- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and
   <lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent.
 - Move includes.sgml and includes.xsl to
   share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent,
   and <lang>/share/sgml/header.l10n.ent.
 - Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and
   <lang>/share/sgml/*.xsl.
 - Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose
   to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml.
 - Switch to use a custom DTD for HTML document.  Now we use
   "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is
   HTML 4.01 + some entities previously pulled via
   "<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line.
   The location of entity file will be resolved by using catalog file.
 - Add DOCTYPE declearation to XML documents.  This makes the followings
   possible:
   * Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining
     {$foo} as the same content.
   * &symbolic; entities for Latin characters.
 - Duplicated information between SGML and XML, or English and
   translated doc, has been removed as much as possible.
		
	
			
		
			
				
	
	
		
			288 lines
		
	
	
	
		
			11 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			288 lines
		
	
	
	
		
			11 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!--
 | ||
|      The FreeBSD Russian Documentation Project
 | ||
| 
 | ||
|      $FreeBSDru: frdp/www/ru/y2kbug.sgml,v 1.10 2006/06/08 08:14:55 gad Exp $
 | ||
| 
 | ||
|      Original revision: 1.46
 | ||
| -->
 | ||
| 
 | ||
| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
 | ||
| <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/y2kbug.sgml,v 1.12 2006/06/10 03:38:18 bvs Exp $">
 | ||
| <!ENTITY title 'Готовность к 2000 году ("Ошибка тысячелетия")'>
 | ||
| <!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
 | ||
| ]>
 | ||
| <html>
 | ||
|     &header;
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Так как осознание проблемы 2000 года (известной также под
 | ||
|       названием "ошибки тысячелетия") усиливается, все большее количество
 | ||
|       компаний требуют официальных заявлений от поставщиков их аппаратного
 | ||
|       и программного обеспечения о том, насколько корректно их оборудование
 | ||
|       воспримет переход в 2000 год.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Организации, использующие &unix; и Unix-подобные операционные системы
 | ||
|       типа FreeBSD, уже сделали один шаг вперёд в решении этой проблемы.
 | ||
|       FreeBSD многие годы будет корректно обрабатывать время после наступления
 | ||
|       2000 года.></p>
 | ||
| 
 | ||
|     <h2>Вводная информация</h2>
 | ||
| 
 | ||
|     <p><i>(Этот раздел основан на информации, найденной на странице <a
 | ||
|       href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Готовности
 | ||
|       Linux к Г2000</a>)</i></p>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Как это имеет место со всеми Unix и Unix-подобными операционными
 | ||
|       системами, время и даты во FreeBSD имеют внутреннее представление в виде
 | ||
|       числа секунд, прошедших с 1 января 1970 года ("век" Unix).  В настоящее
 | ||
|       время это число хранится в виде 32-разрядного целого и исчерпает себя
 | ||
|       только к 2038 году.  К тому времени мы уже (надеемся) будем использовать
 | ||
|       счетчик на 64 (или больше) разрядов, которого должно хватить до
 | ||
|       скончания мира.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Заметьте, что готовность ОС к Г2000 не означает, что приложения,
 | ||
|       не готовые к Г2000, будут работать корректно.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Заметьте также, что при работе ОС предполагается чтение текущей даты
 | ||
|       и времени из часов CMOS на вашем компьютере.  Не все такие устройства
 | ||
|       корректно обрабатывают 2000 год.  Советуем вам индивидуально
 | ||
|       протестировать каждую машину, чтобы убедиться, что ваши аппаратные часы
 | ||
|       ведут себя правильно при переходе от 1999 года к 2000. и что они
 | ||
|       правильно интерпретируют год 2000 как високосный.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <h2>Что вы можете сделать</h2>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>FreeBSD будет продолжать правильно вести отсчет времени в следующем
 | ||
|       веке.  Приложения третьих фирм, однако, могут этого и не сделать.
 | ||
|       Лучшей вашей защитой от проблем, связанных с 2000 годом, является хорошо
 | ||
|       продуманная атака. Выслушивание историй о предстоящем крахе мира, как
 | ||
|       мы его себе представляем, <strong>не решит</strong> проблему
 | ||
|       тысячелетия, как впрочем, и простое ожидание последнего часа. Проект
 | ||
|       FreeBSD рекомендует, чтобы ваша организация выработала некоторые
 | ||
|       принципиальные подходы к решению задач, касающихся проблемы Г2000.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <h2>Заявление FreeBSD по поводу Г2000</h2>
 | ||
| 
 | ||
|     <blockquote>
 | ||
|       <p>"После тщательного исследования и тестирования, мы полагаем, что
 | ||
|         FreeBSD является системой, готовой к Г2000 на 100%.  В случае, если
 | ||
|         что-то было пропущено, мы приложим все усилия, чтобы исправить всё как
 | ||
|         можно скорее."</p>
 | ||
| 
 | ||
|       <p align="right">David Greenman<br>Principal Architect, The
 | ||
|         FreeBSD project</p>
 | ||
|     </blockquote>
 | ||
| 
 | ||
|     <h2>Исправленные проблемы</h2>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Во FreeBSD были найдены и исправлены следующие проблемы Г2000.</p>
 | ||
| 
 | ||
|     <dl>
 | ||
|       <dt><a
 | ||
|         href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Некоторые программы имеют предопределенный формат 19%d
 | ||
| 	для выдачи года. К таким программам относятся: yacc, ftpd, и make.
 | ||
| 	[Исправлено: yacc v1.2 1999/01/18; ftpd v1.7 1996/08/05;
 | ||
| 	make v1.4 1996/10/06; исправления касаются FreeBSD-2.2 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
|         href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>sed-скрипт в /etc/rc.local, вставляющий строку идентификации
 | ||
|         машины/ядра в сообщении дня, зависит от номера года и не работает
 | ||
| 	после 1999.[Исправлено v1.21 1996/10/24; исправления касаются
 | ||
|         FreeBSD-2.2 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Команда etc/namedb/make-localhost генерирует серийный номер DNS
 | ||
| 	в формате YYMMDD. В 2000 году, он будет иметь вид 1YYMMDD.
 | ||
| 	[Исправлено v1.2 1997/08/11; исправления касаются FreeBSD-2.2.5 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> и
 | ||
| 	<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Макрос tmac для groff использует предопределенное число 19 для
 | ||
| 	генерации некоторых дат.
 | ||
|       	[Исправлено: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19;
 | ||
| 	исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В своей устаревшей форме touch неправильно обрабатывает две
 | ||
| 	цифры указываемого года.  Даты в диапазоне 00-68 воспринимаются как
 | ||
| 	1900-1968, а не 2000-2068. [Исправлено v1.7 1999/01/05; исправления
 | ||
| 	касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
|         href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Вычисление високосного года для выяснения числа дней в году и
 | ||
| 	преобразование времени DCF77 в число секунд, прошедших с начала Века
 | ||
| 	выполнялись некорректно.  Эти ошибки влияют на все года.
 | ||
| 	[Исправлено v1.6 1999/01/12; исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
|         href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В функции Convert() было задано использование номера года, состоящего
 | ||
|         из двух цифр, для лет в диапазоне 70-99.  Сейчас это исправлено, чтобы
 | ||
|         можно было использовать две цифры года для лет из диапазона 1970-2069.
 | ||
|         Функция не работает для круглых дат невисокосных лет - ошибка y2k1!
 | ||
|         [Исправлено v1.4 1999/01/12; исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
|         href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Протокол HTTP описывает устаревший формат представления даты, в
 | ||
| 	котором используются две цифры года.  Предыдущие версии утилиты fetch
 | ||
| 	будут интерпретировать все такие даты как относящиеся к 20 веку;
 | ||
| 	что описано в последующем документе <a
 | ||
| 	href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC
 | ||
| 	2068</a>, что позволяет интерпретировать год из двух цифр как
 | ||
| 	относящийся к текущем столетию, если до его конца осталось больше
 | ||
| 	50 лет.  Так как серверов HTTP, которые используют старый формат,
 | ||
| 	осталось не так уж много, вряд ли это вызовет значительные
 | ||
| 	сложности. [Исправлено v1.24 1999/01/15; исправления касаются
 | ||
|         FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Скрипт `edithook' в каталоге CVSROOT использует значение tm_year
 | ||
| 	непосредственно и поэтому будет выводить 01/01/100 для 2000-JAN-01.
 | ||
| 	[Исправлено в v1.2 1999/01/17; не имеет отношения ни к какому релизу]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Некоторые из заимствованных файлов поставки cvs не совместимы с
 | ||
|       	Г2000.  Скрипты log.pl и sccs2rcs.csh добавляют `19' к номеру года,
 | ||
|       	что приводит к выводу 19100 для 2000 года. Скрипт log_accum.pl
 | ||
|       	в одном месте использует две цифры года, а в другом предполагает, что
 | ||
|       	tm_year - это число лет, прошедших с начала столетия, а не с 1900 года.
 | ||
|       	[Исправлено: log.pl v1.2 1999/01/15; sccs2rcs.csh v1.3 1999/01/15;
 | ||
|       	исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Регистр `yr' утилиты groff, инициализируется из (struct tm).tm_year
 | ||
|       	и поэтому представляет собой число лет, прошедших с 1900 года, а не
 | ||
| 	с начала текущего века (смотрите определение в файле
 | ||
| 	troff/input.cc).
 | ||
| 	[Исправлено, сейчас устанавливается значение по модулю 100,
 | ||
| 	troff/input.cc V1.2 1999/06/03; исправлено во FreeBSD-3.3]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В PicoBSD simple_httpd использует непосредственное значение tm_year
 | ||
| 	и поэтому будет выводить 01/01/100 для 2000-JAN-01.
 | ||
| 	[Исправлено в v1.2 1999/01/16; исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Утилита adduser использует непосредственное значение tm_year и
 | ||
| 	поэтому будет выводить 100/01/01 для даты 2000-JAN-01.
 | ||
| 	[Исправлено в v1.42 1999/01/15; исправления касаются FreeBSD-3.1 и выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Cron использует значение tm_year непосредственно и поэтому будет
 | ||
| 	выводить значение 100 для 2000 года.
 | ||
| 	[Fixed v1.7 1999/01/16]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Утилита tcpslice(8) использует значение tm_year непосредственно и
 | ||
| 	поэтому будет выводить 100y01m01d... для 2000-JAN-01.  Для
 | ||
| 	достижения совместимости используйте две цифры года до 2000 года.
 | ||
| 	[Исправлено в v1.8 1999/01/20; исправления касаются FreeBSD-3.1 и
 | ||
| 	выше]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">bin/14472</a></dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Команда date не воспринимает цифры, указывающие тысячи/сотни.
 | ||
| 	[Исправлено в v1.31 1999/11/10]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">misc/14511</a>
 | ||
|       </dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В команде сhpass имеется проблема при использовании 00 для указания
 | ||
| 	года истечения срока.
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15852">bin/15852</a>,
 | ||
| 	<a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16045">gnu/16045</a> и
 | ||
| 	<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16207">bin/16207</a>
 | ||
|       </dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В программе groff имеется проблема с предопределённой строкой
 | ||
| 	\*(DT [\*(td].  [Исправлено с включением версии 1.15 2000/01/12]
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15872">bin/15872</a>
 | ||
|       </dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>В программе at(1) имеется проблема с проверкой указания времени,
 | ||
| 	когда при задании tm_year равным 100 выдаётся диагностика `garbled
 | ||
| 	time'.
 | ||
|       </dd>
 | ||
| 
 | ||
|       <dt><a
 | ||
| 	href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16238">misc/16238</a>
 | ||
|       </dt>
 | ||
| 
 | ||
|       <dd>Установка KerberosIV работает некорректно, так как в исходных текстах
 | ||
| 	Kerberos жёстко задано время 12/31/99 истечения срока работы генератора
 | ||
| 	ключей.  [Исправлено в v1.24 1999/09/19]
 | ||
|       </dd>
 | ||
|     </dl>
 | ||
| 
 | ||
|     <h2>Дополнительная информация</h2>
 | ||
| 
 | ||
|     <p>Если у вас есть вопросы по поводу готовности FreeBSD к 2000 году или
 | ||
|       вы обнаружили приложение FreeBSD, которое не готово к 2000 году,
 | ||
|       пожалуйста, напишите нам по адресу <a
 | ||
|       href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.</p>
 | ||
| 
 | ||
|       &footer;
 | ||
|   </body>
 | ||
| </html>
 | ||
| 
 | ||
| <!-- 
 | ||
|      Local Variables:
 | ||
|      mode: sgml
 | ||
|      sgml-indent-data: t
 | ||
|      sgml-omittag: nil
 | ||
|      sgml-always-quote-attributes: t
 | ||
|      End:
 | ||
| -->
 |