580 lines
22 KiB
XML
580 lines
22 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
$Id: article.xml,v 1.3 2007-01-19 21:27:58 blackend Exp $
|
|
Original revision: 1.10
|
|
-->
|
|
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
|
|
<info><title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un
|
|
rapport de bogue au projet FreeBSD.</para>
|
|
|
|
&trans.a.fonvieille;
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname><firstname>Dag-Erling</firstname><surname>Smørgrav</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
|
|
|
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
|
</info>
|
|
|
|
<indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-intro">
|
|
<title>Introduction</title>
|
|
|
|
<para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un
|
|
utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de
|
|
le voir être fermé sommairement avec une explication
|
|
laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou
|
|
“PR bogué”. De même une des
|
|
expériences la plus frustrante pour un programmeur est
|
|
d'être submergé de rapports de
|
|
bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt
|
|
des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information
|
|
au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para>
|
|
|
|
<para>Ce document essaye de décrire comment écrire de
|
|
bons rapports de bogue. Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue,
|
|
allez-vous demander? Bien, pour aller directement au but, un bon
|
|
rapport de bogue est celui qui peut être analysé et
|
|
traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de
|
|
l'utilisateur et du développeur.</para>
|
|
|
|
<para>Bien que l'objectif principal de cet article soit les rapports
|
|
de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer
|
|
relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para>
|
|
|
|
<para>Notez que cet article est organisé thématiquement,
|
|
et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire
|
|
entièrement ce document avant de soumettre un rapport de
|
|
bogue, plutôt que de le traiter comme un guide
|
|
pas-à-pas.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-when">
|
|
<title>Quand soumettre un rapport de bogue</title>
|
|
|
|
<para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne
|
|
devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue.
|
|
Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments
|
|
où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue
|
|
dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la
|
|
syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de
|
|
configuration (cependant cela peut en soi être significatif
|
|
d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs
|
|
dans l'application). Il reste beaucoup de cas où la
|
|
soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne
|
|
ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les
|
|
développeurs et vous-même. Réciproquement, il y a
|
|
des cas où il peut être approprié de
|
|
soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose
|
|
d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande
|
|
de fonctionnalité, par exemple.</para>
|
|
|
|
<para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne
|
|
l'est pas? Un principe de base simple est que votre problème
|
|
n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être
|
|
exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la
|
|
forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où
|
|
puis-je trouver Y?”). Ce n'est pas toujours aussi simple
|
|
que cela, mais la règle de la question couvre une
|
|
majorité de cas.</para>
|
|
|
|
<para>Les quelques cas où il peut être approprié
|
|
de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui
|
|
n'est pas un bogue sont:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>demandes d'amélioration de caractéristiques.
|
|
C'est généralement une bonne idée de
|
|
discuter de cela sur les listes de diffusion avant de
|
|
soumettre un rapport de bogue.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à
|
|
l'extérieur (principalement des logiciels portés,
|
|
mais également des composants du système de base
|
|
maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers
|
|
utilitaires GNU).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous
|
|
expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour,
|
|
vous devriez considérer sérieusement de mettre
|
|
à jour et d'essayer de reproduire le problème sur
|
|
un système à jour avant de soumettre le
|
|
rapport de bogue. Il y peu de choses qui ennuieront plus un
|
|
développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet
|
|
d'un problème déjà corrigé.</para>
|
|
|
|
<para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut
|
|
rarement être corrigé. Si le bogue se produit une
|
|
seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne
|
|
semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des
|
|
développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre
|
|
ce qui ne va pas. Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit,
|
|
mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue
|
|
mène à un correctif sont très minces, et que
|
|
vous devriez envisager de laisser tomber.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-prep">
|
|
<title>Préparations</title>
|
|
|
|
<para>Une bonne règle à suivre est de toujours
|
|
effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue.
|
|
Peut-être que votre problème a déjà
|
|
été signalé; peut-être même qu'on en
|
|
discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était
|
|
récemment; il se peut qu'il soit même déjà
|
|
corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez.
|
|
Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information
|
|
avant de soumettre votre rapport de bogue. Pour FreeBSD, cela
|
|
signifie:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La FAQ.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit,
|
|
utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de
|
|
FreeBSD. Si votre problème n'a pas été
|
|
abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster
|
|
un message à ce sujet et attendre quelques jours pour
|
|
voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous
|
|
n'avez pas remarqué.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Eventuellement, l'intégralité du
|
|
web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour
|
|
chercher toutes les références à votre
|
|
problème. Vous pouvez même obtenir des
|
|
résultats des archives des listes de diffusion ou des forums
|
|
de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels
|
|
vous n'aviez pas pensé chercher.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Et finalement, la base de données des PRs. A
|
|
moins que votre problème ne soit récent ou
|
|
obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit
|
|
déjà signalé.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de
|
|
bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para>
|
|
|
|
<para>Le premier point ici est que si un problème est un
|
|
bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou
|
|
pré-compilé que vous avez installé), vous
|
|
devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et
|
|
pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions à cette
|
|
règle: la première est que si le bogue
|
|
n'apparaît pas sur d'autres plate-formes, dans quel cas le
|
|
problème peut venir de la façon dont le logiciel a
|
|
été porté sous FreeBSD; la seconde est si
|
|
l'auteur original a déjà corrigé le
|
|
problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de
|
|
son logiciel, et que le logiciel porté de
|
|
FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para>
|
|
|
|
<para>Le second point est que le système de suivi des bogues de
|
|
FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la
|
|
catégorie que l'auteur a choisie. Donc, si vous choisissez
|
|
la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il
|
|
passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que
|
|
quelqu'un le re-catégorise.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-writing">
|
|
<title>Ecrire le rapport de bogue</title>
|
|
|
|
<para>Maintenant que vous avez décidé que votre
|
|
problème mérite un rapport de bogue, et que c'est
|
|
un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire
|
|
le rapport. Assurez-vous que votre variable d'environnement
|
|
<envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si
|
|
<envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec
|
|
quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title>
|
|
|
|
<para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de
|
|
fichiers à un rapport de bogue. Vous pouvez attacher
|
|
autant de fichiers que vous le désirez à condition
|
|
que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du
|
|
fichier, sans le chemin). Utilisez juste l'option en ligne de
|
|
commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des
|
|
fichiers que vous souhaitez attacher:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires;
|
|
ils seront automatiquement encodés de façon
|
|
à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para>
|
|
|
|
<para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer
|
|
l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec
|
|
&man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié
|
|
ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros
|
|
exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez
|
|
modifiés afin que les développeurs qui
|
|
liront votre rapport soient capables d'appliquer facilement vos
|
|
correctifs.</para>
|
|
|
|
<para>Vous devez également prendre note à moins que
|
|
vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que
|
|
tous les correctifs que vous soumettez seront
|
|
présumés être sous les mêmes termes de
|
|
licence que le fichier original que vous avez modifié.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Remplir le formulaire</title>
|
|
|
|
<para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont
|
|
certains sont déjà préremplis, et qui
|
|
peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste
|
|
des valeurs utilisables. Ne vous inquiétez pas des
|
|
commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous
|
|
ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para>
|
|
|
|
<para>En haut du formulaire, sous les lignes
|
|
<literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes
|
|
d'émail. Vous n'avez normalement pas besoin de les
|
|
modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue
|
|
à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer
|
|
mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir
|
|
les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal>
|
|
suivant votre adresse émail réelle. Vous pouvez
|
|
vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie
|
|
carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs
|
|
adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para>
|
|
|
|
<para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer.
|
|
La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est
|
|
correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement
|
|
complété avec le champ gecos de l'utilisateur
|
|
actuellement attaché au système. Veuillez
|
|
indiquer votre véritable nom,
|
|
suivi optionnellement de votre émail entre les symboles
|
|
inférieur et supérieur.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez.
|
|
Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de
|
|
significatif.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli
|
|
avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand
|
|
chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour
|
|
FreeBSD—la base de données des PRs est
|
|
distribuée dans le monde entier par CVSup.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci
|
|
avec une description courte et précise du
|
|
problème. Le synopsis est utilisé comme sujet
|
|
du rapport de bogue, et est employé dans
|
|
les listes et résumés de rapport de bogue; les
|
|
rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à
|
|
être ignorés.</para>
|
|
|
|
<para>Si votre rapport de bogue inclus un correctif, veuillez
|
|
utiliser un synopsis débutant avec le mot
|
|
<literal>[PATCH]</literal>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi
|
|
<literal>non-critical</literal>,
|
|
<literal>serious</literal> ou
|
|
<literal>critical</literal>. Pas de surestimation,
|
|
abstenez-vous de marquer votre problème comme
|
|
<literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit
|
|
vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement
|
|
reproductible). Les développeurs ont tendance à
|
|
ignorer ce champ et le suivant, précisément parce
|
|
que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance
|
|
de leurs problèmes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi
|
|
<literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou
|
|
<literal>high</literal>. Voir ci-dessus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des
|
|
suivantes:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant
|
|
l'image publique de FreeBSD. Rarement utilisé.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>alpha:</literal> problèmes
|
|
spécifiques à la
|
|
plateforme Alpha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>bin:</literal> problèmes avec les
|
|
programmes utilisateur du système de base.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers
|
|
de configuration, les valeurs par défaut etc...</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de
|
|
manuel ou la documentation en ligne.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels
|
|
GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>i386:</literal> problèmes
|
|
spécifiques à la
|
|
plateforme i386.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>kern:</literal> problèmes avec le
|
|
noyau.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans
|
|
une des autres catégories.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le
|
|
catalogue des logiciels portés.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>sparc:</literal> problèmes
|
|
spécifiques à la
|
|
plate-forme Sparc.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des
|
|
suivantes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la
|
|
documentation.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>change-request:</literal> demande de
|
|
fonctionnalités supplémentaires ou de
|
|
changement dans
|
|
des fonctionnalités existantes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels
|
|
portés ou d'autres logiciels.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><literal>maintainer-update:</literal> mise à
|
|
jour de logiciels portés dont vous êtes le
|
|
responsable.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que
|
|
vous utilisez. Ceci sera complété
|
|
automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être
|
|
modifié seulement si vous envoyez le rapport de
|
|
bogue à partir d'un système différent
|
|
de celui qui présente le problème.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs
|
|
lignes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire,
|
|
le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel
|
|
le problème a été observé. Cela
|
|
inclus la version du système d'exploitation, la version
|
|
du programme spécifique
|
|
ou fichier qui contient le problème, et tout autre
|
|
élément
|
|
important comme la configuration du système, d'autres
|
|
logiciels qui influencent le problème, etc. —
|
|
presque tout ce dont a besoin un développeur pour
|
|
reconstruire l'environnement dans lequel le problème
|
|
apparaît.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Description:</emphasis> une description
|
|
complète et précise du problème que vous
|
|
expérimentez.
|
|
Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes
|
|
du problème à moins que vous soyez certain
|
|
d'être dans le vrai, car cela
|
|
peut tromper le développeur.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé
|
|
des actions nécessaires pour reproduire le
|
|
problème.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un
|
|
correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera
|
|
pas seulement les autres personnes avec le même
|
|
problème, mais peut aussi
|
|
aider un développeur à comprendre la cause du
|
|
problème),
|
|
mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il
|
|
vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de
|
|
spéculer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Envoi du rapport de bogue</title>
|
|
|
|
<para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire,
|
|
puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous
|
|
proposera
|
|
<prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou
|
|
abandonner?). Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput>
|
|
pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput>
|
|
pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou
|
|
encore <userinput>a</userinput> pour abandonner. Si vous
|
|
choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le
|
|
disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de
|
|
terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir,
|
|
ou peut-être
|
|
même le transférer sur un système avec une
|
|
meilleure connexion à
|
|
l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option>
|
|
de &man.send-pr.1;:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu,
|
|
retirera les commentaires et l'enverra.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-followup">
|
|
<title>Suivi</title>
|
|
|
|
<para>Une fois que votre rapport de bogue a été
|
|
classé, vous
|
|
recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le
|
|
numéro de suivi qui a été assigné
|
|
à votre rapport de bogue et l'URL que vous
|
|
pouvez utiliser pour vérifier son statut. Avec un peu de chance,
|
|
quelqu'un sera intéressé par votre problème et
|
|
essaiera de s'en
|
|
occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est
|
|
pas un problème. Vous serez automatiquement prévenu
|
|
de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de
|
|
tout commentaire
|
|
ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre
|
|
rapport de bogue.</para>
|
|
|
|
<para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou
|
|
vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas
|
|
mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à
|
|
<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le
|
|
numéro de suivi est inclus dans le sujet ainsi le système
|
|
de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de
|
|
problème l'attacher.</para>
|
|
|
|
<para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le
|
|
problème soit
|
|
corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière
|
|
prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être
|
|
fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le
|
|
problème
|
|
fut corrigé.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="pr-further">
|
|
<title>Lecture supplémentaire</title>
|
|
|
|
<para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le
|
|
traitement appropriés des rapports de bogue. Cela ne veut pas
|
|
dire exhaustive.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link xlink:href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
|
|
Comment rapporter efficacement les bogues</link>—un
|
|
excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de
|
|
rapports de bogue utiles
|
|
(non spécifique à FreeBSD).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<index/>
|
|
</article>
|