1.102 -> 1.105 Makefile 1.69 -> 1.70 developers.sgml 1.83 -> 1.90 index.xsl 1.34 -> 1.35 commercial/commercial.sgml 1.60 -> 1.61 docproj/current.sgml 1.18 -> 1.19 java/index.sgml 1.11 -> 1.12 java/install.sgml 1.106 -> 1.109 news/press.xml 1.89 -> 1.92 search/search.sgml Approved by: phantom (mentor)
461 lines
15 KiB
Text
461 lines
15 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY stylesheet "&base;/../projects/c99/style.css">
|
||
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||
<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
|
||
|
||
<!ENTITY imagebase "&base;/../gifs">
|
||
|
||
<!-- Status levels -->
|
||
<!ENTITY status.blank " ">
|
||
<!ENTITY status.blocked "<img src='&imagebase;/blocked.png' width='22' height='22' alt='Заблокирована'>">
|
||
<!ENTITY status.done "<img src='&imagebase;/done.png' width='22' height='22' alt='Завершена'>">
|
||
<!ENTITY status.new "<img src='&imagebase;/not_started.png' width='22' height='22' alt='Не начата'>">
|
||
<!ENTITY status.n-a "<img src='&imagebase;/not_planned.png' width='22' height='22' alt='Не запланирована'>">
|
||
<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='В работе'>">
|
||
]>
|
||
|
||
<!--
|
||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.14 2003/12/09 12:07:35 den Exp $
|
||
|
||
Original revision: 1.61
|
||
-->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<p>Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или
|
||
активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
|
||
включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
|
||
их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
|
||
(если он известен).</p>
|
||
|
||
<p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
|
||
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
|
||
конкретный проект, и он поможет вам стать его участником. Если у вас
|
||
есть какие-либо идеи относительно новых проектов, пожалуйста, отправьте
|
||
письмо по адресу <a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">
|
||
FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
|
||
<li><a href="#handbook3">3-е печатное издание Руководства</a></li>
|
||
<li><a href="#handbook">2-е печатное издание Руководства</a></li>
|
||
<li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD для пользователей Linux</a></li>
|
||
<li><a href="#handbooksection">
|
||
Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</a></li>
|
||
<li><a href="#newpapers">Написание некоторых новых документов</a></li>
|
||
<li><a href="#develbook">Написание некоторых глав для Руководства
|
||
Разработчика</a></li>
|
||
<li><a href="#cgiscripts">Скрипты CGI</a></li>
|
||
<li><a href="#multilingualwebscripts">Многонациональные скрипты Web</a></li>
|
||
<li><a href="#translations">Переводы документации FreeBSD</a></li>
|
||
<li><a href="#search-enhancements">
|
||
Усовершенствования средств поиска</a></li>
|
||
<li><a href="#tunables">Документирование параметров настройки
|
||
FreeBSD</a></li>
|
||
<li><a href="#newkernelmanpages">
|
||
Написание страниц справочника раздела 9</a></li>
|
||
<li><a href="#sec4manualpages">Написание страниц справочника
|
||
раздела 4</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
|
||
<a name="pr"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">
|
||
Открытые сообщения об ошибках в документации</font></h3>
|
||
|
||
<p>Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
|
||
базы данных GNATS.
|
||
|
||
Вы можете <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&responsible=.">просмотреть</a>
|
||
открытые сообщения об ошибках в документации.</p>
|
||
|
||
<a name="handbook3"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">3-е печатное издание Руководства FreeBSD</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b> Murray Stokely <<a
|
||
href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Началась работа по подготовке Руководства FreeBSD
|
||
к публикации. Обратитесь к полному <a href="handbook3.html">списку
|
||
задач</a> за информацией о том, чем вы можете помочь.</p>
|
||
|
||
<a name="handbook"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">2-е печатное издание Руководства FreeBSD</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b> Murray Stokely <<a
|
||
href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Этот проект завершен. Второе издание Руководства
|
||
FreeBSD доступно на <a
|
||
href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall</a>. В окончательной
|
||
редакции 653 страниц, номер ISBN 1571763031. Спасибо всем, кто помогал.
|
||
Прочтите полный анонс <a
|
||
href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">здесь</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Список задач, использовавшийся в процессе разработки этого руководства,
|
||
все еще находится <a href="handbook.html">здесь</a> для
|
||
потомков.</p>
|
||
|
||
<a name="freebsd4linux"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">FreeBSD для пользователей Linux</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc
|
||
<<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
|
||
столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
|
||
командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
|
||
системы при загрузке и т.д.).</p>
|
||
|
||
<a name="handbooksection"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">
|
||
Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b> Никто</p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
|
||
требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
|
||
и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
|
||
опыта в качестве возможной замены.</p>
|
||
|
||
<p>Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
|
||
Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
|
||
описано выше.</p>
|
||
|
||
<a name="newpapers"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Написание некоторых новых документов</font></h3>
|
||
|
||
<h4><font color="#660000">Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM)</font></h4>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
|
||
<<a href="mailto:scsi@FreeBSD.org">scsi@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
<p><b>Описание:</b> Посмотрите первый вариант <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
|
||
Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD</a>.</p>
|
||
|
||
<a name="develbook"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Написание некоторых глав для Руководства Разработчика</font></h3>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b></p>
|
||
<ul>
|
||
<li>В Руководстве Разработчика FreeBSD не хватает материала, пожалуйста
|
||
помогите нам закончить книгу.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="cgiscripts"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Скрипты CGI</font></h3>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
|
||
Wolfram Schneider <<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Изменение CGI скриптов url.cgi, ports.cgi,
|
||
pds.cgi и скрипта portindex с использованием Perl модулей <a
|
||
href="http://people.FreeBSD.org/~tom/portpm/">FreeBSD::Ports</a>
|
||
modules. Эти модули также нуждаются в тестировании.</p>
|
||
|
||
<a name="multilingualwebscripts"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Многонациональные скрипты Web</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
<p></p>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b></p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Наши основные страницы веб-сервера написаны на (американском)
|
||
английском. Проект <a
|
||
href="translations.html">FreeBSD Translations Projects</a> занимается
|
||
переводом страниц веб-сервера, Руководства и FAQ на другие языки.</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Мы должны перевести скрипты cgi, а также и скрипты для построения
|
||
веб-страниц. Скрипты должны поддерживать несколько языков, а не
|
||
только один. Большинство скриптов написано на языке perl.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Объединение сценариев perl <a
|
||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex">www/en/ports/portindex</a>
|
||
и <a
|
||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
|
||
в один скрипт. Добавление параметра для вывода результата на английском
|
||
или японском языках.
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
|
||
<a name="translations"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Переводы документации FreeBSD</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
<p>
|
||
Перевод документации FreeBSD (страницы веб, FAQ, Руководство, страницы
|
||
справочника) на другие языки. Обратитесь к
|
||
<a href="translations.html">проектам перевода FreeBSD</a></p>
|
||
|
||
<a name="search-enhancements"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Усовершенствования средств поиска</font></h3>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>Eric Anderson <<a href="mailto:anderson@centtech.com">anderson@centtech.com</a>></p>
|
||
|
||
<p>При поиске по веб-серверу выводимый текст включает имя файла,
|
||
который были найден, например, <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
|
||
|
||
<p>Будет более удобно, если в результат поиска будет включен
|
||
и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько
|
||
результат поиска соответствует запросу.</p>
|
||
|
||
<a name="tunables"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Документирование параметров настройки FreeBSD.</font></h3>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>Tom Rhodes <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
|
||
<p>Многие параметры настройки FreeBSD не документированы. Каждый знает,
|
||
насколько сложным может быть использование недокументированной системы,
|
||
поэтому и был организован этот проект. Основная его цель это создание
|
||
инструмента, способного генерировать страницу справочника с параметрами
|
||
настройки. Следовательно, нам потребуется создать этот список из
|
||
исходного кода.</p>
|
||
|
||
<a name="newkernelmanpages"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Написание страниц справочника раздела 9</font></h3>
|
||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||
Tom Rhodes <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>>
|
||
и Hiten Pandya <<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>></p>
|
||
<p><b>Описание:</b> Документирование интерфейсов и функций ядра.</p>
|
||
|
||
<a name="sec4manualpages"></a>
|
||
<h3><font color="#660000">Написание страниц справочника раздела 4</font></h3>
|
||
|
||
<p><b>Описание:</b> Написание страниц справочника раздела 4.</p>
|
||
|
||
<p>У всех драйверов в FreeBSD должны быть страницы справочника
|
||
в разделе 4, но некоторых страниц нет.</p>
|
||
|
||
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0" width="615">
|
||
<tr>
|
||
<th class="heading"> Задача </th>
|
||
<th class="heading"> Описание </th>
|
||
<th class="heading"> Ответственный </th>
|
||
<th class="heading"> Последнее обновление </th>
|
||
<th class="heading"> Статус </th>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td colspan="5" class="section"> Новые страницы справочника раздела 4 </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> bs(4) </td>
|
||
<td> драйвер WD33C93 SCSI</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> cm(4) </td>
|
||
<td> сетевые адаптеры SMC Arcnet</td>
|
||
<td> &a.trhodes; </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> ct(4) </td>
|
||
<td> основанный на WD33C93 драйвер SCSI</td>
|
||
<td> &a.non; </td>
|
||
<td> 21 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.wip; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> ctx(4) </td>
|
||
<td> драйвер CORTEX-I Frame Grabber</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> digi(4) </td>
|
||
<td> драйвер DigiBoard intelligent serial card</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 декабря 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> emu10k1(4) </td>
|
||
<td> драйвер Soundblaster Pro</td>
|
||
<td> &a.trhodes;, &a.hmp; </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> hfa(4) </td>
|
||
<td> драйвер HARP ATM</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> idt(4) </td>
|
||
<td> NICStar ATM Adapter</td>
|
||
<td> &a.trhodes;, &a.bms; </td>
|
||
<td> 9 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> ips(4) </td>
|
||
<td> контроллер IBM/Adaptec ServerRAID</td>
|
||
<td> &a.trhodes; </td>
|
||
<td> 11 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> mss(4) </td>
|
||
<td> AD1848-совместимый драйвер MSS/WSS</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> ncv(4) </td>
|
||
<td> драйвер NCR 53C500 SCSI (PC-98)</td>
|
||
<td> &a.trhodes; </td>
|
||
<td> 20 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> nsp(4) </td>
|
||
<td> драйвер Workbit Ninja SCSI (PC-98)</td>
|
||
<td> &a.non; </td>
|
||
<td> 24 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> nss(4) </td>
|
||
<td> поддержка звука NEC PC-98</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> ofwcons(4) </td>
|
||
<td> IEEE-1275 / Open Firmware</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> rc(4) </td>
|
||
<td> драйвер Riscom/8 аудио</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> sab(4) </td>
|
||
<td> драйвер SAB82523 Dual UART</td>
|
||
<td> &a.bms; </td>
|
||
<td> 6 декабря 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> snc(4) </td>
|
||
<td> драйвер сетевого адаптера Nat. Semi. DP8393X</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> spigot(4) </td>
|
||
<td> драйвер SPIGOT Video Capture</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> uaudio(4) </td>
|
||
<td> драйвер USB Audio</td>
|
||
<td> &a.hmp; </td>
|
||
<td> 10 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> wdc(4) </td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> &a.rushani; </td>
|
||
<td> 8 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> xrpu(4) </td>
|
||
<td> драйвер Xilinx FPGA/RPU</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td> zs(4) </td>
|
||
<td> драйвер Zilog UART</td>
|
||
<td> </td>
|
||
<td> 7 ноября 2003 </td>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<br><br>
|
||
|
||
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||
<tr>
|
||
<th colspan="2" class="heading">Обозначения</th>
|
||
<tr>
|
||
<td> &status.new; </td>
|
||
<td> Еще не начата </td>
|
||
</tr><tr>
|
||
<td> &status.blocked; </td>
|
||
<td> Заблокирована в ожидании завершения другой задачи </td>
|
||
</tr><tr>
|
||
<td> &status.wip; </td>
|
||
<td> В работе </td>
|
||
</tr><tr>
|
||
<td> &status.done; </td>
|
||
<td> Задача завершена </td>
|
||
</tr><tr>
|
||
<td> &status.n-a; </td>
|
||
<td> Не запланирована </td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<br>
|
||
|
||
<p></p><a href="docproj.html">Домашняя страница проекта FreeBSD Documentation Project</a>
|
||
&footer
|
||
</body>
|
||
</html>
|