588 lines
		
	
	
	
		
			22 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			588 lines
		
	
	
	
		
			22 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
| <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
 | |
| <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
 | |
| 	"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
 | |
| <!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//FR" "../../share/sgml/entities.ent">
 | |
| %entities;
 | |
| ]>
 | |
| 
 | |
| <!--
 | |
|     The FreeBSD Documentation Project
 | |
|     The FreeBSD French Documentation Project
 | |
| 
 | |
|     $FreeBSD$
 | |
|     $Id: article.sgml,v 1.3 2007-01-19 21:27:58 blackend Exp $
 | |
|     Original revision: 1.10
 | |
| -->
 | |
| 
 | |
| <article lang="fr">
 | |
|   <articleinfo>
 | |
|     <title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title>
 | |
| 
 | |
|     <abstract>
 | |
|       <para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un
 | |
| 	rapport	de bogue au projet FreeBSD.</para>
 | |
| 
 | |
| 	&trans.a.fonvieille;
 | |
|     </abstract>
 | |
| 
 | |
|     <authorgroup>
 | |
|       <author>
 | |
| 	<firstname>Dag-Erling</firstname>
 | |
| 	<surname>Smørgrav</surname>
 | |
| 	<contrib>Contributed by </contrib>
 | |
|       </author>
 | |
|     </authorgroup>
 | |
| 
 | |
|     <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
 | |
| 
 | |
|     <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
 | |
|   </articleinfo>
 | |
| 
 | |
|   <indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-intro">
 | |
|     <title>Introduction</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un
 | |
|       utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de
 | |
|       le voir être fermé sommairement avec une explication
 | |
|       laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou
 | |
|       “PR bogué”.  De même une des
 | |
|       expériences la plus frustrante pour un programmeur est
 | |
|       d'être submergé de rapports de
 | |
|       bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt
 | |
|       des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information
 | |
|       au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Ce document essaye de décrire comment écrire de
 | |
|       bons rapports de bogue.  Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue,
 | |
|       allez-vous demander?  Bien, pour aller directement au but, un bon
 | |
|       rapport de bogue est celui qui peut être analysé et
 | |
|       traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de
 | |
|       l'utilisateur et du développeur.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Bien que l'objectif principal de cet article soit les rapports
 | |
|       de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer
 | |
|       relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Notez que cet article est organisé thématiquement,
 | |
|       et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire
 | |
|       entièrement ce document avant de soumettre un rapport de
 | |
|       bogue, plutôt que de le traiter comme un guide
 | |
|       pas-à-pas.</para>
 | |
|   </sect1>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-when">
 | |
|     <title>Quand soumettre un rapport de bogue</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne
 | |
|       devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue.
 | |
|       Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments
 | |
|       où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue
 | |
|       dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la
 | |
|       syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de
 | |
|       configuration (cependant cela peut en soi être significatif
 | |
|       d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs
 | |
|       dans l'application).  Il reste beaucoup de cas où la
 | |
|       soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne
 | |
|       ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les
 | |
|       développeurs et vous-même.  Réciproquement, il y a
 | |
|       des cas où il peut être approprié de
 | |
|       soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose
 | |
|       d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande
 | |
|       de fonctionnalité, par exemple.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne
 | |
|       l'est pas?  Un principe de base simple est que votre problème
 | |
|       n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être
 | |
|       exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la
 | |
|       forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où
 | |
|       puis-je trouver Y?”).  Ce n'est pas toujours aussi simple
 | |
|       que cela, mais la règle de la question couvre une
 | |
|       majorité de cas.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Les quelques cas où il peut être approprié
 | |
|       de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui
 | |
|       n'est pas un bogue sont:</para>
 | |
| 
 | |
|     <itemizedlist>
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>demandes d'amélioration de caractéristiques.
 | |
| 	  C'est généralement une bonne idée de
 | |
| 	  discuter de cela sur les listes de diffusion avant de
 | |
| 	  soumettre un rapport de bogue.</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
| 
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à
 | |
| 	  l'extérieur (principalement des logiciels portés,
 | |
| 	  mais également des composants du système de base
 | |
| 	  maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers
 | |
| 	  utilitaires GNU).</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
|     </itemizedlist>
 | |
| 
 | |
|     <para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous
 | |
|       expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour,
 | |
|       vous devriez considérer sérieusement de mettre
 | |
|       à jour et d'essayer de reproduire le problème sur
 | |
|       un système à jour avant de soumettre le
 | |
|       rapport de bogue.  Il y peu de choses qui ennuieront plus un
 | |
|       développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet
 | |
|       d'un problème déjà corrigé.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut
 | |
|       rarement être corrigé.  Si le bogue se produit une
 | |
|       seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne
 | |
|       semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des
 | |
|       développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre
 | |
|       ce qui ne va pas.  Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit,
 | |
|       mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue
 | |
|       mène à un correctif sont très minces, et que
 | |
|       vous devriez envisager de laisser tomber.</para>
 | |
|   </sect1>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-prep">
 | |
|     <title>Préparations</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Une bonne règle à suivre est de toujours
 | |
|       effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue.
 | |
|       Peut-être que votre problème a déjà
 | |
|       été signalé; peut-être même qu'on en
 | |
|       discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était
 | |
|       récemment; il se peut qu'il soit même déjà
 | |
|       corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez.
 | |
|       Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information
 | |
|       avant de soumettre votre rapport de bogue.  Pour FreeBSD, cela
 | |
|       signifie:</para>
 | |
| 
 | |
|     <itemizedlist>
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>La FAQ.</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
| 
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit,
 | |
| 	  utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de
 | |
| 	  FreeBSD.  Si votre problème n'a pas été
 | |
| 	  abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster
 | |
| 	  un message à ce sujet et attendre quelques jours pour
 | |
| 	  voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous
 | |
| 	  n'avez pas remarqué.</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
| 
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>Eventuellement, l'intégralité du
 | |
| 	  web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour
 | |
| 	  chercher toutes les références à votre
 | |
| 	  problème.  Vous pouvez même obtenir des
 | |
| 	  résultats des archives des listes de diffusion ou des forums
 | |
| 	  de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels
 | |
| 	  vous n'aviez pas pensé chercher.</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
| 
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para>Et finalement, la base de données des PRs.  A
 | |
| 	  moins que votre problème ne soit récent ou
 | |
| 	  obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit
 | |
| 	  déjà signalé.</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
|     </itemizedlist>
 | |
| 
 | |
|     <para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de
 | |
|       bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Le premier point ici est que si un problème est un
 | |
|       bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou
 | |
|       pré-compilé que vous avez installé), vous
 | |
|       devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et
 | |
|       pas au projet FreeBSD.  Il y a deux exceptions à cette
 | |
|       règle: la première est que si le bogue
 | |
|       n'apparaît pas sur d'autres plate-formes, dans quel cas le
 | |
|       problème peut venir de la façon dont le logiciel a
 | |
|       été porté sous FreeBSD; la seconde est si
 | |
|       l'auteur original a déjà corrigé le
 | |
|       problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de
 | |
|       son logiciel, et que le logiciel porté de
 | |
|       FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Le second point est que le système de suivi des bogues de
 | |
|       FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la
 | |
|       catégorie que l'auteur a choisie.  Donc, si vous choisissez
 | |
|       la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il
 | |
|       passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que
 | |
|       quelqu'un le re-catégorise.</para>
 | |
|   </sect1>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-writing">
 | |
|     <title>Ecrire le rapport de bogue</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Maintenant que vous avez décidé que votre
 | |
|       problème mérite un rapport de bogue, et que c'est
 | |
|       un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire
 | |
|       le rapport.  Assurez-vous que votre variable d'environnement
 | |
|       <envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si
 | |
|       <envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec
 | |
|       quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para>
 | |
| 
 | |
|     <sect2>
 | |
|       <title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title>
 | |
| 
 | |
|       <para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de
 | |
| 	fichiers à un rapport de bogue.  Vous pouvez attacher
 | |
| 	autant de fichiers que vous le désirez à condition
 | |
| 	que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du
 | |
| 	fichier, sans le chemin).  Utilisez juste l'option en ligne de
 | |
| 	commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des
 | |
| 	fichiers que vous souhaitez attacher:</para>
 | |
| 
 | |
| <screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput>
 | |
| </screen>
 | |
| 
 | |
|       <para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires;
 | |
| 	ils seront automatiquement encodés de façon
 | |
| 	à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para>
 | |
| 
 | |
|       <para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer
 | |
| 	l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec
 | |
| 	&man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié
 | |
| 	ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros
 | |
| 	exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez
 | |
| 	modifiés afin que les développeurs qui
 | |
| 	liront votre rapport soient capables d'appliquer facilement vos
 | |
| 	correctifs.</para>
 | |
| 
 | |
|       <para>Vous devez également prendre note à moins que
 | |
| 	vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que
 | |
| 	tous les correctifs que vous soumettez seront
 | |
| 	présumés être sous les mêmes termes de
 | |
| 	licence que le fichier original que vous avez modifié.</para>
 | |
|     </sect2>
 | |
| 
 | |
|     <sect2>
 | |
|       <title>Remplir le formulaire</title>
 | |
| 
 | |
|       <para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont
 | |
| 	certains sont déjà préremplis, et qui
 | |
| 	peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste
 | |
| 	des valeurs utilisables.  Ne vous inquiétez pas des
 | |
| 	commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous
 | |
| 	ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para>
 | |
| 
 | |
|       <para>En haut du formulaire, sous les lignes
 | |
|         <literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes
 | |
| 	d'émail.  Vous n'avez normalement pas besoin de les
 | |
| 	modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue
 | |
| 	à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer
 | |
| 	mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir
 | |
| 	les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal>
 | |
| 	suivant votre adresse émail réelle.  Vous pouvez
 | |
| 	vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie
 | |
| 	carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs
 | |
| 	adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para>
 | |
| 
 | |
|       <para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para>
 | |
| 
 | |
|       <itemizedlist>
 | |
|         <listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer.
 | |
| 	    La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est
 | |
| 	    correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement
 | |
| 	    complété avec le champ gecos de l'utilisateur
 | |
| 	    actuellement attaché au système.  Veuillez
 | |
| 	    indiquer votre véritable nom,
 | |
| 	    suivi optionnellement de votre émail entre les symboles
 | |
| 	    inférieur et supérieur.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez.
 | |
| 	    Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de
 | |
| 	    significatif.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli
 | |
| 	    avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand
 | |
| 	    chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour
 | |
| 	    FreeBSD—la base de données des PRs est
 | |
| 	    distribuée dans le monde entier par CVSup.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci
 | |
| 	    avec une description courte et précise du
 | |
| 	    problème.  Le synopsis est utilisé comme sujet
 | |
| 	    du rapport de bogue, et est employé dans
 | |
| 	    les listes et résumés de rapport de bogue; les
 | |
| 	    rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à
 | |
| 	    être ignorés.</para>
 | |
| 
 | |
| 	  <para>Si votre rapport de bogue inclus un correctif, veuillez
 | |
| 	    utiliser un synopsis débutant avec le mot
 | |
| 	    <literal>[PATCH]</literal>.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi
 | |
|   	    <literal>non-critical</literal>,
 | |
|   	    <literal>serious</literal> ou
 | |
|   	    <literal>critical</literal>.  Pas de surestimation,
 | |
| 	    abstenez-vous de marquer votre problème comme
 | |
| 	    <literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit
 | |
| 	    vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement
 | |
| 	    reproductible).  Les développeurs ont tendance à
 | |
| 	    ignorer ce champ et le suivant, précisément parce
 | |
| 	    que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance
 | |
| 	    de leurs problèmes.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi
 | |
|   	    <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou
 | |
|   	    <literal>high</literal>.  Voir ci-dessus.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des
 | |
| 	    suivantes:</para>
 | |
| 	  <itemizedlist>
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant
 | |
| 	        l'image publique de FreeBSD.  Rarement utilisé.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>alpha:</literal> problèmes
 | |
| 		spécifiques à la
 | |
| 	        plateforme Alpha.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>bin:</literal> problèmes avec les
 | |
| 		programmes utilisateur du système de base.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers
 | |
| 		de configuration, les valeurs par défaut etc...</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de
 | |
| 		manuel ou la documentation en ligne.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels
 | |
| 		GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>i386:</literal> problèmes
 | |
| 		spécifiques à la
 | |
| 		plateforme i386.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>kern:</literal> problèmes avec le
 | |
| 		noyau.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans
 | |
| 		une des autres catégories.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le
 | |
| 		catalogue des logiciels portés.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>sparc:</literal> problèmes
 | |
| 		spécifiques à la
 | |
| 		plate-forme Sparc.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 	  </itemizedlist>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des
 | |
| 	    suivantes:</para>
 | |
| 
 | |
| 	  <itemizedlist>
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la
 | |
| 	        documentation.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>change-request:</literal> demande de
 | |
| 		fonctionnalités supplémentaires ou de
 | |
| 		changement dans
 | |
| 		des fonctionnalités existantes.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels
 | |
| 		portés ou d'autres logiciels.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 
 | |
| 	    <listitem>
 | |
| 	      <para><literal>maintainer-update:</literal> mise à
 | |
| 		jour de logiciels portés dont vous êtes le
 | |
| 		responsable.</para>
 | |
| 	    </listitem>
 | |
| 	  </itemizedlist>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que
 | |
| 	    vous utilisez.  Ceci sera complété
 | |
| 	    automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être
 | |
| 	    modifié seulement si vous envoyez le rapport de
 | |
| 	    bogue à partir d'un système différent
 | |
| 	    de celui qui présente le problème.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
|       </itemizedlist>
 | |
| 
 | |
|       <para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs
 | |
| 	lignes:</para>
 | |
| 
 | |
|       <itemizedlist>
 | |
|         <listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire,
 | |
| 	    le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel
 | |
| 	    le problème a été observé.  Cela
 | |
| 	    inclus la version du système d'exploitation, la version
 | |
| 	    du programme spécifique
 | |
| 	    ou fichier qui contient le problème, et tout autre
 | |
| 	    élément
 | |
| 	    important comme la configuration du système, d'autres
 | |
| 	    logiciels qui influencent le problème, etc. —
 | |
| 	    presque tout ce dont a besoin un développeur pour
 | |
| 	    reconstruire l'environnement dans lequel le problème
 | |
| 	    apparaît.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Description:</emphasis> une description
 | |
| 	    complète et précise du problème que vous
 | |
| 	    expérimentez.
 | |
| 	    Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes
 | |
| 	    du problème à moins que vous soyez certain
 | |
| 	    d'être dans le vrai, car cela
 | |
| 	    peut tromper le développeur.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé
 | |
| 	    des actions nécessaires pour reproduire le
 | |
| 	    problème.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
| 
 | |
| 	<listitem>
 | |
| 	  <para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un
 | |
| 	    correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera
 | |
| 	    pas seulement les autres personnes avec le même
 | |
| 	    problème, mais peut aussi
 | |
| 	    aider un développeur à comprendre la cause du
 | |
| 	    problème),
 | |
| 	    mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il
 | |
| 	    vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de
 | |
| 	    spéculer.</para>
 | |
| 	</listitem>
 | |
|       </itemizedlist>
 | |
|     </sect2>
 | |
| 
 | |
|     <sect2>
 | |
|       <title>Envoi du rapport de bogue</title>
 | |
| 
 | |
|       <para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire,
 | |
| 	puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous
 | |
| 	proposera
 | |
| 	<prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou
 | |
| 	abandonner?).  Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput>
 | |
| 	pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput>
 | |
| 	pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou
 | |
| 	encore <userinput>a</userinput> pour abandonner.  Si vous
 | |
| 	choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le
 | |
| 	disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de
 | |
| 	terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir,
 | |
| 	ou peut-être
 | |
| 	même le transférer sur un système avec une
 | |
| 	meilleure connexion à
 | |
| 	l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option>
 | |
| 	de &man.send-pr.1;:</para>
 | |
| 
 | |
| <screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>
 | |
| 
 | |
|       <para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu,
 | |
| 	retirera les commentaires et l'enverra.</para>
 | |
|     </sect2>
 | |
| 
 | |
|   </sect1>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-followup">
 | |
|     <title>Suivi</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Une fois que votre rapport de bogue a été
 | |
|       classé, vous
 | |
|       recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le
 | |
|       numéro de suivi qui a été assigné
 | |
|       à votre rapport de bogue et l'URL que vous
 | |
|       pouvez utiliser pour vérifier son statut.  Avec un peu de chance,
 | |
|       quelqu'un sera intéressé par votre problème et
 | |
|       essaiera de s'en
 | |
|       occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est
 | |
|       pas un problème.  Vous serez automatiquement prévenu
 | |
|       de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de
 | |
|       tout commentaire
 | |
|       ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre
 | |
|       rapport de bogue.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou
 | |
|       vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas
 | |
|       mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à
 | |
|       <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le
 | |
|       numéro de suivi est inclus dans le sujet ainsi le système
 | |
|       de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de
 | |
|       problème l'attacher.</para>
 | |
| 
 | |
|     <para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le
 | |
|       problème soit
 | |
|       corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière
 | |
|       prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être
 | |
|       fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le
 | |
|       problème
 | |
|       fut corrigé.</para>
 | |
|   </sect1>
 | |
| 
 | |
|   <sect1 id="pr-further">
 | |
|     <title>Lecture supplémentaire</title>
 | |
| 
 | |
|     <para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le
 | |
|       traitement appropriés des rapports de bogue.  Cela ne veut pas
 | |
|       dire exhaustive.</para>
 | |
| 
 | |
|     <itemizedlist>
 | |
|       <listitem>
 | |
|         <para><ulink
 | |
| 	    url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
 | |
| 	    Comment rapporter efficacement les bogues</ulink>—un
 | |
| 	    excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de
 | |
| 	    rapports de bogue utiles
 | |
| 	    (non spécifique à FreeBSD).</para>
 | |
|       </listitem>
 | |
|     </itemizedlist>
 | |
|   </sect1>
 | |
| </article>
 |