doc/de/support.sgml
Murray Stokely 01b3e4af6c Merge new web redesign to German tree.
Submitted by:   Emily Boyd <emilyboyd@emilyboyd.com>
Sponsored by:   Google Summer of Code 2005
2005-10-04 07:44:00 +00:00

473 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/de/support.sgml,v 1.1 2005/08/25 15:37:31 jkois Exp $">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/support.sgml,v 1.2 2005/08/25 17:43:04 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.350">
<!ENTITY title "Unterst&uuml;tzung">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navsupport.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#mailing-list">Mailinglisten</a></li>
<li><a href="#newsgroups">Newsgroups</a></li>
<li><a href="#irc">IRC</a></li>
<li><a href="#web">Internet-Ressourcen</a></li>
<li><a href="#gnats">Die Datenbank f&uuml;r Problemberichte</a></li>
<li><a href="#cvs">Das CVS-Repository</a></li>
<li><a href="#user">Anwendergruppen</a></li>
<li><a href="#development">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></li>
<li><a href="#security">FreeBSD Security Guide</a></li>
<li><a href="#consulting">Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></li>
<li><a href="#general">Allgemeine &unix;-Informationen</a></li>
<li><a href="#xwin">Das X Window-System</a></li>
<li><a href="#hardware">Hardware</a></li>
<li><a href="#related">Betriebssystem-Projekte</a></li>
</ul>
<a name="mailing-list"></a>
<h2><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
Mailinglisten</a></h2>
<p>Die eine Vielzahl von Themen abdeckenden Mailinglisten sind das
wichtigste Kommunikationsmittel innerhalb des FreeBSD-Projektes.</p>
<a name="mailing-list-archives"></a>
<h3>Archive der Mailinglisten</h3>
<p>Sie k&ouml;nnen die Archive der Mailinglisten auf
<a href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>
<a href="&base;/../search/search.html#mailinglists">abfragen</a>
oder <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">durchst&ouml;bern</a>.
Zus&auml;tzlich k&ouml;nnen Sie die Mailinglisten &uuml;ber das
Mailman-Internet-Interface
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">abfragen</a>.</p>
<a name="mailing-list-languages"></a>
<h3>Nicht englischsprachige Mailinglisten</h3>
<p>Neben englischsprachigen gibt es auch zahlreiche Mailinglisten in
anderen Sprachen:</p>
<ul>
<li><strong>Brasilianisches Portugiesisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Vereinfachtes Chinesisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
GB2312-Kodierung.</li>
<li><strong>Traditionelles Chinesisch</strong> &ndash; <a
href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, Big5-Kodierung.</li>
<li><strong>Tschechisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
oder <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Deutsch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
oder <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Franz&ouml;sisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
oder <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Ungarisch</strong> &ndash; <a
href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
<li><strong>Indonesisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
<li><strong>Italienisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a>
oder <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Japanisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
oder <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Koreanisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
oder <a
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
<li><strong>Holl&auml;ndisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Polnisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
oder <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
<li><strong>Portugiesisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">
freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> oder <a
href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd</a>.</li>
<li><strong>Russisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li>
<li><strong>Slowakisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Spanisch</strong> &ndash; <a
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
<li><strong>T&uuml;rkisch</strong> &ndash; <a
href="mailto:freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a>
oder <a
href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li>
</ul>
<p>Wenn Sie eine weitere Mailingliste zu FreeBSD anlegen wollen,
<a href="&base;/mailto.html">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
<a name="newsgroups"></a>
<h2>Newsgroups</h2>
<p>Es gibt zwar einige FreeBSD-spezifische <a
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">Newsgroups</a>
sowie zahlreiche weitere Newsgroups, die f&uuml;r FreeBSD-Anwender
interessante Themen behandeln. Dennoch sind die Mailinglisten
weiterhin der zuverl&auml;ssigste Weg, um mit
FreeBSD-Entwicklern in Kontakt zu treten. Allgemeine
Informationen finden Sie in <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>,
wichtige Ank&uuml;ndigungen hingegen in <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
<p><a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">The
BSD Usenet News Searcher</a> erm&ouml;glicht Ihnen das Durchsuchen
aller Nachrichten in BSD-bezogenen Usenet-Newsgroups seit Juni
1992.</p>
<a name="irc"></a>
<h2>IRC</h2>
<p>Zwar gibt es #freebsd-Channels in verschiedenen IRC-Netzwerken,
diese unterliegen allerdings nicht der Kontrolle des FreeBSD
Projects. Wenn Sie solche IRC-Channel besuchen, kann es daher
vorkommen, dass Sie ignoriert, angegriffen oder hinausgeworfen
werden, wenn Sie eine technische Frage stellen. Etwas mehr
Gl&uuml;ck k&ouml;nnten Sie haben, wenn Sie einen
#freebsdhelp-Channel aufsuchen. Wollen Sie dennoch einen
derartigen Channel aufsuchen, um nach einer L&ouml;sung f&uuml;r
Ihr Problem zu suchen, tun Sie dies auf eigene Verantwortung und
sollten sich daher nicht beim FreeBSD Project &uuml;ber Ihre
Behandlung beschweren. Lesen Sie dazu auch den entsprechenden <a
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">FAQ-Eintrag</a>.</p>
<a name="web"></a>
<h2>Internet-Ressourcen</h2>
<ul>
<li><p>Unsere Internetseiten sind eine der besten
Informationsquellen, die weltweit auf vielen Seiten gespiegelt
werden. Verwenden Sie daher, wenn m&ouml;glich, die Adresse
www.<b>IhrLand</b>.FreeBSD.org (also beispielsweise <a
href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> f&uuml;r
Deutschland oder <a
href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> f&uuml;r
Australien), oder w&auml;hlen Sie einen Spiegelserver aus der
Auswahlliste auf der
<a href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
<p>Die FreeBSD-Internetseiten werden in verschiedene Sprachen
&uuml;bersetzt. Links zu den &uuml;bersetzten Versionen
dieser Seiten finden Sie ebenfalls auf der <a
href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
</li>
<li><p>Weitere, nicht englischsprachige Ressourcen:</p>
<ul>
<li><a href="&base;/../doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">
Braslianisch-portugiesische FAQ</a></li>
<li><a href="&base;/../zh/FAQ/FAQ.html">Chinesische FAQ</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">Franz&ouml;sisch</a></li>
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Ungarisch</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonesisch</a></li>
<li><a href="http://www.gufi.org/">Italienisch</a></li>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japanisch</a></li>
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Koreanisch</a></li>
<li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">Portugiesisch</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russisch</a>, <a
href="&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></li>
</ul>
</li>
<li><p>Informationen &uuml;ber aktuelle FreeBSD-spezifische
Ereignisse sowie neue Releases finden Sie auf der Seite
<a href="news/newsflash.html">FreeBSD Ank&uuml;ndigungen</a>.</p></li>
</ul>
<h2><a name="gnats">Die Datenbank f&uuml;r Problemberichte</a></h2>
<p>Aktuelle FreeBSD-Problemberichte werden &uuml;ber eine <a
href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</a>-Datenbank
verwaltet.</p>
<p>Bei einem FreeBSD-Problembericht (PR) handelt es sich nicht
zwangsweise um ein Problem von FreeBSD selbst. Es kann sich
auch um einen Fehler in der Dokumentation (etwa einen Tippfehler)
oder um eine 'Wunschliste' mit Funktionen handeln, die der
Einsender gerne in FreeBSD sehen w&uuml;rde. In vielen F&auml;llen
enth&auml;lt ein PR einen Port, der f&uuml;r die Aufnahme in die
<a href="../ports/index.html">Ports- und Paketsammlung</a> von
FreeBSD vorbereitet wurde.</p>
<p>Neue Problemberichte erhalten den Status 'offen' ('open') und
werden geschlossen, wenn das zugrundeliegende Problem gel&ouml;st
wurde. Jeder PR erh&auml;lt eine eindeutige Nummer (ID)
zugewiesen. Daher enthalten viele &Auml;nderungen an FreeBSD
die ID des Problemberichtes, der die &Auml;nderung erforderlich
machte.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Ansehen
offener Problemberichte</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Einen
Problembericht &uuml;ber seine Identifikationsnummer verfolgen</a>.</li>
<li><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Problemberichte durchsuchen</a>.</li>
<li><a href="&base;/../send-pr.html">Einen Problembericht einsenden</a>.</li>
<li><a href="&base;/../prstats/index.html">PR-Statistiken ansehen</a>.</li>
</ul>
<p>Sie k&ouml;nnen Problemberichte an das Entwicklerteam senden,
indem Sie den Befehl
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr(1)</a> von FreeBSD
verwenden, oder Sie k&ouml;nnen eine E-Mail an <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>
senden. Beachten Sie aber, dass die Nutzung von
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr</a> bevorzugt wird, da
Nachrichten an die Mailingliste <em>nicht</em> als offizielle
Problemberichte erfasst werden und daher auch verloren gehen
k&ouml;nnen!</p>
<p>Bevor Sie einen Problembericht erstellen, sollten Sie den Artikel
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">
Writing FreeBSD Problem Reports</a> lesen. Dieser Artikel
beschreibt, wann Sie einen Bericht erstellen sollten, welche
Angaben ben&ouml;tigt werden und wie Sie Ihren Bericht am Besten
an das FreeBSD Project senden. N&uuml;tzliche
Hintergrundinformationen enth&auml;lt der Artikel <a
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Problem
Report Handling Guidelines</a>.</p>
<a name="cvs"></a>
<h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Das CVS-Repository</a></h2>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (das
Concurrent Version System) ist das vom FreeBSD-Projekt zur
Verwaltung von Quellcode&auml;nderungen verwendete Werkzeug. Jede
dieser &Auml;nderungen (sowie die dabei erzeugten Protokollnachrichten)
seit FreeBSD&nbsp;2.0 ist hier zu finden. &Uuml;ber die weiter unten
erw&auml;hnte Internet-Schnittstelle ist ein lesender Zugriff
auf das Repository m&ouml;glich. Um eine vollst&auml;ndige Kopie
des FreeBSD-CVS-Repositorys oder eines Entwicklungszweiges zu
beziehen, gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">cvsup</a>,
wenn Sie nur bei Bedarf und mit geringem Overhead &uuml;ber ein
weitverbreitetes Werkzeug (geschrieben in Modula-3) auf ein
CVS-Repository zugreifen wollen.</li>
<li><a name="anoncvs" href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">anoncvs</a>
erlaubt es ebenfalls, nur bei Bedarf auf ein CVS-Repository
zuzugreifen. Der Overhead (Verbindungsdauer und
transferierte Datenmenge) ist zwar etwas gr&ouml;&szlig;er als
bei cvsup, allerdings hat dieses System Vorteile, wenn Sie nur
kleine Bereiche des Baums auschecken wollen. Au&szlig;erdem
ben&ouml;tigen Sie f&uuml;r anoncvs nur die im Basissystem
enthaltenen cvs-Werkzeuge.</li>
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ctm.html">CTM</a>,
wenn Sie ein System mit sehr kleinem Overhead suchen, das Ihnen
einen Zugriff im Batch-Modus bietet (letztlich &uuml;ber das
Versenden von Patches als E-Mail).</li>
<li>Die <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Internet-Schnittstelle</a>,
wenn Sie das Repository durchst&ouml;bern wollen oder auf der Suche
nach einer bestimmten &Auml;nderung oder Revision sind.</li>
<li>Als letzte M&ouml;glichkeit, insbesondere wenn Sie &uuml;ber
gen&uuml;gend Bandbreite verf&uuml;gen oder FTP verwenden
wollen oder m&uuml;ssen, bleibt Ihnen die Spiegelung des
CVS-Repositorys von <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>.
</li>
</ul>
<p>Spiegel des cgi-Skripts f&uuml;r den Zugriff auf das
CVS-Repository &uuml;ber eine Internet-Schnittstelle finden Sie in
<a href="http://cvsup3.de.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi">Deutschland</a>,
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Japan</a>,
<a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">Portugal</a>,
<a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">San Marino</a>,
<a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Spanien</a>,
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">USA/California</a>, sowie in der
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukraine</a>.</p>
<p>Einen &ouml;ffentlichen Subversion-Spiegel des src/-Zweiges
des FreeBSD-CVS-Repository finden Sie unter
svn://svn.clkao.org/freebsd/. Eine <a
href="http://svn.clkao.org/svnweb/freebsd/">Internet-Schnittstelle</a>
ist ebenfalls verf&uuml;gbar. Interessant ist dies f&uuml;r alle,
das Versionskontrollsystem Subversion kennenlernen wollen.</p>
<a name="user"></a>
<h2><a href="&base;/../usergroups.html">FreeBSD-Anwendergruppen</a></h2>
<p>Die Beliebtheit von FreeBSD hat zum Entstehen von zahlreichen,
&uuml;ber die ganze Welt verteilten Anwendergruppen gef&uuml;hrt.
Wenn Sie eine Anwendergruppe kennen, die hier nicht aufgef&uuml;hrt
ist, <a
href="mailto:www@FreeBSD.org">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
<a name="development"></a>
<h2><a href="&base;/../projects/projects.html">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></h2>
<p>Zus&auml;tzlich zum Hauptentwicklungspfad von FreeBSD gibt es
weitere Entwicklergruppen, die an der Weiterentwicklung bestimmter
Bereiche von FreeBSD arbeiten.</p>
<h2><a name="security" href="&base;/../security/security.html">FreeBSD Security
Guide</a></h2>
<p>Zu den f&uuml;r Anwender verf&uuml;gbaren Sicherheitsinformationen
geh&ouml;ren: PGP-Keys der Security Officers, Advisories, Patches
sowie Mailinglisten.</p>
<h2><a name="consulting" href="&base;/../commercial/consult.html">
Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></h2>
<p>Egal, ob Sie gerade mit FreeBSD in Ber&uuml;hrung gekommen sind,
oder ob Sie ein gro&szlig;es Projekt fertigstellen m&uuml;ssen,
ein oder mehrere Berater k&ouml;nnten die L&ouml;sung Ihrer
Probleme sein.</p>
<a name="general"></a>
<h2>Allgemeine &unix;-Informationen</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
Desk</a> von Jennifer Myers</li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly &amp; Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
</ul>
<a name="xwin"></a>
<h2>Das X Window-System</h2>
<ul>
<li>Die Projekte <a href="http://www.x.org/">X.Org</a> sowie <a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86&trade;</a> bieten
Anwendern verschiedener Intel-basierter Systeme, darunter
auch FreeBSD, ein exzellentes X Window-System.</li>
<li>Das <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a>-Projekt
erm&ouml;glicht es, verschiedene
Microsoft Windows&reg;-Programme auf Intel-basierten
UNIX-Systemen wie FreeBSD, NetBSD oder Linux
auszuf&uuml;hren.</li>
</ul>
<a name="hardware"></a>
<h2>Hardware</h2>
<ul>
<li>Die <em>comp.answers</em> <a
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
enthalten wertvolle Informationen f&uuml;r Personen, die einen
eigenen Rechner bauen wollen.</li>
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets &ndash; What Intel Doesn't
Want You To Know</a> - Umfangreiche Informationen &uuml;ber
Intel-Chips.</li>
<li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
Offerman's Chip List</a> - Referenzmaterial f&uuml;r in PC-Clones
verwendete Computerchips.</li>
</ul>
<a name="related"></a>
<h2>Betriebssystem-Projekte</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> ist
ein weiteres freies auf 4.4BSD-Lite basierendes Betriebssystem,
das auf vielen verschiedenen Architekturen lauff&auml;hig ist.</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
stammt ebenfalls von 4.4BSD ab, legt den Schwerpunkt aber auf
die Systemsicherheit.</li>
<li>Auch <a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> ist
ein freies UNIX-artiges System.</li>
<li>Bei <a href="http://www.opendarwin.org/"><strong>Darwin</strong></a>
handelt es sich um ein freies System, das den Kern von
<a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> von Apple
bildet.</li>
<li><a href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
ist eine auf 4.4BSD-Lite basierende Server- und
Emulationsbibliothek, die freie UNIX-F<>higkeiten auf einem
Mach-basierten System bietet.</li>
<li>Das <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
HURD</strong></a>-Projekt ist ein weiterer Versuch zur Entwicklung
eines freien UNIX-artigen Betriebssystems.</li>
<li><a href="http://www.dragonflybsd.org/"><strong>DragonFly
BSD</strong></a> basiert zwar auf FreeBSD 4.X, die
Entwicklungsziele unterscheiden sich aber von denen der
Folgeversion FreeBSD 5.X.</li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->