- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and
   <lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent.
 - Move includes.sgml and includes.xsl to
   share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent,
   and <lang>/share/sgml/header.l10n.ent.
 - Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and
   <lang>/share/sgml/*.xsl.
 - Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose
   to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml.
 - Switch to use a custom DTD for HTML document.  Now we use
   "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is
   HTML 4.01 + some entities previously pulled via
   "<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line.
   The location of entity file will be resolved by using catalog file.
 - Add DOCTYPE declearation to XML documents.  This makes the followings
   possible:
   * Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining
     {$foo} as the same content.
   * &symbolic; entities for Latin characters.
 - Duplicated information between SGML and XML, or English and
   translated doc, has been removed as much as possible.
		
	
			
		
			
				
	
	
		
			567 lines
		
	
	
	
		
			22 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			567 lines
		
	
	
	
		
			22 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
 | |
| <!ENTITY base CDATA "..">
 | |
| <!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/docs/books.sgml,v 1.8 2006/03/09 21:26:15 blackend Exp $">
 | |
| <!ENTITY title "Livres et Articles en ligne">
 | |
| <!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
 | |
| 
 | |
| <!ENTITY url.articles "../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
 | |
| <!ENTITY url.books "../doc/en_US.ISO8859-1/books">
 | |
| ]>
 | |
| 
 | |
| <!--
 | |
|    The FreeBSD French Documentation Project
 | |
|    Original revision: 1.15
 | |
| 
 | |
| -->
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
| &header;
 | |
| 
 | |
|     <h2>Sur ce site</h2>
 | |
| 
 | |
|       <p>Toutes les documentations de ce site peuvent être
 | |
| 	téléchargées dans différents formats
 | |
| 	(HTML, Postscript, PDF et plus encore) et compressions (BZip2,
 | |
| 	Zip) depuis <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Le
 | |
| 	site FTP FreeBSD</a>.</p>
 | |
| 
 | |
|       <p>Cette documentation est fournie et maintenue par le <a
 | |
| 	href="&base;/docproj/docproj.html">Projet de Documentation FreeBSD</a>,
 | |
| 	et nous sommes toujours à la recherche de gens qui
 | |
| 	pourraient écrire de nouvelles documentations et
 | |
| 	maintenir celles qui existent déjà.</p>
 | |
| 
 | |
|       <h3>Livres</h3>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/dev-model/index.html">Un
 | |
| 	  modèle de développement pour le projet
 | |
| 	  FreeBSD</a> (dev-model)<br>
 | |
| 	  Une étude formelle de l'organisation du projet
 | |
| 	  FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/index.html">La
 | |
| 	  FAQ FreeBSD</a>
 | |
| 	  (faq)<br>
 | |
| 	  Questions fréquemment posées, avec les
 | |
| 	  réponses,  couvrant tous les aspects de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html">Le
 | |
| 	  Manuel de Référence FreeBSD</a> (handbook)<br>
 | |
| 	  Un document détaillé et toujours en
 | |
| 	  évolution pour les utilisateurs FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">Le
 | |
| 	  manuel des développeurs FreeBSD</a>
 | |
| 	  (developers-handbook)<br>
 | |
| 	  Pour les personnes qui veulent développer des logiciels
 | |
| 	  pour FreeBSD (et pas uniquement pour ceux qui
 | |
| 	  développent le système FreeBSD).</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/index.html">Le
 | |
| 	  manuel de l'architecture de FreeBSD</a> (arch-handbook)<br>
 | |
| 
 | |
| 	  Pour les développeurs système de FreeBSD.  Ce
 | |
| 	  livre traite les détails architecturaux de nombreux et
 | |
| 	  importants sous-systèmes du noyau FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Le
 | |
| 	  manuel du porteur d'applications</a> (porters-handbook)<br>
 | |
| 	  Une lecture indispensable si vous désirez créer
 | |
| 	  un port FreeBSD d'un logiciel.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.books;/pmake/index.html">Guide PMake</a>
 | |
| 	  (pmake)<br>
 | |
| 	  Un guide sur l'utilitaire <em>make</em>.  Ce document est
 | |
| 	  une lecture essentielle pour qui désire comprendre
 | |
| 	  tous les détails de l'utilisation de <em>make</em>,
 | |
| 	  de l'écriture et la lecture des fichiers
 | |
| 	  Makefiles.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">Chapitre
 | |
| 	  2 du "Conception et implémentation du système
 | |
| 	  d'exploitation 4.4BSD"</a> (design-44bsd)<br>
 | |
| 	  Don de Addison-Wesley.  Apporte une vue d'ensemble de la
 | |
| 	  conception de 4.4BSD dont FreeBSD est à l'origine
 | |
| 	  dérivé.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">Chapitre
 | |
| 	  8 de "The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
 | |
| 	  (corp-net-guide)<br>
 | |
| 	  Don de Addison-Wesley.  Décrit en détail
 | |
| 	  l'utilisation de FreeBSD pour fournir les services
 | |
| 	  d'impression à des clients Windows, NT, et
 | |
| 	  Novell.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/fdp-primer">Introduction
 | |
| 	  au projet de documentation FreeBSD pour les nouveaux
 | |
| 	  participants</a> (fdp-primer)<br>
 | |
| 	  Tout ce que vous devez savoir pour commencer à
 | |
| 	  participer au projet de documentation FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
|       <a name="ARTICLES"></a><h3>Articles</h3>
 | |
| 
 | |
| 	  <!-- Articles are sorted by pathname -->
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/5-roadmap/index.html">Le
 | |
| 	  planning de développement de la 5-STABLE.</a>
 | |
| 	  (5-roadmap)<br>
 | |
| 	  Décrit les projets de développement à
 | |
| 	  moyen terme et de production de version menant à la
 | |
| 	  branche 5-STABLE.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Pourquoi
 | |
| 	  devriez-vous utiliser une licence de type BSD pour votre
 | |
| 	  projet de logiciel libre</a> (bsdl-gpl)<br>
 | |
| 	  Décrit les avantages à publier du code sous
 | |
| 	  une licence BSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/&url.articles;/building-products/index.html">Créer
 | |
| 	  des Produits avec FreeBSD</a> (building-products)<br>
 | |
| 	  Comment FreeBSD peut vous aider à créer un produit meilleur.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com:
 | |
| 	  Une étude de cas</a> (casestudy-argentina.com)<br>
 | |
| 	  Comment FreeBSD a aidé un important FAI en
 | |
| 	  Amérique latine.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/checkpoint/index.html">Intégration
 | |
| 	  de Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD IPsec.</a>
 | |
| 	  (checkpoint)<br>
 | |
| 	  Comment configurer Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD
 | |
| 	  IPsec.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/committers-guide/index.html">Le
 | |
| 	  Guide du "Committer"</a> (committers-guide)<br>
 | |
| 	  Informations pour les "committers" FreeBSD.></p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/index.html">Guide
 | |
| 	  Serveur de Console</a> (console-server)<br>
 | |
| 	  Comment mettre en place un serveur de console sous FreeBSD
 | |
| 	  avec une carte série multi-ports bon
 | |
| 	  marché.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/contributing/index.html">Participer
 | |
| 	  à FreeBSD</a> (contributing)<br>
 | |
| 	  Comment participer au Projet FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/contributing-ports/index.html">
 | |
| 	  Contribuer au catalogue des logiciels portés de
 | |
| 	  FreeBSD</a>
 | |
| 	  (contributing-ports)<br>
 | |
| 	  Comment aider à la maintenance du catalogue des
 | |
| 	  logiciels portés de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/contributors/index.html">La
 | |
| 	  liste des participants à FreeBSD</a>
 | |
| 	  (contributors)<br>
 | |
| 	  Une liste d'organisations et d'individus qui ont aidé
 | |
| 	  au développement de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.html">Mettre
 | |
| 	  en place un dépôt CVS - A la manière
 | |
| 	  FreeBSD</a> (cvs-freebsd)<br>
 | |
| 	  Comment mettre en place un dépôt CVS qui
 | |
| 	  utilise le même CVSROOT que le projet FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/cvsup-advanced/article.html">Fonctions
 | |
| 	  avancées de CVSup</a> (cvsup-advanced)<br>
 | |
| 	  Un article avec quelques astuces sur les subtilités
 | |
| 	  de CVSup.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/dialup-firewall/index.html">Firewall
 | |
| 	  avec connexion modem sous FreeBSD</a> (dialup-firewall)<br>
 | |
| 	  Comment mettre en place un firewall en utilisant PPP et ipfw
 | |
| 	  avec une connexion modem et des adresses IP dynamiques.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/diskless-x/index.html">Mise
 | |
| 	  en oeuvre d'un terminal X sans disque dur</a>
 | |
| 	  (diskless-x)<br>
 | |
| 	  Comment mettre en place un terminal X sans disque dur.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/euro/article.html">Le
 | |
| 	  symbole Euro sous FreeBSD</a> (euro)<br>
 | |
| 	  Comment configurer FreeBSD et les applications pour afficher
 | |
| 	  le symbole Euro.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/index.html">Expliquer
 | |
| 	  BSD</a> (explaining-bsd)<br>
 | |
| 	  Une réponse à la question "Qu'est-ce que
 | |
| 	  BSD?"</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/fbsd-from-scratch/index.html">FreeBSD
 | |
| 	  à partir de zéro</a> (fbsd-from-scratch)<br>
 | |
| 	  Comment compiler, installer et configurer automatiquement un
 | |
| 	  système à partir de rien (i.e. sur un
 | |
| 	  système de fichiers vide), y compris vos ports
 | |
| 	  favoris.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/filtering-bridges/index.html">Ponts
 | |
| 	  Filtrant</a> (filtering-bridges)<br>
 | |
| 	  Configuration des firewalls et du filtrage sur des machines
 | |
| 	  FreeBSD agissant en tant que ponts plutôt qu'en tant
 | |
| 	  que routeurs.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/fonts/index.html">Les Fontes et
 | |
| 	  FreeBSD</a> (fonts)<br>
 | |
| 	  Une description des diverses technologies pour les fontes
 | |
| 	  sous FreeBSD et comment les utiliser avec différents
 | |
| 	  programmes.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/formatting-media/index.html">Formatage
 | |
| 	  des supports de données sous FreeBSD</a>
 | |
| 	  (formatting-media)<br>
 | |
| 	  Comment découper, partitionner et formater les
 | |
| 	  supports fixes et amovibles sous FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/index.html">Comment
 | |
| 	  obtenir les meilleurs résultats sur la liste de
 | |
| 	  diffusion FreeBSD-questions</a> (freebsd-questions)<br>
 | |
| 	  Astuces et trucs pour vous aider à augmenter vos
 | |
| 	  chances d'obtenir des informations utiles sur la liste de
 | |
| 	  diffusion -questions.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hats/index.html">Travailler
 | |
| 	  avec les "chefs"</a> (hats)<br>
 | |
| 	  Un guide du "committer" pour travailler avec les "chefs"
 | |
| 	  (d'autres "committers" qui ont autorité sur certaines
 | |
| 	  parties spécifiques de FreeBSD).</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/index.html">Créer
 | |
| 	  un site miroir de FreeBSD</a> (hubs)<br>
 | |
| 	  Le guide complet pour créer un miroir du site web
 | |
| 	  FreeBSD, des serveurs CVSup, des serveurs FTP et plus
 | |
| 	  encore.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/ipsec-must/index.html">Vérification
 | |
| 	  indépendante des fonctions IPsec de FreeBSD</a>
 | |
| 	  (ipsec-must)<br>
 | |
| 	  Une méthode pour vérifier
 | |
| 	  expérimentalement les fonctions IPsec.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/laptop/article.html">FreeBSD
 | |
| 	  sur portables</a> (laptop)<br>
 | |
| 	  Des informations à propos de FreeBSD sur un
 | |
| 	  ordinateur portable.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD:
 | |
| 	  une alternative libre à Linux</a>
 | |
| 	  (linux-comparison)<br>
 | |
| 	  Un document expliquant les différences entre Linux et
 | |
| 	  FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Les
 | |
| 	  questions les plus fréquements posées au sujet
 | |
| 	  des listes de diffusion de FreeBSD</a>
 | |
| 	  (mailing-list-faq)<br>
 | |
| 	  Comment utiliser les listes de diffusion de la meilleure
 | |
| 	  manière, comme par exemple éviter les
 | |
| 	  discussions redondantes et
 | |
| 	  répétées.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/mh/index.html">Introduction
 | |
| 	  à MH</a> (mh)<br>
 | |
| 	  Une introduction à l'utilisation du lecteur de
 | |
| 	  courrier électronique MH sur FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/multi-os/index.html">Utiliser
 | |
| 	  FreeBSD avec d'autres systèmes d'exploitation</a>
 | |
| 	  (multi-os)<br>
 | |
| 	  Comment installer FreeBSD en plus d'un ou plusieurs
 | |
| 	  systèmes d'exploitation différents sur le
 | |
| 	  même ordinateur.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/new-users/index.html">Premiers
 | |
| 	  Pas avec FreeBSD</a> (new-users)<br>
 | |
| 	  Pour les nouveaux venus à FreeBSD et &unix;.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce
 | |
| 	  dans le développement de FreeBSD</a> (p4-primer)<br>
 | |
| 	  Un guide sur le système de control de version
 | |
| 	  Perforce.  Il décrit également comment
 | |
| 	  gérer des projets expérimentaux avec le
 | |
| 	  serveur Perforce du projet FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pam/index.html">Modules
 | |
| 	  d'authentification</a> (pam)<br>
 | |
| 	  Un guide sur le système et les modules PAM sous
 | |
| 	  FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/&url.articles;/portbuild/index.html">Procédures
 | |
| 	  de compilation de paquetages</a> (portbuild)<br>
 | |
| 	  Décrit l'approche utilisée par l'équipe
 | |
| 	  de gestion des logiciels portés de FreeBSD pour
 | |
| 	  compiler les paquetages.  Ce document décrit la
 | |
| 	  grappe de compilation des logiciels portés, ainsi que
 | |
| 	  les outils nécessaires, expérimentaux, et la
 | |
| 	  compilation des paquetages pour la sortie des versions
 | |
| 	  officielles de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pr-guidelines/article.html">Guide
 | |
| 	  sur la gestion des rapports de bogues FreeBSD</a>
 | |
| 	  (pr-guidelines)<br>
 | |
| 	  Recommandations sur la gestion des rapport de bogues
 | |
| 	  FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/problem-reports/article.html">Ecrire
 | |
| 	  des rapports de bogues FreeBSD</a> (problem-reports)<br>
 | |
| 	  La meilleure façon de formuler et de soumettre un
 | |
| 	  rapport de bogue au projet FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pxe/index.html">Démarrage
 | |
| 	  de FreeBSD avec PXE</a> (pxe)<br>
 | |
| 	  Comment mettre en place un serveur PXE Intel en utilisant
 | |
| 	  FreeBSD et comment configurer un client FreeBSD pour
 | |
| 	  démarrer depuis un serveur PXE.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD
 | |
| 	  comme serveur de messagerie à liste grise</a>
 | |
| 	  (relaydelay)<br>
 | |
| 	  Implémenter un serveur de messagerie à liste
 | |
| 	  grise sous FreeBSD en utilisant les logiciels Sendmail,
 | |
| 	  MySQL, Perl et relaydelay.  C'est une excellente
 | |
| 	  méthode pour lutter contre les courriers
 | |
| 	  indésirables.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Création
 | |
| 	  des versions FreeBSD</a> (releng)<br>
 | |
| 	  Décrit l'approche utilisé par l'équipe
 | |
| 	  en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour garantir la
 | |
| 	  qualité du système FreeBSD.  Il décrit
 | |
| 	  les outils disponibles pour ceux qui seraient
 | |
| 	  intéressés par la création de versions
 | |
| 	  personnalisées dans le cadre d'une entreprise ou dans
 | |
| 	  un but commercial.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Création
 | |
| 	  des versions FreeBSD - Les paquetages</a>
 | |
| 	  (releng-packages)<br>
 | |
| 	  Décrit l'approche utilisée par l'équipe
 | |
| 	  en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour produire un
 | |
| 	  jeu de paquetages de grande qualité utilisable avec
 | |
| 	  les différents médias sur lesquels sortent les
 | |
| 	  nouvelles versions de FreeBSD.  Ce document est en cours
 | |
| 	  d'élaboration, le but est de couvrir le processus
 | |
| 	  utilisé pour compiler un jeu de paquetages sur le
 | |
| 	  "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, de décrire comment
 | |
| 	  configurer n'importe quel groupe de machines en tant que
 | |
| 	  cluster pour les ports, de décrire comment regrouper
 | |
| 	  les paquetages pour le média sur lequel sort FreeBSD
 | |
| 	  et de savoir comment vérifier qu'un jeu de paquetage
 | |
| 	  est cohérent.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">Périphériques
 | |
| 	  Séries et UART</a> (serial-uart)<br>
 | |
| 	  Informations détaillées sur l'utilisation des
 | |
| 	  ports séries sur FreeBSD, avec notamment plusieurs
 | |
| 	  cartes séries multi-ports.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">FreeBSD
 | |
| 	  et les Périphériques à Etat Solide</a>
 | |
| 	  (solid-state)<br>
 | |
| 	  L'utilisation des périphériques disques
 | |
| 	  à état solide sous FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html">Les
 | |
| 	  Périphériques de Stockage</a>
 | |
| 	  (storage-devices)<br>
 | |
| 	  Informations détaillées sur l'utilisation des
 | |
| 	  périphériques de stockage avec FreeBSD,
 | |
| 	  notamment les disques ESDI et SCSI, les lecteurs de bandes
 | |
| 	  et les lecteurs de CDROM.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a href="&enbase;/&url.articles;/version-guide/index.html">Choisir la
 | |
| 	  bonne version de FreeBSD</a> (version-guide)<br>
 | |
| 	  Comment décider quelle version de FreeBSD est la plus
 | |
| 	  adaptée à vos besoins.  Parmi les sujets
 | |
| 	  abordés, les versions officielles, les branches, les
 | |
| 	  différences entre -CURRENT et -STABLE, et les
 | |
| 	  objectifs de planification actuels du projet.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">Aborder
 | |
| 	  Vinum: une base pour des serveurs à haute
 | |
| 	  fiabilité</a> (vinum)<br>
 | |
| 	  Une première introduction aux serveurs à
 | |
| 	  tolérance de panne et un guide pas-à-pas pour
 | |
| 	  en construire un avec l'aide de Vinum.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/index.html">Conception
 | |
| 	  du système de mémoire virtuelle de FreeBSD</a>
 | |
| 	  (vm-design)<br>
 | |
| 	  Une description simple d'accès de la conception du
 | |
| 	  système de mémoire virtuelle de FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<p><a
 | |
| 	  href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/zip-drive/index.html">Les
 | |
| 	  lecteurs Zip et FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
 | |
| 	  Comment formater, monter et utiliser un Zip Iomega (SCSI,
 | |
| 	  IDE, ou parallèle) sous FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
|     <h2>Sur d'autres sites web</h2>
 | |
| 
 | |
|       <p>Divers efforts indépendants ont aussi produit une
 | |
| 	grande quantité d'informations utiles sur FreeBSD.</p>
 | |
| 
 | |
|       <h3>Livres</h3>
 | |
| 
 | |
|       <ul>
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Un guide
 | |
| 	    détaillé de FreeBSD</a> - un essai pour un
 | |
| 	    didacticiel plus lisible, plus "littéraire",
 | |
| 	    expliquant le système d'exploitation FreeBSD.
 | |
| 	    Destiné aux personnes novices sur FreeBSD et UNIX.
 | |
| 	    Actuellement en cours de réalisation.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
|       </ul>
 | |
| 
 | |
|       <h3>Articles</h3>
 | |
| 
 | |
|       <ul>
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p>Niels Jorgensen a écrit une étude sur la
 | |
| 	    dynamique du processus de développement FreeBSD: <a
 | |
| 	    href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/papers/freebsd.pdf">
 | |
| 	    ``Putting it All in the Trunk, Incremental Software
 | |
| 	    Development in the FreeBSD Open Source Project''</a>
 | |
| 	    [Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>,
 | |
| 	    l'un des premiers architectes de BSD à
 | |
| 	    l'Université de Berkeley, donne deux cours sur le <a
 | |
| 	    href="http://www.mckusick.com/courses/">noyau de BSD 4.4</a>
 | |
| 	    en utilisant FreeBSD.  Pour ceux qui ne peuvent assister
 | |
| 	    physiquement aux cours, une série de cassettes
 | |
| 	    vidéos est aussi disponible.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide
 | |
| 	    FreeBSD pour les paresseux et les
 | |
| 	    désespérés</a> est un autre manuel plus
 | |
| 	    abordable tentant de fournir des informations de type
 | |
| 	    "how-to" plus lisible sur l'installation et la configuration
 | |
| 	    de FreeBSD.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">Le
 | |
| 	    mini-guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment utiliser
 | |
| 	    Linux et FreeBSD sur le même système.  Il
 | |
| 	    présente FreeBSD et traite de la manière dont
 | |
| 	    les deux systèmes d'exploitation peuvent
 | |
| 	    coopérer, par exemple en partageant l'espace de
 | |
| 	    pagination.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Introduction
 | |
| 	    à AMD sur FreeBSD</a></p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><em>Détails sur l'installation de FreeBSD pour les
 | |
| 	    débutants</em>.  Ce document est maintenant inclus
 | |
| 	    dans <a
 | |
| 	    href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/install.html">Le
 | |
| 	    Manuel de Référence FreeBSD</a>.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a
 | |
| 	    href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Guide
 | |
| 	    de programmation pour les liens dynamiques
 | |
| 	    côté noyau (KLD)</a>.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a
 | |
| 	    href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Comment
 | |
| 	    écrire des pilotes noyau avec Newbus</a>.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><em>Ecrire un gestionnaire de périphérique
 | |
| 	    ISA</em>.  Ce document est maintenant inclus dans <a
 | |
| 	    href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook">Le
 | |
| 	    Manuel des Développeurs</a>.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><em>Guide de la Programmation en Assembleur sous
 | |
| 	    FreeBSD</em>.  Ce document est maintenant inclus dans <a
 | |
| 	    href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook">Le
 | |
| 	    Manuel des Développeurs</a>.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Mise en
 | |
| 	    place d'un DNS partagé sur FreeBSD</a></p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">La
 | |
| 	    page SMP</a> contient des informations sur le support SMP
 | |
| 	    avec FreeBSD 4.X et antérieures.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li>
 | |
| 	  <p>L'appendice A du manuel
 | |
| 	    <a
 | |
| 	    href="http://jws-edcv.wiley.com/college/tlp/0,9842,ECSC-CXC-CXXCC-CXB0C_0471417432_BKS,00.html">
 | |
| 	    Operating Systems Concepts</a> de Silberschatz, Galvin et
 | |
| 	    Gagne est maintenant disponible en ligne au <a
 | |
| 	    href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">format
 | |
| 	    PDF</a>.  Cet appendice est dédié à
 | |
| 	    FreeBSD et constitue une bonne introduction aux
 | |
| 	    mécanismes internes de FreeBSD.</p>
 | |
| 	</li>
 | |
|        </ul>
 | |
| 
 | |
| &footer;
 | |
| 
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 |