57 lines
		
	
	
	
		
			2.7 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			57 lines
		
	
	
	
		
			2.7 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| $FreeBSD$
 | |
| 
 | |
| This is an instruction for use of the following files, which are used
 | |
| for both of www/ and doc/ tree:
 | |
| 
 | |
|  mirrors.xml		database of FreeBSD mirror sites
 | |
| 
 | |
|  mirrors-local.xsl	stylesheet to create localized version of mirrors.xml.
 | |
|  mirrors-master.xsl	"-master" is master, "-local" is slave.
 | |
| 
 | |
|  transtable.xml		word-by-word basis translation table
 | |
| 
 | |
|  transtable-local.xsl	stylesheet to copy and translate a xml document.
 | |
|  transtable-master.xsl	"-master" is master, "-local" is slave.
 | |
| 
 | |
| * Notes for mirrors.xml maintainers
 | |
| 
 | |
|   The elements are sorted in alphabetical order when the documents
 | |
|   are rendered.  So basically order of <entry> is not important, but
 | |
|   <entry> with role="primary" will be handled specially.  Currently
 | |
|   it is for the central servers and the primary mirror sites.
 | |
| 
 | |
| * Notes for doc/ and www/ maintainers including translation teams:
 | |
| 
 | |
|   Translators should not simply copy mirrors.xml, mirrors-*.xsl,
 | |
|   transtable.xml, and transtable-*.xsl in share/xml to the
 | |
|   language dependent directory.  Instead, create "skeleton" *.xsl,
 | |
|   which just import the master stylesheet.  *-local.xsl in share/xml
 | |
|   are "skeleton" for en_US.ISO8859-1, so you can start from these.
 | |
|   See ja_JP.eucJP/ for example.
 | |
| 
 | |
|   Documents always use mirrors.xml in the language dependent directory.
 | |
|   This file is dynamically generated from share/xml/mirrors.xml, and it
 | |
|   is localized using transtable-local.xsl.  transtable-local.xsl refers
 | |
|   transtable.xml, a translation table for translating country name and
 | |
|   so on.  It should be in the language dependent directory, but if not exist,
 | |
|   share/xml/transtable.xml (a dummy translation table) will be used.
 | |
|   Similarly, if there is no mirrors-local.xsl in the language dependent
 | |
|   directory, share/xml/mirrors-local.xsl will be used.
 | |
| 
 | |
|   That is:
 | |
|                           share/xml           <langcode>/share/xml
 | |
|   -----------------------------------------------------------------------
 | |
|    mirrors.xml            master copy           dynamically generated
 | |
|    mirrors-local.xsl      dummy                 this is used if exists
 | |
|    mirrors-master.xsl     used from -local.xsl  should not exist
 | |
|    transtable.xml         dummy                 this is used if exists
 | |
|    transtable-local.xsl   dummy                 this is used if exists
 | |
|    transtable-master.xsl  used from -local.xsl  should not exist
 | |
|   -----------------------------------------------------------------------
 | |
| 
 | |
|   "dummy" means that it will be used when the localized version of it is
 | |
|   not available.  So the translation teams copy the "dummy" files,
 | |
|   and adjust them to the language (especially make sure "encoding" part).
 | |
| 
 | |
|   If you add a document using mirrors.xml, use ${XML_MIRRORS} in the
 | |
|   Makefile.
 |