165 lines
22 KiB
Text
165 lines
22 KiB
Text
---
|
||
title: Часто задаваемые вопросы по спискам рассылки FreeBSD
|
||
authors:
|
||
- author: The FreeBSD Documentation Project
|
||
copyright: 2004-2005 The FreeBSD Documentation Project
|
||
releaseinfo: "$FreeBSD$"
|
||
---
|
||
|
||
= Часто задаваемые вопросы по спискам рассылки FreeBSD
|
||
:doctype: article
|
||
:toc: macro
|
||
:toclevels: 1
|
||
:icons: font
|
||
:sectnums:
|
||
:sectnumlevels: 6
|
||
:source-highlighter: rouge
|
||
:experimental:
|
||
:toc-title: Содержание
|
||
:part-signifier: Часть
|
||
:chapter-signifier: Глава
|
||
:appendix-caption: Приложение
|
||
:table-caption: Таблица
|
||
:figure-caption: Рисунок
|
||
:example-caption: Пример
|
||
|
||
include::shared/authors.adoc[]
|
||
include::shared/ru/mailing-lists.adoc[lines=9..-1]
|
||
include::shared/ru/urls.adoc[]
|
||
|
||
[.abstract-title]
|
||
Аннотация
|
||
|
||
Эта статья посвящена часто задаваемым вопросам (FAQ) по спискам рассылки FreeBSD. Если вы хотите помочь поддерживать данный документ, напишите письмо в {freebsd-doc}. Последняя версия данного документа доступна на link:.[WWW сервере FreeBSD]. Вы можете получить данную статью в виде одного большого link:.[HTML] файла, используя HTTP протокол или в виде простого текста, форматов PostScript, PDF, и других с link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/[FTP сервера FreeBSD]. Возможно вы захотите link:https://www.FreeBSD.org/search/[Найти FAQ].
|
||
|
||
'''
|
||
|
||
toc::[]
|
||
|
||
[[introduction]]
|
||
== Введение
|
||
|
||
Цель этого документа ответить на часто задаваемые вопросы, касающиеся списков рассылки FreeBSD. Хотя FAQ задумывались для снижения количества задаваемых повторяющихся вопросов, они стали восприниматься, как ценные источники информации.
|
||
|
||
Этот документ - попытка представить консенсус всего сообщества, и поэтому он не может считаться __официальным__. Если вы найдете технические неточности в данном документе или у вас есть предложения по добавлению новых пунктов, пожалуйста отправьте PR или напишите в {freebsd-doc}. Спасибо.
|
||
|
||
=== Зачем вообще нужны списки рассылки по FreeBSD?
|
||
|
||
Списки рассылки по FreeBSD служат, как первичное средство связи FreeBSD сообщества, они покрывают множество различных тем.
|
||
|
||
=== Кто пользуется этими списками рассылки?
|
||
|
||
Это зависит от темы обсуждения каждого конкретного списка рассылки. Некоторые списки больше ориентированны на разработчиков, некоторые на всё сообщество FreeBSD в целом. Список существующих на сегодняшний день списков рассылки доступен http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo[здесь].
|
||
|
||
=== Доступны ли списки рассылки по FreeBSD для каждого?
|
||
|
||
Повторюсь, это зависит от характера обсуждаемых тем в каждом конкретном листе. Пожалуйста прочтите устав списка рассылки перед отправлением в него письма и соблюдайте его при каждом отправлении. Это будет полезно каждому получить больше опыта по работе со списками рассылки.
|
||
|
||
Если после просмотра выше расположенного списка, вы до сих пор не знаете в какой список рассылки направить письмо, то вам наверняка подойдёт freebsd-questions (но прежде прочтите ниже).
|
||
|
||
Заметьте, что для отправки письма в список рассылки необязательно быть подписанным на него. Это поможет легче присоединиться к сообществу FreeBSD и способствует открытому обмену идей. Но, из-за небрежности некоторых людей некоторые списки проводят политику предварительного ручного просмотра сообщений от не подписанных пользователей, чтобы убедиться в их целесообразности.
|
||
|
||
=== Как я могу подписаться?
|
||
|
||
Вы можете использовать http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo[web интерфейс Mailman] для подписки на любой из открытых списков рассылки.
|
||
|
||
=== Как мне отписаться?
|
||
|
||
Вы можете использовать вышеупомянутый интерфейс или следовать инструкциям, находящимся в конце каждого письма, отправленного в этот список рассылки.
|
||
|
||
Пожалуйста, не посылайте письма с отказом от подписки в сами публичные списки. Во-первых, вы так не отпишитесь, а во-вторых, вызовете раздражение подписчиков, и вероятно получите неприятные высказывания в свой адрес. Это классическая ошибка при работе со списками рассылки; старайтесь не повторять её.
|
||
|
||
=== Доступны ли архивы?
|
||
|
||
Да. Архивы доступны http://docs.FreeBSD.org/mail/[здесь].
|
||
|
||
=== Доступны ли списки рассылки в дайджест формате?
|
||
|
||
Да. Посмотрите http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo[web интерфейс Mailman].
|
||
|
||
[[etiquette]]
|
||
== Этикет списков рассылки
|
||
|
||
Участие в любом списке рассылки, как и в любом другом сообществе требует общего базиса для общения. Пожалуйста, отправляйте только подходящие сообщения и следуйте общепринятым нормам этикета.
|
||
|
||
=== Что я должен сделать перед отправлением письма?
|
||
|
||
Вы уже сделали важный шаг, решив прочитать эту статью. Если вы новичок во FreeBSD, то сначала ознакомьтесь с программным обеспечением и связанной с нею документацией, включающей множество link:https://www.FreeBSD.org/docs/[книг и статьей]. Могут быть интересными: link:{faq}[Часто задаваемые вопросы по FreeBSD (FAQ)], link:{handbook}[Руководство по FreeBSD], и статьи link:{freebsd-questions-article}[Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions с максимальной отдачей], link:{explaining-bsd}[Что такое BSD], и link:{new-users}[Пособие для новичков во FreeBSD].
|
||
|
||
Вы можете получить нелицеприятные высказывания в свой адрес, если зададите вопрос, ответ на который есть в приведённой выше документации. Это не потому что добровольцы, работающие над данным проектом очень плохие люди, а после многократного ответа на одни и те же вопросы - раздражение берёт своё. Это особенно справедливо, если уже существует и доступен ответ на вопрос. Не забывайте, что вся работа по улучшению FreeBSD выполняется добровольцами, и что мы только люди.
|
||
|
||
=== Что считается несоответствующим письмом?
|
||
|
||
* Письма должны соответствовать уставу списка рассылки.
|
||
* Избегайте личных оскорблений. Как хорошие жители сети, мы должны держать себя по высоким стандартам поведения.
|
||
* Спам не разрешён. Нарушители данного правила будут забаненны.
|
||
|
||
=== Что считается хорошим этикетом при посылке писем в списки рассылки?
|
||
|
||
* Пожалуйста, составляйте строки длиной примерно в 75 символов, так так не каждый использует модную почтовую программу с графическим интерфейсом.
|
||
* Пожалуйста, обращайте внимание на тот факт, что пропускная способность ограничена. Не каждый читает почту через высокоскоростное соединение. Если вы отправляете содержимое какого-нибудь файла, например [.filename]#config.log# или объёмную трассировку стека, то, пожалуйста, размещайте его на каком-нибудь веб-сайте и присылайте просто ссылку на на него. Помните, что такие сообщения будут заархивированны, и это просто добавит ненужные байты к архиву.
|
||
* Оформляйте ваше сообщение, чтобы оно было читабельно и ПОЖАЛУЙСТА, НЕ КРИЧИТЕ!!!!!. Не упускайте из виду эффект, которое производит плохо отформатированное письмо, причём не только в списках рассылки FreeBSD. Ваше сообщение будет просмотрено другими людьми, и если оно плохо отформатировано, имеет множество ошибок и/или восклицательных знаков, то это создаст нехорошее впечатление о вас.
|
||
* Пожалуйста, используйте подходящий язык общения для конкретного списка рассылки. link:https://www.FreeBSD.org/community/mailinglists/[ Существует] много не англоязычных рассылок.
|
||
+
|
||
Мы понимаем, что для многих английский не родной язык и поэтому мы пытаемся сделать некие пособия. Считается плохим тоном критиковать людей не говорящих по-английски за лексические и грамматические ошибки. FreeBSD имеет отличные продвижения в этом отношении. Пожалуйста, помогайте сохранять нам эту традицию.
|
||
* Пожалуйста, используйте совместимый со стандартами почтовый клиент (MUA). Много плохо отформатированных сообщений исходят от http://www.lemis.com/grog/email/email.php[неправильно работающих или плохо сконфигурированных почтовых клиентов]. Известно, что следующие почтовые программы могут посылать неправильно отформатированные сообщения без вашего ведома:
|
||
|
||
** exmh
|
||
** Microsoft(R) Exchange
|
||
** Microsoft(R) Outlook(R)
|
||
|
||
+
|
||
Постарайтесь не использовать MIME: многие используют программы, которые не очень хорошо работают с MIME.
|
||
* Проверьте правильность настроек времени и временной зоны. Это может выглядеть немножко глупо, потому что ваши сообщения все равно будут доставляться, однако многие люди получают несколько сотен сообщений в день. Зачастую они сортируют входящие сообщения по теме и дате, и если ваше сообщение не будет предшествовать первому ответу, то они могут предположить, что оно потерялось и даже не взглянут на него.
|
||
* Основной объем информации, который вы должны предоставить, представляет собой вывод программ, таких, как man:dmesg[8], или консольные сообщения, которые обычно появляются в файле [.filename]#/var/log/messages#. Не пытайтесь скопировать эту информацию, набрав ее снова; это действительно трудно, и здесь легко сделать ошибку. Чтобы послать содержимое файлов протоколов, сделайте копию файла и воспользуйтесь редактором для того, чтобы обрезать информацию, оставив только относящуюся к делу, либо скопируйте и вставьте текст в ваше сообщение. В случае вывода программ, таких, как `dmesg`, перенаправьте вывод в файл и включите его в письмо. Например,
|
||
+
|
||
[source,shell]
|
||
....
|
||
% dmesg > /tmp/dmesg.out
|
||
....
|
||
+
|
||
Данная команда перенаправит информацию в файл [.filename]#/tmp/dmesg.out#.
|
||
* При использовании операций копирования и вставки учтите, что некоторые такие операции отрицательно сказываются на формате строк. Особенно это стоит учесть при посылке содержимого файлов [.filename]#Makefile#, где `tab` является важным символом. Это довольно часто встречающаяся проблема в link:https://www.FreeBSD.org/support/[ базе данных сообщений об ошибках]. В [.filename]#Makefile# символы tab меняются на пробелы, или раздражающие `=3B` escape последовательности.
|
||
|
||
=== Каких правил этикета стоит придерживаться при ответе на уже существующее сообщение?
|
||
|
||
* Пожалуйста, включайте относящийся к теме текст из исходного письма. Сокращайте его до минимума, но не переусердствуйте. Любой, кто не читал исходное сообщение должен суметь понять о чём идёт речь.
|
||
+
|
||
Это особенно важно для ответов, где исходное сообщение составляло сотни строчек.
|
||
* Отделяйте текст исходного сообщения от текста, добавляемого вами. Чаще всего строчки исходного сообщения предваряются "`>`" и пробелом. Отделяйте ваш текст от текста исходного сообщения пустыми строчками. Эти правила помогут сделать ваши сообщения более читабельными.
|
||
* Пожалуйста, убедитесь, что присваивания текста, который вы цитируйте корректны. Люди могут обидеться, если вы присвоите им слова, которые они не писали.
|
||
* Пожалуйста, не пишите `ответ в начале`. Это значит, что при ответе на сообщения, вставляйте ваши ответы в конец, после текста, копируемого из исходного сообщения.
|
||
+
|
||
** A: Потому что это не соответствует логическому ходу обсуждения.
|
||
** Q: Почему верхнее сообщение осуждает это?
|
||
+
|
||
(Спасибо Рэнди Бушу (Randy Bush) за шутку.)
|
||
|
||
[[recurring]]
|
||
== Повторяющиеся темы в списках рассылки
|
||
|
||
Участие в списках рассылки, как и участие в любом сообществе требует общего базиса для общения. Большое количество рассылок предполагают знание истории Проекта. В частности, существует несколько тем обсуждения, которые возникают у новичков. Обязанность каждого участника не создавать дискуссии на эти темы, тем самым помочь спискам рассылки не отрываться от обсуждаемых тем и обезопасить себя от разгорячённых бесед.
|
||
|
||
Лучший способ предотвратить это - ознакомиться с http://docs.FreeBSD.org/mail/[архивами списков рассылки], чтобы понять, что происходило до этого. В этом случае, незаменимым окажется http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[ интерфейс поиска по спискам рассылки]. (Если этот способ не принёс результатов, воспользуйтесь вашей любимой поисковой системой).
|
||
|
||
Познакомившись с архивами, вы не только будете знать какие темы обсуждались до этого, а также узнаете какие тенденции общения существуют в данной рассылке, кто является участниками и какова конечная аудитория. Эти вещи довольно хорошо знать перед отправкой письма в любую рассылку, и это касается не только списков рассылки FreeBSD.
|
||
|
||
Нет сомнения, что архивы довольно объёмные и некоторые вопросы повторяются гораздо чаще чем другие, иногда в виде откликов (followups), где тема сообщения уже не соответствует новому положению дел. Тем не менее, старайтесь избегать повторяющихся тем.
|
||
|
||
[[bikeshed]]
|
||
== Что такое велосипедный навес ("Bikeshed")?
|
||
|
||
В литературной нотации, `велосипедный навес` - это маленький внешний кожух, в который можно поместить один вид двухколёсного транспорта. Тем не менее, на языке FreeBSD, этот термин ("bikeshed") относится к темам, которые достаточно просты, и на которые (почти) каждый может предложить собственное мнение, и часто (почти) каждый его и предлагает. Детали происхождения данного термина более подробно рассмотрены link:{faq}#BIKESHED-PAINTING[здесь]. У вас должно иметься представление о данном понятии перед отправкой письма в любой список рассылки FreeBSD.
|
||
|
||
Bikeshed - это тема разговора, которая будет иметь тенденцию порождать немедленные мета-дискуссии и флэйм.
|
||
|
||
Пожалуйста, помогайте сохранять списки рассылки настолько полезными для многих людей, насколько это возможно путём предотвращения bikeshed. Спасибо.
|
||
|
||
[[acknowledgments]]
|
||
== Благодарности
|
||
|
||
`{grog}`::
|
||
Первоначальный автор большинства материала по этикету списков рассылки, взятого из статьи link:{freebsd-questions-article}[Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions с максимальной отдачей].
|
||
|
||
`{linimon}`::
|
||
Создание черновой версии данного FAQ.
|