which has some variation of writing in Japanese, as well as some typos. Submitted by: kano@na.rim.or.jp Approved by: kuriyama (mentor/implicitly)
		
			
				
	
	
		
			144 lines
		
	
	
	
		
			4.5 KiB
		
	
	
	
		
			Groff
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			144 lines
		
	
	
	
		
			4.5 KiB
		
	
	
	
		
			Groff
		
	
	
	
	
	
| .\"
 | |
| .\" Copyright (c) 2003 Tom Rhodes
 | |
| .\" All rights reserved.
 | |
| .\"
 | |
| .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 | |
| .\" modification, are permitted provided that the following conditions
 | |
| .\" are met:
 | |
| .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
 | |
| .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 | |
| .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
 | |
| .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 | |
| .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
 | |
| .\"
 | |
| .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
 | |
| .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
 | |
| .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
 | |
| .\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
 | |
| .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
 | |
| .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
 | |
| .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
 | |
| .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
 | |
| .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
 | |
| .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
 | |
| .\" SUCH DAMAGE.
 | |
| .\"
 | |
| .\" %FreeBSD: src/lib/libc/sys/ntp_adjtime.2,v 1.2 2003/06/20 21:14:59 imp Exp %
 | |
| .\"
 | |
| .\" $FreeBSD$
 | |
| .Dd April 1, 2003
 | |
| .Dt NTP_ADJTIME 2
 | |
| .Os
 | |
| .Sh 名称
 | |
| .Nm ntp_adjtime
 | |
| .Nd NTP デーモンアプリケーションインタフェース
 | |
| .Sh 書式
 | |
| .In sys/types.h
 | |
| .In sys/timex.h
 | |
| .Ft int
 | |
| .Fn ntp_adjtime "struct timex *tp"
 | |
| .Sh 解説
 | |
| .Fn ntp_adjtime
 | |
| システムコールは Network Time Protocol (ネットワークタイムプロトコル) デーモン
 | |
| .Xr ntpd 8
 | |
| のためのカーネルインタフェースとして使用されます。
 | |
| .Vt timex
 | |
| 構造体の特定のフィールドは、
 | |
| .Va status
 | |
| ワードの
 | |
| .Dv STA_NANO
 | |
| ビットの状態に従って、マイクロ秒またはナノ秒に変換されます。
 | |
| .Pp
 | |
| .Fx
 | |
| カーネルの中では、
 | |
| .Fn ntp_adjtime
 | |
| および
 | |
| .Xr ntp_gettime 2
 | |
| システムコールはどちらの分解能を使用するかを決定するために、または
 | |
| もう一方を選択するために、いつでも使用することが可能です。
 | |
| 選択された分解能は、
 | |
| .Fn ntp_gettime
 | |
| および
 | |
| .Fn ntp_adjtime
 | |
| システムコールの中の特定のフィールドのスケーリングに影響を及ぼします。
 | |
| .Pp
 | |
| この
 | |
| .Tn API
 | |
| は非常に複雑で、状態があることに注意してください。
 | |
| ユーザは、はじめに
 | |
| .Xr ntpd 8
 | |
| のソースを徹底的に吟味することなしに、修正を試みるべきではありません。
 | |
| .Bd -literal
 | |
| /*
 | |
|  * NTP デーモンインタフェース (ntp_adjtime()) - CPU クロック発振器の
 | |
|  * 制御規約と状態の決定のために使用されます。
 | |
|  *
 | |
|  * 注意: offset, precision および jitter メンバは STA_NANO が 0 であれば
 | |
|  * マイクロ秒で、そうでなければナノ秒です。
 | |
|  */
 | |
| struct timex {
 | |
| 	unsigned int modes;	/* クロックモードビット (wo) */
 | |
| 	long	offset;		/* 時刻オフセット (ns/us) (rw) */
 | |
| 	long	freq;		/* 周波数オフセット (PPM 単位) (rw) */
 | |
| 	long	maxerror;	/* 最大誤差 (us) (rw) */
 | |
| 	long	esterror;	/* 推定誤差 (us) (rw) */
 | |
| 	int	status;		/* クロック状態ビット (rw) */
 | |
| 	long	constant;	/* ポール間隔 (log2 s) (rw) */
 | |
| 	long	precision;	/* 時刻の精度 (ns/us) (ro) */
 | |
| 	long	tolerance;	/* クロック周波数の公差 (PPM 単位) (ro) */
 | |
| 	/*
 | |
| 	 * 以下の読み取り専用の構造体メンバは、カーネル内に PPS
 | |
| 	 * シグナル制御規約がコンフィギュレーションされている場合のみ
 | |
| 	 * 実装されます。これらはポータビリティを保証するために、全ての
 | |
| 	 * コンフィギュレーションに含まれます。
 | |
| 	 */
 | |
| 	long	ppsfreq;	/* PPS 周波数 (PPM 単位) (ro) */
 | |
| 	long	jitter;		/* PPS ジッタ (ns/us) (ro) */
 | |
| 	int	shift;		/* 存続期間 (s) (シフト) (ro) */
 | |
| 	long	stabil;		/* PPS 安定性 (PPM 単位) (ro) */
 | |
| 	long	jitcnt;		/* 超過したジッタ制限 (ro) */
 | |
| 	long	calcnt;		/* 測定間隔 (ro) */
 | |
| 	long	errcnt;		/* 測定誤差 (ro) */
 | |
| 	long	stbcnt;		/* 超過した安定性制限 (ro) */
 | |
| };
 | |
| .Ed
 | |
| .Pp
 | |
| 成功して完了したときには、
 | |
| .Fn ntp_adjtime
 | |
| は
 | |
| .Fa tp
 | |
| 引数に現在のクロックの状態を入れます。
 | |
| .Sh 戻り値
 | |
| 成功時には完了したクロック状態が返されます。
 | |
| そうでなければ、\-1 が返されグローバル変数
 | |
| .Va errno
 | |
| がそのエラーを示すために設定されます。
 | |
| .Pp
 | |
| 起こりうるクロックの状態は以下のとおりです:
 | |
| .Pp
 | |
| .Bl -tag -compact -width ".Dv TIME_ERROR"
 | |
| .It Dv TIME_OK
 | |
| 全てが OK で、閏秒の警告もありません。
 | |
| .It Dv TIME_INS
 | |
| 閏秒挿入の警告です。
 | |
| .It Dv TIME_DEL
 | |
| 閏秒削除の警告です。
 | |
| .It Dv TIME_OOP
 | |
| 閏秒の経過中です。
 | |
| .It Dv TIME_WAIT
 | |
| 閏秒が発生しました。
 | |
| .It Dv TIME_ERROR
 | |
| クロックが同期していません。
 | |
| .El
 | |
| .Sh エラー
 | |
| .Fn ntp_gettime
 | |
| システムコールは、呼び出し側が十分なパーミッションを持っていない場合に、
 | |
| .Er EPERM
 | |
| を返すことがあります。
 | |
| .Sh 関連項目
 | |
| .Xr ntp_gettime 2 ,
 | |
| .Xr ntpd 8
 | |
| .Sh 作者
 | |
| このマニュアルページは
 | |
| .An Tom Rhodes Aq trhodes@FreeBSD.org
 | |
| が書きました。
 |