530 lines
26 KiB
Text
530 lines
26 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||
]>
|
||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<a name="development"></a>
|
||
|
||
<p>Кроме основной группы разработчиков FreeBSD, имеется несколько
|
||
групп энтузиастов, работающих над расширением области применения
|
||
FreeBSD. Перейдите по ссылкам, перечисленным ниже,
|
||
чтобы узнать подробности об этих замечательных проектах.</p>
|
||
|
||
Если вы не нашли какой-либо известный вам проект, пожалуйста, пошлите
|
||
URL и краткое описание (от 3 до 10 строк), по адресу
|
||
<A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#documentation">Документация</a>
|
||
<li><a href="#advocacy">В защиту FreeBSD</a>
|
||
<li><a href="#applications">Приложения</a>
|
||
<li><a href="#networking">Сетевые возможности</a>
|
||
<li><a href="#filesystem">Файловая система</a>
|
||
<li><a href="#kernelandsecurity">Ядро и безопасность</a>
|
||
<li><a href="#devicedrivers">Драйверы устройств</a>
|
||
<li><a href="#architecture">Архитектура</a>
|
||
<li><a href="#misc">Разное</a>
|
||
</ul>
|
||
<p>
|
||
|
||
<a name="documentation"></a>
|
||
<h3>Документация</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="../docproj/docproj.html">FreeBSD Documentation Project</a>
|
||
The FreeBSD Documentation Project - это группа людей, которые пишут и
|
||
поддерживают в актуальном состоянии документацию (такую, как
|
||
Руководство и FAQ) для проекта FreeBSD. Если вы хотите помочь,
|
||
подпишитесь на список рассылки <a
|
||
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.ORG</a>
|
||
и принимайте участие.</li>
|
||
|
||
<li><a name="newbies" href="newbies.html">FreeBSD Resources for Newbies</a>
|
||
является списком ресурсов, которые могут помочь тем, кто является
|
||
новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки
|
||
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
|
||
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a>.</li>
|
||
|
||
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/Retail.html">Retail Outlets for FreeBSD</a>
|
||
- это список распространителей, у которых можно приобрести FreeBSD.</li>
|
||
|
||
<li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
|
||
FreeBSD Security How-To</a>
|
||
FreeBSD является весьма защищенной системой. Так как исходный код
|
||
свободно доступен, ОС постоянно подвергается пересмотру и аудиту.
|
||
Хотя в поставке FreeBSD отсутствуют пробелы в безопасности, насколько
|
||
это возможно, существует много способов сделать ее
|
||
еще более защищенной для тех, кто является параноиком. Этот документ
|
||
перечисляет шаги, которые могут помочь усилить общую безопасность
|
||
вашей системы.
|
||
|
||
<li><a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
|
||
RELEASE/SNAP finder for FreeBSD FTP servers</a>.
|
||
Ресурс, который поможет найти FTP-сервер с конкретной версией релиза
|
||
или снэпшота FreeBSD. База данных обновляется ежедневно в 3 часа
|
||
ночи по Мельбурну (10 часов вперед от UTC).</li>
|
||
|
||
<li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
|
||
The FreeBSD Diary</a> является сборником кратких инструкций,
|
||
предназначенных для новичков в UNIX. Целью проекта является дать
|
||
набор пошаговых руководств по установке и настройке различных
|
||
приложений.</li>
|
||
|
||
<li><a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
|
||
The FreeBSD User Guide</a>
|
||
Это маленький документ, описывающий начало работы с операционной
|
||
системой FreeBSD, которая вяляется одним из вариантом Unix. Он сделан
|
||
для тех, кто ранее Unix никогда не использовал. FreeBSD несколько
|
||
трудна для обучения, так что не ожидайте, что достигнете желаемого
|
||
с первой попытки. Основная причина кроется в интерфейсе командной
|
||
строки, как в MS-DOS.</li>
|
||
|
||
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">A Comprehensive
|
||
Guide to FreeBSD</A> - попытка создать более читаемый "книжный"
|
||
вариант пособия, описывающий операционную систему FreeBSD.
|
||
Предназанчена для новичков как во FreeBSD, так и в UNIX. В настоящий
|
||
момент находится в процессе доработки.</li>
|
||
|
||
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD
|
||
How-To's for the Lazy and Hopeless</A>
|
||
это еще одна попытка от чистого сердца дать более читаемую
|
||
информацию в стиле "how-to" по установке и конфигурации FreeBSD.</li>
|
||
|
||
<li><A HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
|
||
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - этот документ описывает, как можно
|
||
использовать Linux и FreeBSD на одной системе. В нем дается введение
|
||
во FreeBSD и обсуждается, как эти две системы могут
|
||
взаимодействовать, например, используя общее пространство раздела
|
||
подкачки.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
|
||
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
|
||
Руководство, иллюстрирующее процесс утановки FreeBSD для
|
||
тех, кто является новичком в unix и/или FreeBSD.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
|
||
Programmer's Documentation Project</a></li>
|
||
|
||
<li><a name="cookbook"
|
||
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
|
||
The FreeBSD Cook Book</a>
|
||
Итак, вы установили FreeBSD, и что теперь? Здесь привелены некоторые
|
||
решения общих проблем, которые вы можете реализовать с теми знаниями,
|
||
которые имеются. Этот документ создан по образцу книг с принципиальными
|
||
схемами электронных устройств с некоторыми решениями для некоторых общих
|
||
типов устанавливаемых систем. Каждый "рецепт" имеет описание минимальных
|
||
требований к аппаратному обеспечению, требуемого специального
|
||
программного обеспечения и, что самое важное, конфигурационной
|
||
информации, которая требуется для правильной работы системы.</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="advocacy"></a>
|
||
<h3>В защиту FreeBSD</h3>
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
|
||
The FreeBSD Advocacy Project</a>
|
||
The FreeBSD Advocacy Project - это команда людей, которые отвечают за
|
||
продвижение FreeBSD на рынке. Нашей основной задачей является создание
|
||
представления о FreeBSD как о конкурентоспособном продукте и увеличение
|
||
общего количества пользователей системы.</li>
|
||
|
||
<li><a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD Rocks</a>
|
||
инициатива, призванная предоставить сообществу пользователей FreeBSD
|
||
самые свежие новости о FreeBSD, программном обеспечении и ресурсах.
|
||
Все области включают возможности поиска, что облегчает поиск по ключу
|
||
в старых сообщениях. Страницы обновляются ежедневно и любой желающий
|
||
может послать свою заметку. Если сегодня что-то случилось, вы увидите
|
||
это на сайте FreeBSDRocks.</li>
|
||
|
||
<li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
|
||
FreeBSD vs. Linux</a>: несколько сравнений между FreeBSD и Linux,
|
||
который является еще одним свободно распространяемым вариантом
|
||
UNIX-подобной ОС для PC.</li>
|
||
|
||
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
|
||
это электронное издание, посвященное семейству операционных систем
|
||
BSD. Ее цель - быть источником информации для сообществ FreeBSD,
|
||
OpenBSD, и NetBSD.</li>
|
||
|
||
<li>Страница <a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a>
|
||
это начало проекта, который пытается определить количество систем
|
||
FreeBSD, установленных в мире. Сообщество разработчиков FreeBSD имеет
|
||
весьма туманное представление о том, насколько велико количество ее
|
||
пользователей, что затрудняет восприятие FreeBSD третьими фирмами
|
||
в качестве серьезной системы.</li>
|
||
|
||
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu">BSD CD Giveaway List</a>
|
||
Здесь дан список электронных адресов тех, у кого есть ненужный CD и
|
||
кто готов его выслать (получатель оплачивает пересылку) или
|
||
отдать непосредственно в руки желающим. Здесь также может быть
|
||
представлено аппаратное обеспечение и литература. Мы просим вас
|
||
пожертвовать CD местным библиотекам и поместить их в этот список.</li>
|
||
|
||
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
|
||
The Free Software Bazaar</a>
|
||
это торговый центр, призванный увеличить количество свободно
|
||
распространяемого программного обеспечения, поддерживать его
|
||
разработчиков и более точно выснить необходимость в нем.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
|
||
The FreeBSD 'zine является ежемесячным сборником легкодоступных
|
||
(мы надеемся) статей, написанных пользователями и администраторами
|
||
FreeBSD, такими же, как вы.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://fbsdboard.lynxcom.net/" name="fbsdboard">The
|
||
FreeBSD WebBoard</a> - это место, где члены сообщества FreeBSD могут
|
||
помочь друг другу. Они могут оставлять свои послания в надежде на то,
|
||
что на них ответят и в то же время другие пользователи могут
|
||
просматривать эти послания и учиться на них. Имейте в виду, что
|
||
WebBoard весьма нова и все эти возможности находятся в процессе
|
||
добавления. Если сообений нет или их мало, все равно посылайте свои
|
||
проблемы и они не останутся без ответа.</li>
|
||
|
||
<li>Задачей проекта <a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/" name="dmoz">
|
||
The Open Directory Project's</a> является создание самого полного
|
||
каталога Интернета с помощью большой армии добровольных
|
||
редакторов.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
|
||
FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT</a>
|
||
Сравнение трех операционных систем по надежности, производительности,
|
||
решению проблемы Г2000, поддержке, общих затрат на обслуживание и
|
||
прочее.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> The
|
||
Internet Operating System Counter</a> это обзор использования
|
||
операционных систем в Internet. При этом собираются адреса хостов
|
||
и производится их опрос программой queso для выяснения типа
|
||
используемой операционой системы.</li>
|
||
|
||
<li><a name="cellphone"
|
||
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">The BSD
|
||
cellphone</a>. Даемоны FreeBSD, живущие в сотовых телефонах.
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>Добро пожаловать на <a name="freebsdcon"
|
||
href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, первую ежегодную
|
||
конференцию и выставку FreeBSD! В этом году это будет событие номер один
|
||
для пользователей и разработчиков FreeBSD. Здесь будет всё: лекции,
|
||
демонстрации, выставки-продажи, стенды, презентации, обсуждения и выставки.
|
||
Встречи с большинством (а скорее со всеми) членами основной команды
|
||
разработчиков. Встречи с людьми, использующими FreeBSD для обеспечения
|
||
работы некоторых крупнейших серверов Internet. Дискуссии с исследователями
|
||
и разработчиками приложений. Обзор продуктов FreeBSD Mall. Попробуйте
|
||
"пощупать" демонстрационные версии последних приложений для FreeBSD.
|
||
</li>
|
||
|
||
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="applications"></a>
|
||
<h3>Приложения</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java on FreeBSD</a>
|
||
Здесь находится информация о том, где взять самую последнюю версию
|
||
JDK для FreeBSD, как его проинсталлировать и запустить, а также
|
||
список программного обеспечения java, которое может вас
|
||
заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD
|
||
версий до 2.2.</li>
|
||
|
||
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a>
|
||
пытается привлечь внимание сообщества FreeBSD к проекту Mozilla
|
||
фирмы Netscape, предоставляя доступ к таким ресурсам, как дерево
|
||
CVS, списки рассылки и другие инструменты для разработки.</li>
|
||
|
||
<li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a>
|
||
Набор ссылок на информационные ресурсы и программное обеспечение
|
||
для мультимедия а UNIX.</li>
|
||
|
||
<li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a>
|
||
The FreeBSD Ports Collection позволяет легко скомпилировать
|
||
и установить большое количество приложений с минимальными затратами.
|
||
Имеется список портов, доступных на данный момент, а также поисковый
|
||
механизм для определения доступности конкретных приложений в
|
||
имеющейся коллекции портов.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports distfiles survey</a>
|
||
это список, отражающий доступность дистрибутивных файлов коллекции
|
||
портов и дающий общее описание каждого порта.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="networking"></a>
|
||
<h3>Работа в сети</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a>: управление пропускной способностью для приложений</li>
|
||
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project</a>, свободно распространяемый стек протоколов IPv6/IPsec для BSD</li>
|
||
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
|
||
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/">Secure MobileIP via IP</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="filesystem"></a>
|
||
<h3>Файловые системы</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
|
||
это свободно распространяемая реализация клиентской части для AFS.
|
||
Основной задачей является создание полнофункционаьного клиента со
|
||
всеми возможностями обычного AFS. Другими планируемыми и
|
||
реализованными возможностями являются все обычные инструменты
|
||
управления и серверная часть.
|
||
|
||
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>
|
||
это распределенная файловая система. Кроме возможности работы в
|
||
в ситуации отсутствия соединения, в ней реализована хорошая модель
|
||
безопасности, репликация сервера и надежное кэширование со стороны
|
||
клиентской части.
|
||
|
||
<li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Блокировка режима доступа</a></li>
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Гибкий интерфейс к namei</a></li>
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Блокировка в NFS</a></li>
|
||
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Драйвер NTFS для FreeBSD</a>
|
||
Этот драйвер позволяет монтировать разделы Windows NTFS во FreeBSD.
|
||
В настоящий момент разделы NTFS могут быть доступны в режиме "только
|
||
для чтения", хотя планируется реализовать и доступ в режиме
|
||
"чтение/запись".</li>
|
||
|
||
<li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (RAM
|
||
I/O)</a>: Проект Rio исследует возможности реализации и использования
|
||
надежной памяти. Надежная память позволит значительно усилить
|
||
надежность и производительность системы.</li>
|
||
|
||
<li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/contrib/softupdates/README"> Soft Updates:</a>
|
||
Решение проблемы обновления метаданных в файловой системе</li>
|
||
|
||
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
|
||
это Transparent Cryptographic File System, которая является
|
||
подходящим рещением проблемы обеспечения конфиденциальности
|
||
информации в распределенной файловой системе. С помощью более
|
||
глубокой интеграции между службами шифрования и файловой системой,
|
||
она является полностью прозрачной для приложений пользователя. Файлы
|
||
хранятся в зашифрованном виде и расшифоровываются до операции чтения.
|
||
Процесс шифрации/восстановления просходит на клиентской машине и
|
||
поэтому ключ шифрования никогда не передается по сети.</li>
|
||
|
||
<li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a>
|
||
это архитектура хранилищ данных для создания больших дисковых систем,
|
||
позволяющая избежать несовершенства дисковых массивов. Имя проекта
|
||
отражает ее цели: получить цену за мегабайт и емкость ленточных библиотек
|
||
и производительность магнитных дисков. Мы используем широко
|
||
распространненные, самые обычные компоненты для разработки
|
||
масштабируемой дешевой дисковой системы терабайтной емкости. Наша
|
||
цель - построение полной системы хранения стоимостью, лишь на 30-50%
|
||
превышающей по цене обычный диск той же емкости. Для обеспечения
|
||
доступа к большому количеству дисков, Tertiary Disk использует ПК,
|
||
подключенные к коммутируемой сети. Наш прототип состоит из 20 200МГц
|
||
персональных компьютеров с 370 8Гб дисками. ПК соединены через
|
||
100Мб коммутатор Ethernet.</li>
|
||
|
||
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html">Vinum</a>
|
||
это менеджер логических томов, созданный по подобию менеджера
|
||
томов VERITAS. Однако это не клон Veritas, а попытка решить некоторые
|
||
проблемы более элегантно, чем это сделано в Veritas. В нем также
|
||
имеется набор возможностей, отсутствующих в Veritas.</li>
|
||
|
||
<li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">
|
||
The PathConvert project</a> - это утилиты для разработчиков, которые
|
||
позволяют делать преобразование между абсолютными и относительными
|
||
именами файлов. Это дает некоторые преимущества пользателям NFS
|
||
и WWW.</li>
|
||
|
||
<li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
|
||
V9FS: Memory-based file system for FreeBSD</a> Она должна стать (мы
|
||
надеемся) основой для приватного пространства имен FreeBSD в будущем.
|
||
Она дает файловую систему, которая использует только память для
|
||
хранения каталогов, элементов файловой системы и данных. Это не
|
||
то же самое, что mfs, так как mfs использует память для "дисковых
|
||
блоков", и в общем-то работает как устройство, на котором расположена
|
||
файловая система UFS. В отличие от mfs, V9FS является полноценной
|
||
монтируемой файловой системой. Она еще не написана.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="kernelandsecurity"></a>
|
||
<h3>Ядро и безопасность</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>
|
||
это пакет организации брандмауэра, разработанный в Texax A&M
|
||
University и предназначенный для использования в больших
|
||
академических учебных заведениях. Его самой привлекательной стороной
|
||
является возможность выполнять фильтрацию пакетов на очень высокой
|
||
скорости при наличии большого количества отдельных хостов в
|
||
общей сети.</li>
|
||
|
||
<li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project</a>
|
||
Целью проекта FreeBSD Hardening Project является разработка
|
||
модификаций к основной системе FreeBSD, которые позволяют организовать
|
||
более защищенную систему. В двух словах, службы будут выключены,
|
||
если они не включены явно, как это принято в современных
|
||
брандмауэрах.</li>
|
||
|
||
<li><a name="metacomputing" href="ftp://ftp.sarnoff.com/pub/mnfs/www/docs/metacomputing.html">Metacomputing</a></li>
|
||
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Настройка DHCP</a>
|
||
Как настроить DHCP в системах FreeBSD для использования с кабельными
|
||
модемами итд.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Handling more than 32 signals</a></li>
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Рабочий LDAP для FreeBSD</a></li>
|
||
|
||
<li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a>
|
||
Документация и другая информация об использовании преимуществ
|
||
нескольких процессоров во FreeBSD.</li>
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Набор для тестирования утечки памяти ядра</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="devicedrivers"></a>
|
||
<h3>Драйверы устройств</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="deviceframework" href="http://www.freebsd.org/~dfr/devices.html">
|
||
Новый подход к работе устройств во FreeBSD</a></li>
|
||
|
||
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: реализация технологии ATM в 4.4BSD</a>:
|
||
Новые приложения компьютеров в таких областях, как мультимедия,
|
||
работа с изображениями и распределенные вычисления требуют от
|
||
компьютерной сети высокой производительности . Сетевые решения на
|
||
основе технологии ATM представляют одну из возможных альтернатив,
|
||
удовлетворяющих этим требованиям. Однако сложность ATM по сравнению
|
||
с традиционными сетями, такими, как Ethernet, является барьером на
|
||
пути его использования. В этой работе мы представляем архитектуру
|
||
и реализацию BSD ATM, облегченный и эффективный программный уровень
|
||
ATM для операционных систем семейства BSD. BSD ATM может быть
|
||
использован как для сетевого трафика IP, так и ``родного'' трафика
|
||
ATM.</li>
|
||
|
||
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Установка точного времени во FreeBSD</a>
|
||
Как создать сервер NTP с характеристикой stratum 1 с исключительной
|
||
производительностью.</li>
|
||
|
||
<li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Домашняя автоматика</a>
|
||
с FreeBSD, включая контроллеры различных приборов, инфракрасные
|
||
контроллеры, автоматизированные телефонные системы и тому
|
||
подобное.</li>
|
||
|
||
<li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html">i4b: ISDN для FreeBSD</a>
|
||
ISDN4BSD (или i4b для краткости) - это пакет для работы компьютера
|
||
под управлением FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, или BSD/OS, с ISDN.
|
||
Единственным протоколом ISDN, поддерживаемым в данный момент,
|
||
является BRI. ISDN4BSD позволяет вам осуществлять IP-подключение,
|
||
используя IP, инкапсулируемое во фреймы HDLC, передаваемые по каналу
|
||
B или используя подключение по синхронному протоколу PPP. Что
|
||
касается телефонии, то ISDN4BSD позволяет отвечать на входящие
|
||
телефонные звонки в режиме автответчика,</li>
|
||
|
||
<li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/">CAM: Новый уровень SCSI для FreeBSD</a>
|
||
Подробное описание того, что такое новый уровень CAM SCSI и как он
|
||
работает.</li>
|
||
|
||
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a>
|
||
Информация, файлы, патчи и документация по поддержке
|
||
Token Ring во FreeBSD.</li>
|
||
|
||
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Разработка драйвера USB для FreeBSD</a>
|
||
Стек драйверов USB от NetBSD был перенесен во FreeBSD. Вместе с этим
|
||
мы начали разработку драйверов для многих устройств, использующих
|
||
шину USB. Взгляните на эту страничку, если вы хотите присоединиться
|
||
к этому проекту или взглянуть на список устройств, которые будет
|
||
поддерживаться.</li>
|
||
|
||
<li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Настройка Soundblaster Awe64 во FreeBSD 3.1</a></li>
|
||
|
||
<li><a name="xircomcem"></a>Для дальнейшей разработки драйвера сетевого
|
||
адаптера Xircom CEM от Скотта Митчелла (Scott Mitchell) существует
|
||
список рассылки. Чтобы присоединиться, пошлите письмо со строчкой
|
||
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> на адрес <a
|
||
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="architecture"></a>
|
||
<h3>Архитектура</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Перенос FreeBSD на платформу Alpha</a>
|
||
Содержит информацию о проекте FreeBSD Alpha, его статусе, о
|
||
списках рассылки, используемом аппаратном обеспечении, а также о
|
||
других проектах, связанных с Alpha.</li>
|
||
|
||
<li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Перенос FreeBSD на платформу Sparc</a>
|
||
Содержит информацию о проекте FreeBSD Sparc, включая FAQ,
|
||
некий код начальной загрузки, информацию о процессорах и материнских
|
||
платах Sparc, а также других проектах, связанных со Sparc.</li>
|
||
|
||
<li>Страница <a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
|
||
The SysVR4 Emulation</a> описывает эмулятор SysVR4 для FreeBSD.
|
||
В настоящий момент он может запускать (или, в некоторых случаях,
|
||
заводить вручную) большое количество выполнимых файлов SysV, взятых
|
||
из поставки систем Solaris/x86 2.5.1 и 2.6. У меня есть причины
|
||
верить в то, что он также будет запускать выполнимые файлы от SCO
|
||
UnixWare и SCO OpenServer.</li>
|
||
|
||
<li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a>
|
||
OSKit - это разработка и набор из 31 библиотеки компонент,
|
||
ориентированных на операционные системы, а также подробнейшая
|
||
документация. Используя модульные подход не только к большинству
|
||
инфраструктур, используемых в ОС, но также и ко многим
|
||
высокоуровневым компонентам, целью OSKit является снижение барьера
|
||
для начала OS R&D и уменьшение его стоимости. OSKit значительно
|
||
упрощает создание новой ОС, перенос существующей ОС на архитектуру
|
||
x86 (или в будущем на другие архитектуры, поддерживаемые в OSKit) или
|
||
усиление поддержки ОС более широкого набора устройств, форматов
|
||
файловых систем, выполнимых файлов или сетевых служб. OSKit также
|
||
хорошо подходит для построения программ, связанных с работой ОС,
|
||
таких, как загрузчики или серверы уровня ОС поверх микроядра.</li>
|
||
|
||
<li><a name="picobsd" href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">Small and embedded FreeBSD (PicoBSD)</a>
|
||
PicoBSD это версия FreeBSD, которая помещается на одну дискету и
|
||
позволяет в разных конфигурациях строить безопасный доступ по
|
||
коммутируемым каналам, простой бездисковый маршрутизатор или даже
|
||
сервер доступа. И все это находится на одной дискете размером 1.44Мб.
|
||
PicoBSD работает минимум 386SX с 8Мб ОЗУ и не требует наличия
|
||
винчестера!</li>
|
||
|
||
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">Linux Threads under FreeBSD</a>
|
||
Создание порта для Linux Threads, который может быть откомпилирован
|
||
и использоваться как реализация потоков в ядре под FreeBSD. Позволяет
|
||
оригинальным приложениям Linux быть скомпоноваными с библиотекой
|
||
pthread (как статически, так и динамически) для запуска во FreeBSD в
|
||
режиме "эмуляции" Linux.</li>
|
||
|
||
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
|
||
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
|
||
Создание кластерной системы общего назначения для дальшейших
|
||
разработок в области параллельных многопроцессорных систем.
|
||
Эта система должна быть по своей природе простой, но достаточно мощной.
|
||
Она не предназначена ни для больших вычислительных задач, ни для
|
||
очень сложных независимо работающих приложений.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<a name="misc"></a>
|
||
<h3>Разное</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>
|
||
Глобальная система присвоения тэгов исходным текстам, которая работает
|
||
одинаковым образом в различном окружении. В настоящий момент, она
|
||
поддеривает командную строку shell, редактор nvi, браузер web,
|
||
редактор emacs и редактор elvis, поддерживает языки C, Yacc и
|
||
Java,</li>
|
||
|
||
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD</a>
|
||
PAO позволяет FreeBSD работать со многими картами PCMCIA (PC-card) и
|
||
использовать возможности их "замены на ходу" в ваших лаптопах с
|
||
FreeBSD. Он также содержит некоторые усовершенствования и исправления
|
||
драйвера APM BIOS.</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Замена gnu awk на "единственный настоящий awk" от bwk</a></li>
|
||
|
||
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">Перекрестные ссылки FreeBSD</A>.
|
||
Гипертекстовое представление исходного текста ядра FreeBSD.
|
||
Здесь находится проиндексированная версия -CURRENT, и она обновляется
|
||
каждую ночь.</li>
|
||
|
||
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
|
||
&footer;
|
||
</body>
|
||
</html>
|