doc/share/sgml
Hiroki Sato c24e829215 Add a <meta> tag into %html-header-tags% to explicitly declare
the charset of HTML files generated from an DocBook/SGML file.

Note to translators:

  While some of the translations already use this tweak
  in their localized freebsd.dsl, it is no longer needed so
  removed and the necessary changes have been added instead.
  After this commit, please make sure to define
  &doc.html.charset; in <langcode>/share/sgml/l10n.ent.
  If not defined, iso-8859-1 is used by default and it can
  break the translation.

Discussed on:	-doc
2004-11-07 16:26:09 +00:00
..
articles.ent Simplify parameter entities in doctype declaration. 2004-08-08 13:44:01 +00:00
bibliography.sgml Add "The Design and Implementation of the FreeBSD Operating System" to 2004-09-22 19:38:51 +00:00
books.ent Simplify parameter entities in doctype declaration. 2004-08-08 13:44:01 +00:00
catalog Simplify parameter entities in doctype declaration. 2004-08-08 13:44:01 +00:00
default.dsl
freebsd.dsl Add a <meta> tag into %html-header-tags% to explicitly declare 2004-11-07 16:26:09 +00:00
freebsd.dtd
freebsd.ent Update the ports number (I used a round number 11,800). 2004-11-06 22:13:52 +00:00
freebsd41.dtd
l10n.ent Add a <meta> tag into %html-header-tags% to explicitly declare 2004-11-07 16:26:09 +00:00
man-refs.ent Add gtar(1). 2004-11-04 17:43:21 +00:00
man-refs.pl
mirrors-local.xsl
mirrors-master.xsl
mirrors.xml Adjust URL for ftp9.freebsd.org to correct pathname. 2004-10-26 16:33:28 +00:00
pgp.dsl
README.mirrors
spellcheck.dsl Add the email, ulink, and username elements to those omitted by this 2004-09-26 17:23:19 +00:00
trademarks.ent Remove an entry from the FAQ that has been in there since the initial 2004-09-26 17:35:37 +00:00
transtable-common.xsl
transtable-local.xsl
transtable-master.xsl
transtable.xml
urls.ent

$FreeBSD$

This is an instruction for use of the following files, which are used
for both of www/ and doc/ tree:

 mirrors.xml		database of FreeBSD mirror sites

 mirrors-local.xsl	stylesheet to create localized version of mirrors.xml.
 mirrors-master.xsl	"-master" is master, "-local" is slave.

 transtable.xml		word-by-word basis translation table

 transtable-local.xsl	stylesheet to copy and translate a xml document.
 transtable-master.xsl	"-master" is master, "-local" is slave.

* Notes for mirrors.xml maintainers

  The elements are sorted in alphabetical order when the documents
  are rendered.  So basically order of <entry> is not important, but
  <entry> with role="primary" will be handled specially.  Currently
  it is for the central servers and the primary mirror sites.

* Notes for doc/ and www/ maintainers including translation teams:

  Translators should not simply copy mirrors.xml, mirrors-*.xsl,
  transtable.xml, and transtable-*.xsl in share/sgml to the
  language dependent directory.  Instead, create "skeleton" *.xsl,
  which just import the master stylesheet.  *-local.xsl in share/sgml
  are "skeleton" for en_US.ISO8859-1, so you can start from these.
  See ja_JP.eucJP/ for example.

  Documents always use mirrors.xml in the language dependent directory.
  This file is dynamically generated from share/sgml/mirorrs.xml, and it
  is localized using transtable-local.xsl.  transtable-local.xsl refers
  transtable.xml, a translation table for translating country name and
  so on.  It should be in the language dependent directory, but if not exist,
  share/sgml/transtable.xml (a dummy translation table) will be used.
  Similarly, if there is not mirrors-local.xsl in the language dependent
  directory, share/sgml/mirrors-local.xsl will be used.

  That is:
                          share/sgml           <langcode>/share/sgml
  -----------------------------------------------------------------------
   mirrors.xml            master copy           dynamically generated
   mirrors-local.xsl      dummy                 this is used if exists
   mirrors-master.xsl     used from -local.xsl  should not exist
   transtable.xml         dummy                 this is used if exists
   transtable-local.xsl   dummy                 this is used if exists
   transtable-master.xsl  used from -local.xsl  should not exist
  -----------------------------------------------------------------------

  "dummy" means that it will be used when the localized version of it is
  not available.  So the translation teams copy the "dummy" files,
  and adjust them to the language (especially make sure "encoding" part).

  If you add a document using mirrors.xml, use ${XML_MIRRORS} in the
  Makefile.