Reviewed by: Japanese Online Manual Project <man-jp@jp.FreeBSD.ORG> Submitted by: Kazuo Horikawa <k-horik@yk.rim.or.jp>
		
			
				
	
	
		
			101 lines
		
	
	
	
		
			3.4 KiB
		
	
	
	
		
			Groff
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			101 lines
		
	
	
	
		
			3.4 KiB
		
	
	
	
		
			Groff
		
	
	
	
	
	
| .\" Copyright (c) 1996
 | |
| .\"	Mike Pritchard <mpp@FreeBSD.org>.  All rights reserved.
 | |
| .\"
 | |
| .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 | |
| .\" modification, are permitted provided that the following conditions
 | |
| .\" are met:
 | |
| .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
 | |
| .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 | |
| .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
 | |
| .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 | |
| .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
 | |
| .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
 | |
| .\"    must display the following acknowledgement:
 | |
| .\"	This product includes software developed by Mike Pritchard and
 | |
| .\"	contributors.
 | |
| .\" 4. Neither the name of the author nor the names of its contributors
 | |
| .\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
 | |
| .\"    without specific prior written permission.
 | |
| .\"
 | |
| .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
 | |
| .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
 | |
| .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
 | |
| .\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
 | |
| .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
 | |
| .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
 | |
| .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
 | |
| .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
 | |
| .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
 | |
| .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
 | |
| .\" SUCH DAMAGE.
 | |
| .\"
 | |
| .\" %FreeBSD: src/share/man/man5/forward.5,v 1.2.2.2 1999/08/29 16:46:46 peter Exp %
 | |
| .\" jpman %Id: forward.5,v 1.3 1998/04/29 11:32:30 kuma Stab %
 | |
| .\"
 | |
| .\" WORD: quote	クォート(単一引用符または二重引用符文字のこと)
 | |
| .\"
 | |
| .Dd July 2, 1996
 | |
| .Dt FORWARD 5
 | |
| .Os
 | |
| .Sh 名称
 | |
| .Nm forward
 | |
| .Nd メールの転送指示
 | |
| .Sh 解説
 | |
| .Nm .forward
 | |
| ファイルは、ユーザのメールの転送先の
 | |
| メールアドレスもしくはプログラムのリストを格納します。
 | |
| このファイルが存在しない場合には、メール転送は行なわれません。
 | |
| 行頭に標準のシェルパイプシンボル (|) を付けることにより、
 | |
| メールはプログラムの標準入力として転送されます。
 | |
| 引数をコマンドに渡す場合には、行全体をクォートで括る必要があります。
 | |
| セキュリティ上の理由で、
 | |
| .Nm .forward
 | |
| ファイルはメール送付先のユーザもしくは root が所有者である必要があり、
 | |
| ユーザのシェルが
 | |
| .Pa /etc/shells
 | |
| にリストされている必要があります。
 | |
| .Pp
 | |
| 例えば、
 | |
| .Nm .forward
 | |
| ファイルが以下の行を含む場合:
 | |
| .Bd -literal -offset indent
 | |
| nobody@FreeBSD.org
 | |
| "|/usr/bin/vacation nobody"
 | |
| .Ed
 | |
| .Pp
 | |
| メールは
 | |
| .Ar nobody@FreeBSD.org
 | |
| に転送され、
 | |
| 単一引数
 | |
| .Ar nobody
 | |
| を伴なってプログラム
 | |
| .Pa /usr/bin/vacation
 | |
| に転送されます。
 | |
| .Pp
 | |
| ローカルユーザのアドレスの前にバックスラッシュ文字が付いている場合、
 | |
| メールは直接そのユーザのメールスプールファイルに配送され、
 | |
| 更なる転送処理は回避されます。
 | |
| .Pp
 | |
| 例えば、ユーザ chris の
 | |
| .Nm .forward
 | |
| ファイルに次の行を含む場合:
 | |
| .Bd -literal -offset indent
 | |
| chris@otherhost
 | |
| \echris
 | |
| .Ed
 | |
| .Pp
 | |
| メールの一方のコピーは
 | |
| .Ar chris@otherhost
 | |
| に転送され、
 | |
| もう一方のコピーはローカルユーザ chris へのメールとして記録されます。
 | |
| 
 | |
| .Sh 関連ファイル
 | |
| .Bl -tag -width $HOME/.forward -compact
 | |
| .It Pa $HOME/.forward
 | |
| 
 | |
| ユーザによる転送指示
 | |
| .El
 | |
| .Sh 関連項目
 | |
| .Xr aliases 5 ,
 | |
| .Xr mailaddr 7 ,
 | |
| .Xr sendmail 8
 |