368 lines
12 KiB
XML
368 lines
12 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
|
|
"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
|
|
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//DA" "../../share/sgml/entities.ent">
|
|
%entities;
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="da">
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>Euro symbolet på
|
|
<systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem></title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Aaron</firstname>
|
|
|
|
<surname>Kaplan</surname>
|
|
|
|
<affiliation>
|
|
<address>
|
|
<email>aaron@lo-res.org</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
|
|
|
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Dette dokument vil forsøge at hjælpe dig med
|
|
at komme i gang med det nye <keycap>euro</keycap> symbol
|
|
på det nye keyboard du var nødt til at
|
|
købe i starten af 2002 på grund af skiftet til
|
|
den fælles valuta. Vi vil først fokusere
|
|
på de mere vigtige dele, som det at være i stand
|
|
til at vise symbolet korrekt på konsollen.
|
|
Senere sektioner vil handle om konfiguration af specifikke
|
|
programmer som for eksempel <application>X11</application>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Megen hjælpende input kom fra Oliver Fromme, Tom Rhodes
|
|
og utallige andre. Tak! uden jer ville denne artikel ikke have
|
|
været mulig!</para>
|
|
|
|
&trans.da.jespersen;
|
|
</abstract>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Euroen i en nøddeskal</title>
|
|
|
|
<para>Hvis du allerede føler dig komfortabel med
|
|
<ulink url="../../books/handbook/l10n.html">lokalisering</ulink>
|
|
som det er beskrevet i
|
|
<systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem> Håndbogen,
|
|
er du måske kun interesseret i de følgende fakta
|
|
som lader dig komme hurtigt i gang:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>ISO8859-15</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Dette er en lettere modificering af det almindeligt
|
|
brugte ISO8859-1 karatersæt. Det inkluderer eurosymbolet.
|
|
Det bruges til <envar>LANG</envar>, <envar>LC_CTYPE</envar>
|
|
miljø variabler.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>iso15-8x16.fnt</filename></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&man.vidcontrol.1; fonten til konsollen</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.iso.kbd</filename></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Passende tegnsæt afhængigt af dit sprog.
|
|
Sæt din <literal>keymap</literal> indtastning i
|
|
<filename>rc.conf</filename> til en af disse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><envar>LC_CTYPE</envar></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bruges til at specificere den korrekte karakter type
|
|
på din lokalitet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>XkbLayout "<replaceable>lang</replaceable>(euro)"</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>XFree86 konfigurations mulighed.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/*/fonts.alias</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vær sikker på at tilpasse dine X11 fonte til
|
|
<literal>-*-..-*-iso8859-15</literal></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>En generel bemærkning</title>
|
|
|
|
<para>I de følgende sektioner vil vi ofte referere til
|
|
<emphasis>ISO8859-15</emphasis>. Dette er standard notationen
|
|
startende med <systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem> 4.5.
|
|
I ældre versioner, var standard notationen enten
|
|
<emphasis>ISO_8859-15</emphasis> eller
|
|
<emphasis>DIS_8859-15</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Hvis du bruger en ældre version af
|
|
<systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem>, skal du være
|
|
sikker på at kigge på <filename>/usr/share/locale/</filename>
|
|
for at finde ud af hvilken navnekonvention der bruges.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Konsollen</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Opsætning af din konsol font</title>
|
|
|
|
<para>Afhængigt af din konsols opløsning og
|
|
størrelse kan du få brug for en af de
|
|
følgende linier i <filename>rc.conf</filename>:</para>
|
|
|
|
<programlisting>font8x16="iso15-8x16.fnt" # from /usr/share/syscons/fonts/*
|
|
font8x14="iso15-8x14.fnt"
|
|
font8x8="iso15-8x8.fnt"</programlisting>
|
|
|
|
<para>Dette vil vælge ISO8859-15 også kendt som Latin-9
|
|
fonten. ISO8859-15 er en variation af ISO8859-1. Du kan se
|
|
forskellen på de to ved at kigge på Euro symbolet:
|
|
dets decimale værdi er 164. I ISO8859-1 vil du
|
|
bemærke en cirkel med fire små
|
|
streger i hjørnerne. Dette kaldes ofte "universal currency
|
|
symbol". I ISO8859-15, istedet for den lille cirkel, vil du have
|
|
Euro Symbolet. Ellers er fontene mere eller mindre
|
|
identiske.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>I skrivende stund virker det som om den eneste brugbare
|
|
font er <literal>iso15-8x16.fnt</literal>. De andre ser ud til
|
|
kun at vise ISO8859-1 selvom deres navne tyder på
|
|
andet.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Ved at specificere denne font vil konsol programmer se
|
|
forvrængede ud. Dette er på grund af det faktum
|
|
at de antager at du bruger en anden font/karaktersæt
|
|
så som ANSI 850. Et bemærkelsesværdigt
|
|
eksempel er <application>/stand/sysinstall</application>.
|
|
Det meste af tiden burde det dog ikke være den store
|
|
bekymring.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Som det næste skridt burde du enten reboote dit
|
|
system for at lade ændringerne tage effekt eller (manuelt)
|
|
tage de skridt der ville være blevet taget ved systemets
|
|
start:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f <replaceable>iso15-8x16.fnt</replaceable></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>For at checke om fonten er blevet valgt kan du eksekvere
|
|
det følgende korte <command><anchor id="awk-test"/>awk</command>
|
|
script:</para>
|
|
|
|
<programlisting>#!/usr/bin/awk -f
|
|
BEGIN {
|
|
for(i=160;i<180;i++)
|
|
printf"%3d %c\n",i,i
|
|
}</programlisting>
|
|
|
|
<para>Resultatet skulle afsløre Euro tegnet ved position 164.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Opsætning af dit tastatur til Euroen</title>
|
|
|
|
<para>De fleste tegnsæt burde allerede være opsat
|
|
korrekt. f.eks.: Hvis du har et tysk tastatur og dine Umlaut
|
|
taster virker, kan du sagtens skippe denne sektion eftersom
|
|
det tegnsæt allerede har opsat hvilkensomhelst
|
|
tastekombination der er nødvendig (f.eks.: <keycombo
|
|
action="simul"><keycap>Alt Gr</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>)
|
|
til decimal værdi 164. Hvis man løber ind i problemer,
|
|
er den bedste måde at checke på, ved at kigge på
|
|
<filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.kbd</filename>. Formatet
|
|
af tegnsættene er beskrevet i &man.keyboard.4;.
|
|
&man.kbdcontrol.1; kan bruges til at loade et speciallavet
|
|
tegnsæt.</para>
|
|
|
|
<para>Når det korrekte tegnsæt er valgt skal det
|
|
tilføljes til <filename>/etc/rc.conf</filename> med
|
|
linien:</para>
|
|
|
|
<programlisting>keymap="<replaceable>german.iso</replaceable>" # eller et andet tegnsæt</programlisting>
|
|
|
|
<para>Som anført ovenfor er dette skridt nok allerede taget
|
|
af dig ved installationen (med
|
|
<application>sysinstall</application>). Hvis ikke, skal du
|
|
enten reboote eller loade det nye tegnsæt via
|
|
&man.kbdcontrol.1;.</para>
|
|
|
|
<para>For at verificere tegnsættet, skift til en ny konsol
|
|
og ved login prompten, <emphasis>istedet for at logge
|
|
ind</emphasis>, prøv at at taste <keycap>Euro</keycap>
|
|
tegnet. Hvis det ikke virker, kan du enten sende en bug report
|
|
via &man.send-pr.1; eller vær sikker på at du faktisk
|
|
valgte det rette tegnsæt.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>På dette stadie vil Euro tasten ikke virke i
|
|
<application>bash</application> eller
|
|
<application>tcsh</application>.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Fix miljø variablerne</title>
|
|
|
|
<para>Shellsne (bash, tcsh) falder tilbage til &man.readline.3;
|
|
biblioteket som igen respekterer <envar>LC_CTYPE</envar>
|
|
miljø variablen. <envar>LC_CTYPE</envar> skal
|
|
være sat før din shell kører helt.
|
|
Helddigvis er det nok at tilføje linien:</para>
|
|
|
|
<programlisting>export LC_CTYPE=<replaceable>de_DE</replaceable>.ISO8859-15</programlisting>
|
|
|
|
<para>til din <filename>.bash_profile</filename> (bash), eller:</para>
|
|
|
|
<programlisting>setenv LC_CTYPE <replaceable>de_DE</replaceable>.ISO8859-15</programlisting>
|
|
|
|
<para>til din <filename>.login</filename> (tcsh) fil.
|
|
<replaceable>de_DE</replaceable> skal selvfølgelig
|
|
erstattes med dit sprog. Det næste du skal gøre
|
|
er at, logge ud, logge ind igen, og verificerer at din Euro
|
|
tast virker. Nu burde de fleste af konsol programmerne svare
|
|
på Euro tasten. Ekstra konfigurations skridt for
|
|
specielle programmer som <application>pine</application> er
|
|
dog måske stadigt nødvendige.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Et alternativ til at modificere <filename>.login</filename>
|
|
og <filename>.bash_profile</filename> er at sætte
|
|
miljø variablerne gennem &man.login.conf.5; mekanismen.
|
|
Denne indgangsvinkel har den fordel af at sætte visse
|
|
brugeres login klasser (f.eks. Franske brugere, Italienske
|
|
brugere, osv) <emphasis>på et sted</emphasis>.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Modificering af X11</title>
|
|
|
|
<para>Modificer <filename>/etc/XF86Config</filename> på den
|
|
følgende måde:</para>
|
|
|
|
<programlisting>Option "XkbLayout" "<replaceable>de</replaceable>(euro)"</programlisting>
|
|
|
|
<para>Erstat <replaceable>de</replaceable> med dit eget sprog.
|
|
Nu burde tastaturet være korrekt opsat. Som i konsol
|
|
sektionen, skal den korrekte font være valgt. For
|
|
<application>KDE</application>, gå til <application>KDE
|
|
control center</application> -> Personalization -> Country
|
|
& Language -> Charset og skift det til
|
|
<literal>ISO8859-15</literal>. Lignende skridt tages for
|
|
<application>kmail</application> og andre programmer.</para>
|
|
|
|
<para>En anden god ide er at modificere din
|
|
<filename>fonts.alias</filename> fil. Navnlig
|
|
<literal>fixed</literal> font skulle være skiftet til det
|
|
korrekte tegnsæt: Forfatterens
|
|
<filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</filename>
|
|
ser sådan ud:</para>
|
|
|
|
<programlisting>! $Xorg: fonts.alias,v 1.3 2000/08/21 16:42:31 coskrey Exp $
|
|
fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
|
|
variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
|
|
(...)</programlisting>
|
|
|
|
<para>Som i konsol sektionen, skal specielle programmer stadig
|
|
have ISO8859-1 fontene konfigureret i deres respektive xrdb
|
|
databaser. Et bemærkelsesværdigt eksempel er
|
|
<application>xterm</application>. Som en generel tommefingerregel
|
|
er det nok at ændre den tilsvarende konfigurations fil i
|
|
<filename>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults</filename> og
|
|
tilføje den korrekte font. Lad os demonstrere dette med
|
|
<application>xterm</application>.</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; cd /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/
|
|
&prompt.root; vi XTerm</screen>
|
|
|
|
<para>Tilføj den følgende linie til begyndelsen
|
|
af filen:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-15</programlisting>
|
|
|
|
<para>Endelig, genstart X og check, at fonte kan vises ved, at
|
|
køre det ovenstående <link
|
|
linkend="awk-test">awk script</link>. Alle større
|
|
programmer bør respektere tegnsættet og font
|
|
indstillingen.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Åbne problemer</title>
|
|
|
|
<para>Forfatteren vil selvfølgelig gerne have feedback.
|
|
Lad mig meget gerne høre om du har et fix for et af
|
|
disse åbne problemer:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Beskriv en alternativ måde at opsætte XFree86:
|
|
<filename role="package">x11/xkeycaps</filename></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indstillinger i <application>GNOME</application></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indstillinger i <application>XFCE</application></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indstillinger for <application>(X)Emacs</application></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Beskrivelse af UTF-8</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Beskriv <application>libiconv</application> som en
|
|
effektiv måde at konvertere mellem ISO8859-15 og
|
|
UTF-{8,16} indefra programmer</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
</article>
|