doc/ru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/references.xml
Hiroki Sato 52f6d56540 - Use /usr/bin/svnlite as SVN if available.
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId.
- Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via
  XML catalog instead.
- Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT
  stylesheets directly.
- Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl.
- Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
2013-11-13 06:10:37 +00:00

98 lines
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title 'Порты FreeBSD -- Прочая информация'>
<!ENTITY % ports.ent SYSTEM "ports.ent">
%ports.ent;
<!ENTITY email 'ports'>
%statistics.ent;
]>
<!--
Original revision: r39632
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.ports">
&searchform;
<hr/>
<p>Чтобы узнать больше о портах и пакетах, смотрите главу
<a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports.html">
Установка Приложений: порты и пакеты</a>
<a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/index.html">
Руководства FreeBSD</a>.
</p>
<p><a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">
Руководство FreeBSD по созданию портов</a> &mdash; это основной источник
информации по созданию новых портов и сопровождению существующих, включая
главу
<a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/keeping-up.html">
Актуализация</a>. Оно также содержит дополнительную информацию по
указанным ниже темам, а также ссылки для дальнейшего изучения.
</p>
<p>Также вы можете найти полезным:</p>
<ul>
<li>Архивы
<a href="http://docs.FreeBSD.org/mail/current/freebsd-ports.html">
списка рассылки, посвящённого портам FreeBSD</a>.
</li>
<li>Статья
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/index.html">
Contributing to the FreeBSD Ports Collection</a>.
</li>
<li>
<a href="http://www.FreshPorts.org">FreshPorts.org</a> &mdash; это
полезный инструмент для получения дополнительной информации по отдельным
портам, такой как текущая версия, последняя правка, и множества другой
полезной статистики. Вы можете подписаться на список рассылки и
получать последнюю информацию о ваших любимых портах.
</li>
<!--
<li>Here is a graph of the
<a href="growth/status.png">rapid rate of growth</a>
of the Ports Collection.</li>
-->
<li>Страницы справочника по
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ftp"><tt>ftp</tt></a>,
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=pkg_add"><tt>pkg_add</tt></a> и
<a href="&enbase;/cgi/man.cgi?query=ports"><tt>ports</tt></a>.
</li>
<li>
<a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">Кластер построения портов и
пакетов</a>.
</li>
<li>Страницы
<a href="&base;/portmgr/">Группы управления портами</a> (portmgr).
</li>
<li><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org">
Web-интерфейс репозитория исходных кодов</a> позволяет просматривать
файлы в репозитории исходных кодов. Изменения, затрагивающие всю
систему портов, описываются в файле
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/CHANGES">CHANGES</a>.
Изменения, касающиеся отдельных портов, описываются в файле
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/UPDATING">UPDATING</a>.
Как бы то ни было, точный ответ на любой вопрос можно получить,
прочитав исходный код <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/ports/Mk/bsd.port.mk">
bsd.port.mk</a> и связанных с ним файлов.
</li>
</ul>
</body>
</html>