute; &aacute;ltal okozott terhel&eacute;sek
egym&aacute;st&oacute;l elszigeteltek, &iacute;gy nem uralkodhat
egy felhaszn&aacute;l&oacute; az eg&eacute;sz processzoron.</li>
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: A Sun
Basic Security Module (BSM) Audit API-j&aacute;nak egy ny&iacute;lt
forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; implement&aacute;ci&oacute;ja.
Az OpenBSM programk&ouml;nyvt&aacute;rakat, eszk&ouml;z&ouml;ket
&eacute;s dokument&aacute;ci&oacute;t k&iacute;n&aacute;l a
TrustedBSD audit implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;hoz, amely
k&eacute;s&#245;bb be lesz olvasztva a FreeBSD-be.</li>
<li><a name="SMP" href="&enbase;/smp/index.html">Symmetric MultiProcessor
T&aacute;mogat&aacute;s</a>: Dokument&aacute;ci&oacute; &eacute;s
egy&eacute;b inform&aacute;ci&oacute;k a t&ouml;bb processzoros
rendszerek kihaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz FreeBSD rendszerek
alatt.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
Olyan kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seket k&iacute;n&aacute;l a FreeBSD
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerhez, amelyek a trusted
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekre jellemz&#245;
kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;sekkel b&#245;v&iacute;tik ki azt.
Ilyenek a kifinomult jogosults&aacute;gi rendszer (capabilities),
hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;si list&aacute;k (ACL) &eacute;s
Mandatory Access Control. Ezek a funkci&oacute;k folyamatosan
beolvaszt&aacute;sra ker&uuml;lnek a FreeBSD-be, illetve
portolj&aacute;k &#245;ket m&aacute;s BSD-alap&uacute; rendszerekre.</li>
<li><a name="kernelstresstest"
href="http://www.holm.cc/stress/">Kernel Stress Test Suite</a>:
Ennek az ig&eacute;nybev&eacute;teli tesztcsomagnak a c&eacute;lja a
rendszer megb&eacute;n&iacute;t&aacute;sa. A tesztcsomag kisebb
programokb&oacute;l &eacute;s scriptekb&#245;l &aacute;ll. Minden
teszt a kernel egy adott r&eacute;sz&eacute;t c&eacute;lozza meg.
A tesztcsomag f&#245; koncepci&oacute;ja a k&aacute;osz. Minden teszt
sleep &aacute;llapotba ker&uuml;l v&eacute;letlen sz&aacute;m&uacute;
m&aacute;sodpercre, miel&#245;tt v&eacute;letlen sz&aacute;m&uacute;
alkalommal lefut.</li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Eszk&ouml;zkezel&#245;k (driverek)</h3>
<ul>
<li><a name="busdma" href="&enbase;/projects/busdma/index.html">busdma
&eacute;s SMPng driver konverzi&oacute;</a>: A busdma egy
hordozhat&oacute; absztrakci&oacute;s r&eacute;teget biztos&iacute;t
a Direct Memory Access (DMA) k&ouml;zvetlen
mem&oacute;riael&eacute;r&eacute;shez, amelyet sok
nagy teljes&iacute;tm&eacute;ny&#251; eszk&ouml;zkezel&#245;
haszn&aacute;l. Ennek az absztrakci&oacute;s r&eacute;tegnek a
haszn&aacute;lat&aacute;val az eszk&ouml;zkezel&#245;k
&iacute;r&oacute;inak nem kell platform-specifikus DMA-kezel&#245;
k&oacute;dot haszn&aacute;lniuk, &iacute;gy azok k&ouml;nnyebben
hordozhat&oacute;v&aacute; v&aacute;lnak a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
architekt&uacute;r&aacute;k k&ouml;zt. Az oldal szint&eacute;n
tartalmazza az eszk&ouml;zkezel&#245;k jelenlegi
&aacute;ll&aacute;s&aacute;t az SMPng-safe &aacute;llapot
tekintet&eacute;ben.</li>
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
Egy &uacute;j eszk&ouml;z keretrendszer a FreeBSD-hez</a></li>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM:
ATM h&aacute;l&oacute;zati implement&aacute;ci&oacute; 4.4BSD-hez</a>:
Az &uacute;j sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pes alkalmaz&aacute;si
ter&uuml;letek, mint a multim&eacute;dia, k&eacute;pfeldolgoz&aacute;s
&eacute;s az elosztott adatfeldolgoz&aacute;s magas
h&aacute;l&oacute;zati teljes&iacute;tm&eacute;nyt ig&eacute;nyel.
Az ATM-alap&uacute; h&aacute;l&oacute;zat jelenti az egyik
megold&aacute;st ezekre a teljes&iacute;tm&eacute;nyi ig&eacute;nyekre.
Az ATM &ouml;sszetetts&eacute;ge a hagyom&aacute;nyos
h&aacute;l&oacute;zatokkal - mint p&eacute;ld&aacute;ul az Ethernettel -
szemben korl&aacute;tozza a felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;t. Ebben a
dokumentumban bemutatjuk a BSD ATM
fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;t &eacute;s
implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;t, amely egy
pehelys&uacute;ly&uacute; &eacute;s hat&eacute;kony ATM szoftveres
r&eacute;teg a BSD-alap&uacute; oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekhez
&eacute;s csak minim&aacute;lis v&aacute;ltoztat&aacute;sokat
ig&eacute;nyel az oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
r&eacute;sz&eacute;r&#245;l. A BSD ATM egyar&aacute;nt
haszn&aacute;lhat&oacute; IP alap&uacute; &eacute;s
"nat&iacute;v" ATM h&aacute;l&oacute;zatokhoz.</li>
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Otthoni
Automatiz&aacute;l&aacute;s</a>: A FreeBSD haszn&aacute;lata
berendez&eacute;sek, infrav&ouml;r&ouml;s eszk&ouml;z&ouml;k,
automatiz&aacute;lt telefonrendszerek, stb.
vez&eacute;rl&eacute;s&eacute;hez.</li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">A FreeBSD
Token-Ring Projekt</a>: Inform&aacute;ci&oacute;, f&aacute;jlok,
patchek &eacute;s dokument&aacute;ci&oacute;, hogyan
b&#245;v&iacute;ts&uuml;k ki a FreeBSD-t Token-Ring
t&aacute;mogat&aacute;ssal.</li>
<li><a name="xircomcem">Xircom CEM Ethernet Driver</a>: L&eacute;tezik egy
levelez&eacute;si lista Scott Mitchell Xircom CEM ethernet
eszk&ouml;zkezel&#245;j&eacute;nek j&ouml;v&#245;beni
fejleszt&eacute;s&eacute;hez. K&uuml;ldje el
a <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &uuml;zenetet a
<a href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>
c&iacute;mre a feliratkoz&aacute;shoz.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Architekt&uacute;ra</h3>
<ul>
<li><a name="ia64" href="&base;/platforms/ia64/index.html">
A FreeBSD portja IA-64 rendszerekre:</a>:
Ez a projekt felel&#245;s a FreeBSD IA-64 architekt&uacute;r&aacute;ra
val&oacute; portol&aacute;s&aacute;&eacute;rt. A projekttel kapcsolatos
k&eacute;rd&eacute;seit k&eacute;rj&uuml;k a freebsd-ia64@FreeBSD.org
levelez&eacute;si list&aacute;ra k&uuml;ldje. </li>
<li><a name="ppc" href="&base;/platforms/ppc.html">A FreeBSD
portja PowerPC&reg; rendszerekre</a>:
A FreeBSD PPC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, mint pl. a levelez&eacute;si
list&aacute;k.</li>
<li><a name="sparc" href="&base;/platforms/sparc.html">A FreeBSD
portja SPARC&reg; rendszerekre</a>:
A FreeBSD SPARC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, mint pl. a GYIK, egy kezdeti f&aacute;zisban
l&eacute;v&#245; boot k&oacute;d, SPARC processzorok &eacute;s
alaplapok adatai, &eacute;s egy&eacute;b SPARC projektek.</li>
<li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
SysVR4 Emul&aacute;ci&oacute;</a>: Ez az oldal a FreeBSD SysVR4
emul&aacute;tor&aacute;t t&aacute;rgyalja. Jelenleg k&eacute;pes
futtatni (vagy n&eacute;h&aacute;ny esetben "s&eacute;t&aacute;ltatni")
a SySV programok nagy r&eacute;sz&eacute;t a Solaris&trade;/x86
2.5.1 &eacute;s 2.6 rendszerekb&#245;l. Val&oacute;sz&iacute;n&#251;leg
az SCO UnixWare &eacute;s SCO OpenServer alkalmaz&aacute;sokat is
k&eacute;pes futtatni.</li>
<li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Az OSKit</a>:
Az OSKit egy r&eacute;szletesen dokument&aacute;lt,
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekhez k&eacute;sz&uuml;lt keretrendszer
&eacute;s 34 komponensk&ouml;nyvt&aacute;r gy&#251;jtem&eacute;nye.
Nemcsak az oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
infrastruktur&aacute;lis sz&uuml;ks&eacute;gleteit
el&eacute;g&iacute;ti ki, hanem a magasabb szint&#251; komponenseket is
biztos&iacute;tja, mindezt modul&aacute;risan, hogy ezzel
cs&ouml;kkentse az OS R&amp;D korl&aacute;tait &eacute;s
k&ouml;lts&eacute;geit. Az OSKit m&eacute;rhetetlen&uuml;l
leegyszer&#251;s&iacute;ti egy &uacute;j oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;t, portol&aacute;s&aacute;t x86
platformra (illetve a j&ouml;v&#245;ben egy&eacute;b, az OSKit
&aacute;ltal t&aacute;mogatott architekt&uacute;r&aacute;kra), vagy egy
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer kib&#245;v&iacute;t&eacute;s&eacute;t
eszk&ouml;z&ouml;k sz&eacute;lesebb k&ouml;r&#251;
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val, illetve f&aacute;jlrendszerek,
futtathat&oacute; f&aacute;jlform&aacute;tumok, vagy
h&aacute;l&oacute;zati szolg&aacute;ltat&aacute;sok
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val. Az OSKit szint&eacute;n
j&oacute;l haszn&aacute;lhat&oacute; az oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerrel kapcsolatos programok, mint pl. a boot loader, vagy
mikrokernelen fut&oacute; szerverek
k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re.</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Egy&eacute;b</h3>
<ul>
<li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>:
A FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszerre &eacute;p&uuml;l&#245;
live CD. Hasznos alkalmaz&aacute;sok t&ouml;mkeleg&eacute;t
tartalmazza. Futtathat&oacute; tiszt&aacute;n CD-r&#245;l,
vagy telep&iacute;t&#245;lemezk&eacute;nt is haszn&aacute;lhat&oacute;
a FreeBSD merevlemezre t&ouml;rt&eacute;n&#245;
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re.</li>
<li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>:
A NanoBSD egy olyan eszk&ouml;z, amelyet olyan cs&ouml;kkentett
m&eacute;ret&#251; FreeBSD rendszerek l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;ra
terveztek, amely elf&eacute;r egy Compact Flash k&aacute;rty&aacute;n
(vagy m&aacute;s hordozhat&oacute;
h&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rol&oacute;n) &uacute;gy, hogy alkalmas
legyen k&eacute;sz&uuml;l&eacute;kekben val&oacute; haszn&aacute;latra.
A FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute; tartalmaz egy bevezet&#245;
jelleg&#251;
<a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">cikket a
NanoBSD-r&#245;l</a>, amely hasznos tippekkel szolg&aacute;l a
NanoBSD be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;val &eacute;s
futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatban.</li>
<li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>:
Egy &aacute;ltal&aacute;nos forr&aacute;sk&oacute;d
c&iacute;mk&eacute;z&#245; rendszer, ami ugyan&uacute;gy
m&#251;k&ouml;dik sok m&aacute;s rendszer k&ouml;zt. Jelenleg a shell
parancssort, az nvi szerkeszt&#245;t, b&ouml;ng&eacute;sz&#245;t,
az emacs szerkeszt&#245;t &eacute;s az elvis szerkeszt&#245;t
t&aacute;mogatja, a t&aacute;mogatott nyelvek pedig a C, Yacc
&eacute;s Java.</li>
<li><A name="enterman" href="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser</a>: Egy
adduser alternat&iacute;va.</li>
<li><A name="acpi"
href="&enbase;/projects/acpi/">ACPI a FreeBSD-n</A>:
A projekt az ACPI z&ouml;kken&#245;mentes
m&#251;k&ouml;d&eacute;s&eacute;t hivatott biztos&iacute;tani
FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszeren.</li>
<li><A name="binup"
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Bin&aacute;ris
Friss&iacute;t&eacute;sek</a>: A FreeBSD Update egy rendszer a
FreeBSD bin&aacute;ris friss&iacute;t&eacute;sek
elk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re, terjeszt&eacute;s&eacute;re,
let&ouml;lt&eacute;s&eacute;re &eacute;s
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re. Ez a rendszer lehet&#245;v&eacute;
teszi a biztons&aacute;gi &aacute;gak egyszer&#251;
k&ouml;vet&eacute;s&eacute;t an&eacute;lk&uuml;l, hogy le kellene
t&ouml;lteni a forr&aacute;sk&oacute;dot &eacute;s
&uacute;jraford&iacute;tani a rendszert (,kiv&eacute;ve persze
azt a sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pet, amely
elk&eacute;sz&iacute;ti a friss&iacute;t&eacute;seket).
A friss&iacute;t&eacute;sek kriptogr&aacute;fiailag
al&aacute;&iacute;rtak &eacute;s n&ouml;vekm&eacute;nyes
form&aacute;ban ker&uuml;lnek terjeszt&eacute;sre, ami jelent&#245;sen
cs&ouml;kkenti a haszn&aacute;lt
s&aacute;vsz&eacute;less&eacute;get.</li>
<li><a name="c99" href="&enbase;/projects/c99/index.html">A
FreeBSD C99 &amp; &posix; Megfelel&#245;s&eacute;gi Projekt</a>:
Az a projekt az ISO 9899:1999 (C99) &eacute;s az IEEE 1003.1-2001
(POSIX) szabv&aacute;nyok &ouml;sszes k&ouml;vetelm&eacute;ny&eacute;t
igyekszik megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
<li><a name="cvsweb" href="&enbase/projects/cvsweb.html">CVSweb</a>: Egy web
interf&eacute;sz a CVS rep&oacute;khoz, hogy k&ouml;nnyed&eacute;n
b&ouml;ng&eacute;szhesse a forr&aacute;sf&aacute;t az egyes
rev&iacute;zi&oacute;khoz tartoz&oacute;
napl&oacute;bejegyz&eacute;sekkel egy&uuml;tt.</li>
<li><a name="flcl"
href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/"> A FreeBSD
Laptop Kompatibilit&aacute;si Lista</a>: Egy &aacute;tfog&oacute;
adatb&aacute;zis olyan laptopokr&oacute;l &eacute;s PCMCIA
k&aacute;rty&aacute;kr&oacute;l, amelyek m&#251;k&ouml;dnek
FreeBSD-vel. Az oldal az ismert hardveres &eacute;s szoftveres
probl&eacute;m&aacute;kr&oacute;l is tartalmaz n&eacute;h&aacute;ny
inform&aacute;ci&oacute;t.</li>
<li><a name="tinderbox"
href="http://freebsd-current.sentex.ca/tinderbox/">A FreeBSD
Tinderbox</a>: A Tinderbox folyamatosan ford&iacute;tja a
FreeBSD akt&iacute;v fejleszt&eacute;si &aacute;gait, hogy
detekt&aacute;lja a ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;kat.
Ha egy &aacute;gban ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;t
tal&aacute;l, egy levelet k&uuml;ld a megfelel&#245;
levelez&eacute;si list&aacute;ra, hogy a hib&aacute;t a
lehet&#245; leggyorsabban ki lehessen jav&iacute;tani.
A Tinderbox forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;t a FreeBSD
CVS repositoryban tartj&aacute;k karban az
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
k&ouml;nyvt&aacute;rban.</li>
<li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">TET
Integr&aacute;ci&oacute;</a>:
<a href="http://www.opengroup.org/">Az Open Group</a> Test Execution
Toolkitje egy pehelys&uacute;ly&uacute; ny&iacute;lt
forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; futtat&oacute; tesztk&ouml;rnyezet, amely
t&aacute;mogatja az elosztott tesztel&eacute;st. Ez a projekt
a TET &eacute;s a l&eacute;tez&#245; TET-alap&uacute; ny&iacute;lt
forr&aacute;s&uacute; szabv&aacute;nyos tesztcsonagok
(VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 &eacute;s egyebek) FreeBSD alatti
haszn&aacute;lhat&oacute;s&aacute;g&aacute;t hivatott
megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
</ul>
&footer;
</html>