doc/ru/projects/projects.sgml
1999-10-20 14:06:09 +00:00

530 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<html>
&header;
<a name="development"></a>
<p>Кроме основной группы разработчиков FreeBSD, имеется несколько
групп энтузиастов, работающих над расширением области применения
FreeBSD. Перейдите по ссылкам, перечисленным ниже,
чтобы узнать подробности об этих замечательных проектах.</p>
Если вы не нашли какой-либо известный вам проект, пожалуйста, пошлите
URL и краткое описание (от 3 до 10 строк), по адресу
<A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
<ul>
<li><a href="#documentation">Документация</a>
<li><a href="#advocacy">В защиту FreeBSD</a>
<li><a href="#applications">Приложения</a>
<li><a href="#networking">Сетевые возможности</a>
<li><a href="#filesystem">Файловая система</a>
<li><a href="#kernelandsecurity">Ядро и безопасность</a>
<li><a href="#devicedrivers">Драйверы устройств</a>
<li><a href="#architecture">Архитектура</a>
<li><a href="#misc">Разное</a>
</ul>
<p>
<a name="documentation"></a>
<h3>Документация</h3>
<ul>
<li><a href="../docproj/docproj.html">FreeBSD Documentation Project</a>
The FreeBSD Documentation Project - это группа людей, которые пишут и
поддерживают в актуальном состоянии документацию (такую, как
Руководство и FAQ) для проекта FreeBSD. Если вы хотите помочь,
подпишитесь на список рассылки <a
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.ORG</a>
и принимайте участие.</li>
<li><a name="newbies" href="newbies.html">FreeBSD Resources for Newbies</a>
является списком ресурсов, которые могут помочь тем, кто является
новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a>.</li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/Retail.html">Retail Outlets for FreeBSD</a>
- это список распространителей, у которых можно приобрести FreeBSD.</li>
<li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
FreeBSD Security How-To</a>
FreeBSD является весьма защищенной системой. Так как исходный код
свободно доступен, ОС постоянно подвергается пересмотру и аудиту.
Хотя в поставке FreeBSD отсутствуют пробелы в безопасности, насколько
это возможно, существует много способов сделать ее
еще более защищенной для тех, кто является параноиком. Этот документ
перечисляет шаги, которые могут помочь усилить общую безопасность
вашей системы.
<li><a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
RELEASE/SNAP finder for FreeBSD FTP servers</a>.
Ресурс, который поможет найти FTP-сервер с конкретной версией релиза
или снэпшота FreeBSD. База данных обновляется ежедневно в 3 часа
ночи по Мельбурну (10 часов вперед от UTC).</li>
<li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
The FreeBSD Diary</a> является сборником кратких инструкций,
предназначенных для новичков в UNIX. Целью проекта является дать
набор пошаговых руководств по установке и настройке различных
приложений.</li>
<li><a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
The FreeBSD User Guide</a>
Это маленький документ, описывающий начало работы с операционной
системой FreeBSD, которая вяляется одним из вариантом Unix. Он сделан
для тех, кто ранее Unix никогда не использовал. FreeBSD несколько
трудна для обучения, так что не ожидайте, что достигнете желаемого
с первой попытки. Основная причина кроется в интерфейсе командной
строки, как в MS-DOS.</li>
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">A Comprehensive
Guide to FreeBSD</A> - попытка создать более читаемый "книжный"
вариант пособия, описывающий операционную систему FreeBSD.
Предназанчена для новичков как во FreeBSD, так и в UNIX. В настоящий
момент находится в процессе доработки.</li>
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD
How-To's for the Lazy and Hopeless</A>
это еще одна попытка от чистого сердца дать более читаемую
информацию в стиле "how-to" по установке и конфигурации FreeBSD.</li>
<li><A HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - этот документ описывает, как можно
использовать Linux и FreeBSD на одной системе. В нем дается введение
во FreeBSD и обсуждается, как эти две системы могут
взаимодействовать, например, используя общее пространство раздела
подкачки.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
Руководство, иллюстрирующее процесс утановки FreeBSD для
тех, кто является новичком в unix и/или FreeBSD.</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
Programmer's Documentation Project</a></li>
<li><a name="cookbook"
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
The FreeBSD Cook Book</a>
Итак, вы установили FreeBSD, и что теперь? Здесь привелены некоторые
решения общих проблем, которые вы можете реализовать с теми знаниями,
которые имеются. Этот документ создан по образцу книг с принципиальными
схемами электронных устройств с некоторыми решениями для некоторых общих
типов устанавливаемых систем. Каждый "рецепт" имеет описание минимальных
требований к аппаратному обеспечению, требуемого специального
программного обеспечения и, что самое важное, конфигурационной
информации, которая требуется для правильной работы системы.</li>
</ul>
<a name="advocacy"></a>
<h3>В защиту FreeBSD</h3>
<ul>
<li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
The FreeBSD Advocacy Project</a>
The FreeBSD Advocacy Project - это команда людей, которые отвечают за
продвижение FreeBSD на рынке. Нашей основной задачей является создание
представления о FreeBSD как о конкурентоспособном продукте и увеличение
общего количества пользователей системы.</li>
<li><a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD Rocks</a>
инициатива, призванная предоставить сообществу пользователей FreeBSD
самые свежие новости о FreeBSD, программном обеспечении и ресурсах.
Все области включают возможности поиска, что облегчает поиск по ключу
в старых сообщениях. Страницы обновляются ежедневно и любой желающий
может послать свою заметку. Если сегодня что-то случилось, вы увидите
это на сайте FreeBSDRocks.</li>
<li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: несколько сравнений между FreeBSD и Linux,
который является еще одним свободно распространяемым вариантом
UNIX-подобной ОС для PC.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
это электронное издание, посвященное семейству операционных систем
BSD. Ее цель - быть источником информации для сообществ FreeBSD,
OpenBSD, и NetBSD.</li>
<li>Страница <a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a>
это начало проекта, который пытается определить количество систем
FreeBSD, установленных в мире. Сообщество разработчиков FreeBSD имеет
весьма туманное представление о том, насколько велико количество ее
пользователей, что затрудняет восприятие FreeBSD третьими фирмами
в качестве серьезной системы.</li>
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu">BSD CD Giveaway List</a>
Здесь дан список электронных адресов тех, у кого есть ненужный CD и
кто готов его выслать (получатель оплачивает пересылку) или
отдать непосредственно в руки желающим. Здесь также может быть
представлено аппаратное обеспечение и литература. Мы просим вас
пожертвовать CD местным библиотекам и поместить их в этот список.</li>
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
The Free Software Bazaar</a>
это торговый центр, призванный увеличить количество свободно
распространяемого программного обеспечения, поддерживать его
разработчиков и более точно выснить необходимость в нем.</li>
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
The FreeBSD 'zine является ежемесячным сборником легкодоступных
(мы надеемся) статей, написанных пользователями и администраторами
FreeBSD, такими же, как вы.</li>
<li><a href="http://fbsdboard.lynxcom.net/" name="fbsdboard">The
FreeBSD WebBoard</a> - это место, где члены сообщества FreeBSD могут
помочь друг другу. Они могут оставлять свои послания в надежде на то,
что на них ответят и в то же время другие пользователи могут
просматривать эти послания и учиться на них. Имейте в виду, что
WebBoard весьма нова и все эти возможности находятся в процессе
добавления. Если сообений нет или их мало, все равно посылайте свои
проблемы и они не останутся без ответа.</li>
<li>Задачей проекта <a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/" name="dmoz">
The Open Directory Project's</a> является создание самого полного
каталога Интернета с помощью большой армии добровольных
редакторов.</li>
<li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT</a>
Сравнение трех операционных систем по надежности, производительности,
решению проблемы Г2000, поддержке, общих затрат на обслуживание и
прочее.</li>
<li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> The
Internet Operating System Counter</a> это обзор использования
операционных систем в Internet. При этом собираются адреса хостов
и производится их опрос программой queso для выяснения типа
используемой операционой системы.</li>
<li><a name="cellphone"
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">The BSD
cellphone</a>. Даемоны FreeBSD, живущие в сотовых телефонах.
</li>
<li>Добро пожаловать на <a name="freebsdcon"
href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, первую ежегодную
конференцию и выставку FreeBSD! В этом году это будет событие номер один
для пользователей и разработчиков FreeBSD. Здесь будет всё: лекции,
демонстрации, выставки-продажи, стенды, презентации, обсуждения и выставки.
Встречи с большинством (а скорее со всеми) членами основной команды
разработчиков. Встречи с людьми, использующими FreeBSD для обеспечения
работы некоторых крупнейших серверов Internet. Дискуссии с исследователями
и разработчиками приложений. Обзор продуктов FreeBSD Mall. Попробуйте
"пощупать" демонстрационные версии последних приложений для FreeBSD.
</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Приложения</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java on FreeBSD</a>
Здесь находится информация о том, где взять самую последнюю версию
JDK для FreeBSD, как его проинсталлировать и запустить, а также
список программного обеспечения java, которое может вас
заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD
версий до 2.2.</li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a>
пытается привлечь внимание сообщества FreeBSD к проекту Mozilla
фирмы Netscape, предоставляя доступ к таким ресурсам, как дерево
CVS, списки рассылки и другие инструменты для разработки.</li>
<li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a>
Набор ссылок на информационные ресурсы и программное обеспечение
для мультимедия а UNIX.</li>
<li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a>
The FreeBSD Ports Collection позволяет легко скомпилировать
и установить большое количество приложений с минимальными затратами.
Имеется список портов, доступных на данный момент, а также поисковый
механизм для определения доступности конкретных приложений в
имеющейся коллекции портов.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports distfiles survey</a>
это список, отражающий доступность дистрибутивных файлов коллекции
портов и дающий общее описание каждого порта.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>Работа в сети</h3>
<ul>
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a>: управление пропускной способностью для приложений</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project</a>, свободно распространяемый стек протоколов IPv6/IPsec для BSD</li>
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/">Secure MobileIP via IP</a></li>
</ul>
<a name="filesystem"></a>
<h3>Файловые системы</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
это свободно распространяемая реализация клиентской части для AFS.
Основной задачей является создание полнофункционаьного клиента со
всеми возможностями обычного AFS. Другими планируемыми и
реализованными возможностями являются все обычные инструменты
управления и серверная часть.
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>
это распределенная файловая система. Кроме возможности работы в
в ситуации отсутствия соединения, в ней реализована хорошая модель
безопасности, репликация сервера и надежное кэширование со стороны
клиентской части.
<li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Блокировка режима доступа</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Гибкий интерфейс к namei</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Блокировка в NFS</a></li>
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Драйвер NTFS для FreeBSD</a>
Этот драйвер позволяет монтировать разделы Windows NTFS во FreeBSD.
В настоящий момент разделы NTFS могут быть доступны в режиме "только
для чтения", хотя планируется реализовать и доступ в режиме
"чтение/запись".</li>
<li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (RAM
I/O)</a>: Проект Rio исследует возможности реализации и использования
надежной памяти. Надежная память позволит значительно усилить
надежность и производительность системы.</li>
<li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/contrib/softupdates/README"> Soft Updates:</a>
Решение проблемы обновления метаданных в файловой системе</li>
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
это Transparent Cryptographic File System, которая является
подходящим рещением проблемы обеспечения конфиденциальности
информации в распределенной файловой системе. С помощью более
глубокой интеграции между службами шифрования и файловой системой,
она является полностью прозрачной для приложений пользователя. Файлы
хранятся в зашифрованном виде и расшифоровываются до операции чтения.
Процесс шифрации/восстановления просходит на клиентской машине и
поэтому ключ шифрования никогда не передается по сети.</li>
<li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a>
это архитектура хранилищ данных для создания больших дисковых систем,
позволяющая избежать несовершенства дисковых массивов. Имя проекта
отражает ее цели: получить цену за мегабайт и емкость ленточных библиотек
и производительность магнитных дисков. Мы используем широко
распространненные, самые обычные компоненты для разработки
масштабируемой дешевой дисковой системы терабайтной емкости. Наша
цель - построение полной системы хранения стоимостью, лишь на 30-50%
превышающей по цене обычный диск той же емкости. Для обеспечения
доступа к большому количеству дисков, Tertiary Disk использует ПК,
подключенные к коммутируемой сети. Наш прототип состоит из 20 200МГц
персональных компьютеров с 370 8Гб дисками. ПК соединены через
100Мб коммутатор Ethernet.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html">Vinum</a>
это менеджер логических томов, созданный по подобию менеджера
томов VERITAS. Однако это не клон Veritas, а попытка решить некоторые
проблемы более элегантно, чем это сделано в Veritas. В нем также
имеется набор возможностей, отсутствующих в Veritas.</li>
<li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">
The PathConvert project</a> - это утилиты для разработчиков, которые
позволяют делать преобразование между абсолютными и относительными
именами файлов. Это дает некоторые преимущества пользателям NFS
и WWW.</li>
<li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
V9FS: Memory-based file system for FreeBSD</a> Она должна стать (мы
надеемся) основой для приватного пространства имен FreeBSD в будущем.
Она дает файловую систему, которая использует только память для
хранения каталогов, элементов файловой системы и данных. Это не
то же самое, что mfs, так как mfs использует память для "дисковых
блоков", и в общем-то работает как устройство, на котором расположена
файловая система UFS. В отличие от mfs, V9FS является полноценной
монтируемой файловой системой. Она еще не написана.</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Ядро и безопасность</h3>
<ul>
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>
это пакет организации брандмауэра, разработанный в Texax A&amp;M
University и предназначенный для использования в больших
академических учебных заведениях. Его самой привлекательной стороной
является возможность выполнять фильтрацию пакетов на очень высокой
скорости при наличии большого количества отдельных хостов в
общей сети.</li>
<li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project</a>
Целью проекта FreeBSD Hardening Project является разработка
модификаций к основной системе FreeBSD, которые позволяют организовать
более защищенную систему. В двух словах, службы будут выключены,
если они не включены явно, как это принято в современных
брандмауэрах.</li>
<li><a name="metacomputing" href="ftp://ftp.sarnoff.com/pub/mnfs/www/docs/metacomputing.html">Metacomputing</a></li>
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Настройка DHCP</a>
Как настроить DHCP в системах FreeBSD для использования с кабельными
модемами итд.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Handling more than 32 signals</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Рабочий LDAP для FreeBSD</a></li>
<li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a>
Документация и другая информация об использовании преимуществ
нескольких процессоров во FreeBSD.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Набор для тестирования утечки памяти ядра</a></li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Драйверы устройств</h3>
<ul>
<li><a name="deviceframework" href="http://www.freebsd.org/~dfr/devices.html">
Новый подход к работе устройств во FreeBSD</a></li>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: реализация технологии ATM в 4.4BSD</a>:
Новые приложения компьютеров в таких областях, как мультимедия,
работа с изображениями и распределенные вычисления требуют от
компьютерной сети высокой производительности . Сетевые решения на
основе технологии ATM представляют одну из возможных альтернатив,
удовлетворяющих этим требованиям. Однако сложность ATM по сравнению
с традиционными сетями, такими, как Ethernet, является барьером на
пути его использования. В этой работе мы представляем архитектуру
и реализацию BSD ATM, облегченный и эффективный программный уровень
ATM для операционных систем семейства BSD. BSD ATM может быть
использован как для сетевого трафика IP, так и ``родного'' трафика
ATM.</li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Установка точного времени во FreeBSD</a>
Как создать сервер NTP с характеристикой stratum 1 с исключительной
производительностью.</li>
<li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Домашняя автоматика</a>
с FreeBSD, включая контроллеры различных приборов, инфракрасные
контроллеры, автоматизированные телефонные системы и тому
подобное.</li>
<li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html">i4b: ISDN для FreeBSD</a>
ISDN4BSD (или i4b для краткости) - это пакет для работы компьютера
под управлением FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, или BSD/OS, с ISDN.
Единственным протоколом ISDN, поддерживаемым в данный момент,
является BRI. ISDN4BSD позволяет вам осуществлять IP-подключение,
используя IP, инкапсулируемое во фреймы HDLC, передаваемые по каналу
B или используя подключение по синхронному протоколу PPP. Что
касается телефонии, то ISDN4BSD позволяет отвечать на входящие
телефонные звонки в режиме автответчика,</li>
<li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/">CAM: Новый уровень SCSI для FreeBSD</a>
Подробное описание того, что такое новый уровень CAM SCSI и как он
работает.</li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a>
Информация, файлы, патчи и документация по поддержке
Token Ring во FreeBSD.</li>
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Разработка драйвера USB для FreeBSD</a>
Стек драйверов USB от NetBSD был перенесен во FreeBSD. Вместе с этим
мы начали разработку драйверов для многих устройств, использующих
шину USB. Взгляните на эту страничку, если вы хотите присоединиться
к этому проекту или взглянуть на список устройств, которые будет
поддерживаться.</li>
<li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Настройка Soundblaster Awe64 во FreeBSD 3.1</a></li>
<li><a name="xircomcem"></a>Для дальнейшей разработки драйвера сетевого
адаптера Xircom CEM от Скотта Митчелла (Scott Mitchell) существует
список рассылки. Чтобы присоединиться, пошлите письмо со строчкой
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> на адрес <a
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Архитектура</h3>
<ul>
<li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Перенос FreeBSD на платформу Alpha</a>
Содержит информацию о проекте FreeBSD Alpha, его статусе, о
списках рассылки, используемом аппаратном обеспечении, а также о
других проектах, связанных с Alpha.</li>
<li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Перенос FreeBSD на платформу Sparc</a>
Содержит информацию о проекте FreeBSD Sparc, включая FAQ,
некий код начальной загрузки, информацию о процессорах и материнских
платах Sparc, а также других проектах, связанных со Sparc.</li>
<li>Страница <a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
The SysVR4 Emulation</a> описывает эмулятор SysVR4 для FreeBSD.
В настоящий момент он может запускать (или, в некоторых случаях,
заводить вручную) большое количество выполнимых файлов SysV, взятых
из поставки систем Solaris/x86 2.5.1 и 2.6. У меня есть причины
верить в то, что он также будет запускать выполнимые файлы от SCO
UnixWare и SCO OpenServer.</li>
<li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a>
OSKit - это разработка и набор из 31 библиотеки компонент,
ориентированных на операционные системы, а также подробнейшая
документация. Используя модульные подход не только к большинству
инфраструктур, используемых в ОС, но также и ко многим
высокоуровневым компонентам, целью OSKit является снижение барьера
для начала OS R&amp;D и уменьшение его стоимости. OSKit значительно
упрощает создание новой ОС, перенос существующей ОС на архитектуру
x86 (или в будущем на другие архитектуры, поддерживаемые в OSKit) или
усиление поддержки ОС более широкого набора устройств, форматов
файловых систем, выполнимых файлов или сетевых служб. OSKit также
хорошо подходит для построения программ, связанных с работой ОС,
таких, как загрузчики или серверы уровня ОС поверх микроядра.</li>
<li><a name="picobsd" href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">Small and embedded FreeBSD (PicoBSD)</a>
PicoBSD это версия FreeBSD, которая помещается на одну дискету и
позволяет в разных конфигурациях строить безопасный доступ по
коммутируемым каналам, простой бездисковый маршрутизатор или даже
сервер доступа. И все это находится на одной дискете размером 1.44Мб.
PicoBSD работает минимум 386SX с 8Мб ОЗУ и не требует наличия
винчестера!</li>
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">Linux Threads under FreeBSD</a>
Создание порта для Linux Threads, который может быть откомпилирован
и использоваться как реализация потоков в ядре под FreeBSD. Позволяет
оригинальным приложениям Linux быть скомпоноваными с библиотекой
pthread (как статически, так и динамически) для запуска во FreeBSD в
режиме "эмуляции" Linux.</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
Создание кластерной системы общего назначения для дальшейших
разработок в области параллельных многопроцессорных систем.
Эта система должна быть по своей природе простой, но достаточно мощной.
Она не предназначена ни для больших вычислительных задач, ни для
очень сложных независимо работающих приложений.</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Разное</h3>
<ul>
<li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>
Глобальная система присвоения тэгов исходным текстам, которая работает
одинаковым образом в различном окружении. В настоящий момент, она
поддеривает командную строку shell, редактор nvi, браузер web,
редактор emacs и редактор elvis, поддерживает языки C, Yacc и
Java,</li>
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD</a>
PAO позволяет FreeBSD работать со многими картами PCMCIA (PC-card) и
использовать возможности их "замены на ходу" в ваших лаптопах с
FreeBSD. Он также содержит некоторые усовершенствования и исправления
драйвера APM BIOS.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Замена gnu awk на "единственный настоящий awk" от bwk</a></li>
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">Перекрестные ссылки FreeBSD</A>.
Гипертекстовое представление исходного текста ядра FreeBSD.
Здесь находится проиндексированная версия -CURRENT, и она обновляется
каждую ночь.</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>