284 lines
7.9 KiB
XML
284 lines
7.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.12 2012/04/22 20:07:16 bcr Exp $
|
|
basiert auf: 1.21
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Murray</firstname>
|
|
<surname>Stokely</surname>
|
|
<contrib>Beigetragen von </contrib>
|
|
</author>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Jeroen</firstname>
|
|
<surname>Ruigrok van der Werven</surname>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Fabian</firstname>
|
|
<surname>Borschel</surname>
|
|
<contrib>Übersetzt von </contrib>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title>Einführung</title>
|
|
|
|
<sect1 id="introduction-devel">
|
|
<title>Unter FreeBSD entwickeln</title>
|
|
|
|
<para>Hier sind wir also. Ihr System ist vollständig
|
|
installiert und Sie wollen mit dem Programmieren beginnen.
|
|
Aber womit sollen Sie anfangen? Was bietet Ihnen FreeBSD?
|
|
Was kann es für einen Programmierer tun?</para>
|
|
|
|
<para>Dies sind einige der Fragen, welche dieses Handbuch
|
|
zu beantworten versucht. Natürlich gibt es, analog zu
|
|
anderen Berufen, auch bei Programmierern unterschiedliche
|
|
Leistungsniveaus. Für die einen ist es ein Hobby,
|
|
für die anderen ist es der Beruf. Die Informationen
|
|
in diesem Kapitel dürften eher für den
|
|
Programmieranfänger geeignet sein; allerdings könnte
|
|
es auch für Programmierer, die bisher nichts mit der
|
|
&os;-Plattform zu tun hatten, interessante Informationen
|
|
enthalten.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="introduction-bsdvision">
|
|
<title>Die Vision von BSD</title>
|
|
|
|
<para>Ziel ist es, das bestmögliche &unix;-artige
|
|
Betriebssystempaket zu erstellen, mit dem gebührenden
|
|
Respekt gegenüber der Ideologie der ursprünglichen
|
|
Software, sowie der Bedienbarkeit, Leistungsfähigkeit und
|
|
Stabilität.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="introduction-archguide">
|
|
<title>Grundlegende Richtlinien</title>
|
|
|
|
<para>Unsere Ideologie kann durch die folgenden Leitfäden
|
|
beschrieben werden.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Füge keine neue Funktionalität hinzu, solange
|
|
ein Programmierer diese nicht zur Fertigstellung einer
|
|
realen Anwendung benötigt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zu entscheiden, was ein System ist, ist genauso
|
|
wichtig wie zu entscheiden, was ein System nicht ist.
|
|
Versuchen Sie nicht, alle möglichen Wünsche zu
|
|
erfüllen; machen Sie lieber das System erweiterbar, so
|
|
dass zusätzliche Bedürfnisse in einer
|
|
aufwärtskompatiblen Weise bedient werden
|
|
können.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Das Einzige, das schlimmer ist, als von einem Beispiel
|
|
auf die Allgemeinheit zu schließen, ist, von
|
|
überhaupt keinem Beispiel auf die Allgemeinheit zu
|
|
schließen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Solange ein Problem nicht vollständig verstanden
|
|
wurde, ist es besser, keine Lösung
|
|
bereitzustellen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wenn Sie 90% des gewünschten Effektes bei nur 10%
|
|
des Aufwands erreichen können, sollten Sie besser die
|
|
einfachere Lösung verwenden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Grenzen Sie Komplexität so gut wie möglich
|
|
ein.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Stellen Sie Mechanismen anstelle von Strategien bereit.
|
|
Überlassen Sie insbesondere Strategien für die
|
|
Benutzerschnittstelle dem Benutzerprogramm.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Aus Scheifler & Gettys: "X Window System"</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="introduction-layout">
|
|
<title>Der Aufbau von
|
|
<filename class="directory">/usr/src</filename></title>
|
|
|
|
<para>Der vollständige Quelltext von FreeBSD ist über
|
|
unser öffentliches Repository verfügbar. Der
|
|
Quelltext wird normalerweise in <filename
|
|
class="directory">/usr/src</filename> abgelegt und enthält
|
|
die folgenden Unterverzeichnisse:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Verzeichnis</entry>
|
|
<entry>Beschreibung</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">bin/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in
|
|
<filename>/bin</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">cddl/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Programme, die unter
|
|
der Common Development and Distribution License
|
|
stehen</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">contrib/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien von beigesteuerter
|
|
Software</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">crypto/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für die Kryptographie</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">etc/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/etc</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">games/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/games</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">gnu/</filename></entry>
|
|
<entry>Programme, die unter der GNU Public License
|
|
stehen</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">include/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/include</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">kerberos5/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Kerberos Version 5</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">lib/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/lib</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">libexec/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/libexec</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">release/</filename></entry>
|
|
<entry>Dateien, die für die Erstellung eines
|
|
FreeBSD-Releases nötig sind</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">rescue/</filename></entry>
|
|
<entry>Bausystem für die <filename
|
|
class="directory">/rescue</filename>-Programme</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">sbin/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/sbin</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">secure/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für FreeSec</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">share/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/share</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">sys/</filename></entry>
|
|
<entry>Kernel-Quelldateien</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">tools/</filename></entry>
|
|
<entry>Programme zum Verwalten und Testen von
|
|
FreeBSD</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">usr.bin/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/bin</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><filename
|
|
class="directory">usr.sbin/</filename></entry>
|
|
<entry>Quelldateien für Dateien in <filename
|
|
class="directory">/usr/sbin</filename></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|