77d737ee88
- Fix build errors from the next change Approved by: doceng (implicit)
147 lines
5 KiB
XML
147 lines
5 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY title "A &os;-ről">
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
|
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
|
%SOURCE% en/about.xml
|
|
%SRCID% 1.14
|
|
-->
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.about">
|
|
|
|
<h2>Mi az a &os;?</h2>
|
|
|
|
<p>A &os; egy fejlett operációs rendszer x86
|
|
kompatibilis (Pentium® és Athlon™), amd64
|
|
kompatibilis (Opteron™, Athlon™64, és EM64T),
|
|
ARM, IA-64, PowerPC, PC-98 és UltraSPARC®
|
|
számitógép-architektúrákra. A
|
|
&os; kaliforniai Berkeley Egyetemen kifejlesztett BSD
|
|
típusú &unix; rendszer egyik leszármazottja,
|
|
amelyet önkéntesek egy <a
|
|
href="&enbase;/doc/en/articles/contributors/staff-committers.html">nagyobb csoportja</a>
|
|
fejleszt és tart karban. Az említetteken felül
|
|
további <a
|
|
href="&base;/platforms/index.html">platformok</a> is
|
|
elérhetőek, különböző
|
|
fejlesztési szintjeken.</p>
|
|
|
|
<h2>Élvonalbeli lehetőségek</h2>
|
|
|
|
<p>A &os; olyan fejlett hálózatkezelési,
|
|
teljesítménybeli, biztonsági és
|
|
kompatibilitási <a
|
|
href="&base;/features.html">adottságokkal</a> rendelkezik,
|
|
amelyek még manapság is hiányoznak más,
|
|
néha a legjobb kereskedelmi operációs
|
|
rendszerekből.</p>
|
|
|
|
<h2>Hatékony internetes megoldások</h2>
|
|
|
|
<p>A &os; ideális <a
|
|
href="&base;/internet.html">internet vagy intranet</a>
|
|
kiszolgálónak. Stabil hálózati
|
|
szolgáltatásokat nyújt még a nagyobb
|
|
terhelés mellett is, és hatékony
|
|
memóriakezelésével jó
|
|
válaszidőt biztosít akár egyidőben
|
|
futó folyamatok ezreinek.</p>
|
|
|
|
<h2>Fejlett beágyazott rendszer</h2>
|
|
|
|
<p>A &os; a fejlett hálózati operációs
|
|
rendszerek adottságait nyújtja a beágyazott
|
|
rendszerek számára, a
|
|
nagyteljesítményű Intel-alapú
|
|
készülékektől kezdve az Arm, PowerPC
|
|
és hamarosan a MIPS rendszerek számára is.
|
|
Levelező és webes alkalmazásoktól kezdve
|
|
az útválasztókon és időszervereken
|
|
át a vezeték nélküli
|
|
hozzáférési pontokig, a világ
|
|
számos gyártója választja a &os;
|
|
beépített build és cross-build
|
|
környezeteit, illetve fejlett adottságait a
|
|
beágyazott termékeik alapjául. A Berkeley
|
|
nyílt forrású licence lehetővé
|
|
teszi számukra, hogy eldöntsék, a
|
|
fejlesztésik mekkora részét juttatják
|
|
vissza a közösség számára.</p>
|
|
|
|
<h2>Rengeteg alkalmazást futtat</h2>
|
|
|
|
<p>Több, mint 20 000 portolt könyvtárral
|
|
és <a
|
|
href="&base;/applications.html">alkalmazással</a>
|
|
támogatja a &os; az asztali-, szerver- és
|
|
beágyazott rendszereket.</p>
|
|
|
|
<h2>Könnyen telepíthető</h2>
|
|
|
|
<p>A &os; telepíthető CD-ROM-ról,
|
|
DVD-ROM-ról vagy közvetlenül a
|
|
hálózatról, FTP vagy NFS
|
|
használatával. Ehhez mindössze <a
|
|
href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install.html">erre</a>
|
|
az útmutatóra van szükségünk.</p>
|
|
|
|
<h2>A &os; <i>ingyenes</i></h2>
|
|
|
|
<a href="&base;/art.html"><img src="&enbase;/gifs/dae_up3.gif" alt="A BSD Démon" height="81" width="72" align="right" border="0"/></a>
|
|
|
|
<p>Nyilván azt gondolnánk, hogy egy ilyen
|
|
adottságokkal rendelkező operációs rendszer
|
|
rengeteg pénzbe kerül, azonban a &os; <a
|
|
href="&base;/copyright/index.html">ingyenesen</a>
|
|
letölthető a teljes forráskódjával
|
|
együtt. Ha meg szeretnénk megvásárolni,
|
|
vagy le szeretnénk tölteni egy saját
|
|
példányt, akkor erről további
|
|
információt <a
|
|
href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/mirrors.html">ezen a helyen</a>
|
|
találhatunk.</p>
|
|
|
|
<h2>Hozzájárulás a &os; Projekthez</h2>
|
|
|
|
<p>Könnyen hozzájárulhatunk a &os;
|
|
fejlesztéséhez. Ehhez csupán találnunk
|
|
kell egy olyan területet, ahol véleményünk
|
|
szerint a &os; továbbfejleszthető lenne, majd
|
|
(figyelmesen és gondosan) hajtsuk végre ezeket a
|
|
módosításokat és küldjük el
|
|
ezeket a a &os; Projektnek a send-pr
|
|
segítségével, vagy ha ismerünk egy
|
|
fejlesztőt, akkor rajta keresztül. A fejlesztés
|
|
bármi lehet, a dokumentációtól kezdve az
|
|
illusztrációkon át a forráskódig
|
|
szinte bármi. A témával kapcsolatban <a
|
|
href="&enbase;/doc/en/articles/contributing/index.html">Hozzájárulás a &os; Projekthez</a>
|
|
című cikk tartalmaz bővebb
|
|
információt.</p>
|
|
|
|
<p>Ehhez nem kell feltétlenül programozónak
|
|
lennünk, vannak más módok is, hogy
|
|
hozzájárulhassunk a &os; fejlesztéséhez.
|
|
A <a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">&os; Alapítvány</a>
|
|
egy non-profit szervezet, és a
|
|
nkei juttatott közvetlen adományok az
|
|
adóból teljes mértékben
|
|
leírhatóak. Amennyiben erről többet
|
|
szeretnénk megtudni, vegyük fel a kapcsolatot a <a
|
|
href="mailto:board@FreeBSDFoundation.org">board@FreeBSDFoundation.org</a>
|
|
e-mail címen, vagy írjunk ide: The &os; Foundation,
|
|
P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA.</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|