355 lines
		
	
	
	
		
			17 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			355 lines
		
	
	
	
		
			17 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
| <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
 | |
| <!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
 | |
| "http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
 | |
| <!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
 | |
| ]>
 | |
| <!-- $FreeBSD$ -->
 | |
| 
 | |
| <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 | |
| <head>
 | |
|       <title>&title;</title>
 | |
| 
 | |
|       <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
 | |
|     </head>
 | |
| 
 | |
|     <body class="navinclude.developers">
 | |
| 
 | |
| <a name="development"></a>
 | |
| 
 | |
| <p>Sumándose a la línea de desarrollo principal de FreeBSD,
 | |
| existe una serie de desarrolladores trabajando en la creación de
 | |
| aplicaciones en otras direcciones. Sigue los links siguientes para
 | |
| saber más sobre estos excitantes proyectos.</p>
 | |
| 
 | |
| Si tienes un proyecto en marcha, por favor, envía la URL y una
 | |
| pequeña descripción (3-10 líneas) a
 | |
| <a href="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</a>
 | |
| 
 | |
| <ul>
 | |
|   <li><a href="#documentation">Documentación</a></li>
 | |
|   <li><a href="#advocacy">Publicidad</a></li>
 | |
|   <li><a href="#applications">Aplicaciones</a></li>
 | |
|   <li><a href="#networking">Networking</a></li>
 | |
|   <li><a href="#filesystem">Sistemas de ficheros</a></li>
 | |
|   <li><a href="#kernelandsecurity">Kernel y Seguridad</a></li>
 | |
|   <li><a href="#devicedrivers">Drivers</a></li>
 | |
|   <li><a href="#architecture">Arquitectura</a></li>
 | |
|   <li><a href="#misc">Varios</a></li>
 | |
| </ul>
 | |
| <p/>
 | |
| 
 | |
| <a name="documentation"></a>
 | |
| <h3>Documentación</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentación
 | |
|        de FreeBSD</a>El Proyecto de Documentación de FreeBSD es un
 | |
|        grupo de gente que mantiene y escribe la documentación (como
 | |
|        el handbook y las FAQ) para el proyecto FreeBSD. Si quieres participar
 | |
|        en el proyecto de documentación, subscríbete a la lista
 | |
|        <a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.ORG</a> y
 | |
|        participa.</li>
 | |
|       <li><a name="newbies" href="newbies.html">Recursos para principiantes de
 | |
|        FreeBSD</a> es una lista de recursos para ayudar a los nuevos usuarios
 | |
|        de FreeBSD y &unix; en general. También existe la lista
 | |
|        <a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
 | |
|        freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
 | |
|       <li>
 | |
|       <a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
 | |
|       Buscador de RELEASE/SNAP en servidores FTP de FreeBSD</a>.
 | |
|       Un recurso que permite a cualquiera buscar un servidor FTP que
 | |
|       contenga una release particular y SNAP de FreeBSD. La base de datos
 | |
|       es actualizada diariamente a las 3am de Melbourne.</li>
 | |
|       <li><img src="../../gifs/new.gif" alt="[New!]" height="11" width="28"/>
 | |
|       <a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
 | |
|       The FreeBSD Diary</a> es una colección de documentos en
 | |
|       formato how-to para principiantes en &unix;. El objetivo es ofrecer
 | |
|       una serie de guís paso a paso para instalar y configurar
 | |
|       diferentes aspectos de FreeBSD.</li>
 | |
|       <li>
 | |
|       <a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
 | |
|       The FreeBSD User Guide</a>
 | |
|       Este es un pequeño documento sobre como empezar con el
 | |
|       sistema operativo FreeBSD. Está hecho para personas que nunca
 | |
|       antes hayan usado un sistema &unix;. FreeBSD es un poco complicado de
 | |
|       aprender, así que no esperes ser feliz la primera vez que te
 | |
|       encuentres a solas con él. La razón principal es que es
 | |
|       un sistema de Linea de Comandos (CLI), como MS-DOS.
 | |
|       </li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
 | |
|       Guide to FreeBSD</a> - un intento de hacer un tutorial en formato
 | |
|       más "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
 | |
|       Pensado para personas nuevas tanto en el mundo &unix; como FreeBSD.
 | |
|       Actualmente es un trabajo en progreso.
 | |
|       </li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
 | |
|       How-To's for the Lazy and Hopeless</a> es otro intento de hacer un
 | |
|       documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
 | |
|       </li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
|       href="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
 | |
|       Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - Este documento describe como usar
 | |
|       Linux y FreeBSD en el mismo sistema. Introduce a FreeBSD y comenta
 | |
|       cómo pueden cooperar los dos sistemas.
 | |
|     </li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
 | |
|     Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
 | |
|     Una guía explicativa del programa de instalación de
 | |
|     FreeBSD para principiantes en &unix; y/o FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
 | |
|     Programmer's Documentation Project</a></li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="cookbook"
 | |
|     href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
 | |
|     The FreeBSD Cook Book</a>
 | |
|     Bién, ya tienes FreeBSD instalado, ?ahora qué?.
 | |
|     Aquí tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
 | |
|     más comunes con los conocimientos que tienes ahora. Este documento
 | |
|     esta escrito con estilo de libro de cocina con algunas recetas para
 | |
|     la mayoría de instalaciones. Cada "receta" tiene un hardware
 | |
|     mínimo recomendado, software específico que usar, y lo
 | |
|     más importante, la configuración requerida para que el
 | |
|     sistema funcione correctamente.</li>
 | |
| 
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="advocacy"></a>
 | |
| <h3>Publicidad y relaciones</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
 | |
|     The FreeBSD Advocacy Project</a>
 | |
|     El FreeBSD Advocacy Project es el grupo de personas responsable de
 | |
|     la promoción de FreeBSD. El objetivo principal es
 | |
|     desarrollar una imágen de marketing competente para el
 | |
|     proyecto FreeBSD e incrementar el número de usuarios de
 | |
|     FreeBSD.
 | |
|     </li>
 | |
| 
 | |
|     <li>
 | |
|     <a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
 | |
|     Rocks</a> es una iniciativa diseñada para proveer a la comunidad de
 | |
|     FreeBSD con las últimas noticias, software y recursos.
 | |
|     Todas las áreas incluyen utilidades de búsqueda. Las
 | |
|     páginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
 | |
|     a participar o enviar algún artículo. Si algo ha
 | |
|     ocurrido hoy, lo verás en FreeBSDRocks.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="bsdvlin"
 | |
|     href="http://www.over-yonder.net/~fullermd/rants/bsd4linux/bs4linux1.php">
 | |
|     FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
 | |
|     otro sistema operativo de distribución libre &unix;.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
 | |
| 	The Free Software Bazaar</a>
 | |
|         es un "mercado" diseñado para incrementar el software
 | |
|         libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li>
 | |
|     <a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
 | |
|     El FreeBSD 'zine es una colección mensual de artículos
 | |
|     escritos por usuarios y administradores de sistemas FreeBSD como tú.
 | |
|     </li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://fbsdboard.lynxcom.net/" name="fbsdboard"> The
 | |
|     FreeBSD WebBoard</a> es un lugar donde la comunidad FreeBSD pueden
 | |
|     ayudarse unos a otros. Pueden dejar preguntas, y responder o recibir
 | |
|     respuestas, mientras que al mismo tiempo otros usuarios de FreeBSD pueden
 | |
|     leer tus problemas y aprender de ellos. Ten en cuenta que este sistema
 | |
|     es muy nuevo y aun se están añdiendo cosas.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a
 | |
|     href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/"
 | |
|     name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
 | |
|     producir el directorio de web más avanzado, gracias a la ayuda de
 | |
|     todo un ejército de voluntarios.</li>
 | |
| 
 | |
|     <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
 | |
|     Comparativa FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT</a>
 | |
|     </li>
 | |
| 
 | |
|     <li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
 | |
|     href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, la primera
 | |
|     Conferencia y Exposición anual. Este será el evento
 | |
|     número uno de este año para usuarios y desarrolladores. Lo
 | |
|     tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
 | |
|     exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estarán
 | |
|     allí. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
 | |
|     "core team". Conoce a los administradores de los servidores más
 | |
|     potentes del mundo funcionando sobre FreeBSD. Habla con investigadores y
 | |
|     desarrolladores de aplicaciones. Prueba en directo las últimas
 | |
|     demos de las aplicaciones para FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="applications"></a>
 | |
| <h3>Aplicaciones</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">&java; en FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li>
 | |
|       <li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li>
 | |
|       <li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports distfiles survey</a></li>
 | |
|       <li><a name="xcontest" href="http://www.freebsd.org/~xcontest/">FreeBSD X11 Desktop Theme Contest</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="networking"></a>
 | |
| <h3>Networking</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="altq"  href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html"> ALTQ: Gestor de ancho de banda para aplicaciones</a></li>
 | |
|       <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project, un stack
 | |
| IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
 | |
|       <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"> Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
 | |
|       <li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> Secure MobileIP via IP</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="filesystem"></a>
 | |
| <h3>Sistemas de ficheros</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
 | |
|       es una implementación de cliente AFS libre. El objetivo
 | |
|       principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
 | |
|       posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
 | |
|       herramientas de gestión y un servidor.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
 | |
|       un sistema de ficheros distribuido. Entre otras, algunas de sus
 | |
|       características son operaciones desconectadas, un buén
 | |
|       model de seguridad, replicación de servidores y cacheo
 | |
|       persistente de la parte cliente.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Mode locking</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Hacer el interface namei reflexive</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Servidor y cliente NFS "locking"</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Driver NTFS para FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/contrib/softupdates/README">Soft Updates: </a>
 | |
| 
 | |
|       Una solución a la actualización de Metadatas en Sistemas de Ficheros</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
 | |
|       es un sistema de ficheros criptográfico transparente y una
 | |
|       solució a los problemas de privacidad en sistemas de
 | |
|       ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integración entre
 | |
|       el servicio de encriptació y el sistema de ficheros, resulta
 | |
|       totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
 | |
|       ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
 | |
|       antes de ser leidos. El proceso de
 | |
|       encriptación/desencriptación tiene lugar en la
 | |
|       máquina del cliente, de manera que la clave de
 | |
|       encriptacióon nunca viaja por la red.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="Tertiary"
 | |
|       href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> es una
 | |
|       arquitectura del sistema de almacenamiento para crear grandes
 | |
|       sistemas de almacenamiento que permitan evitar las desventajas
 | |
|       de los arrays de disco habituales. Nuestro objetivo es crear
 | |
|       un sistema completo de almacenamiento con un ahorro de entre
 | |
|       el 30% y 50% del coste sobre los sistemas habituales. Tertiary
 | |
|       Disk usa PC's conectados a una red switch para albergar una
 | |
|       gran número de discos. Nuestro prototipo consiste en
 | |
|       20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's están
 | |
|       conectados a través de un switch ethernet de 100MHz.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de volúmenes lógicos</a></li>
 | |
|       <li><a name="PathConvert"
 | |
|       href="http://www.tamacom.com/pathconvert.html"> The
 | |
|       PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
 | |
|       conversión de nombres entre paths absolutos y paths
 | |
|      relativos. Beneficioso para usuarios de NFS y WWW.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="kernelandsecurity"></a>
 | |
| <h3>Kernel, seguridad</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, un firewall</a></li>
 | |
|       <li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, un entorno más seguro</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="devicedrivers"></a>
 | |
| <h3>Drivers</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="deviceframework"
 | |
|       href="http://www.freebsd.org/~dfr/devices.html">
 | |
|      Un nuevo "Device Framework" para FreeBSD</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
 | |
|       Las nuevas aplicaciones informáticas en áreas como
 | |
|       multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
 | |
|       de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
 | |
|       basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
 | |
|       alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
 | |
|       ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
 | |
|       en su uso. En este documento presentamos el diseño e
 | |
|       implementación de ATM BSD, un eficiente software de
 | |
|       comunicacines y gestión ATM para sistemas operativos
 | |
|       basados en BSD que requieren mínimos cambios en el sistema
 | |
|       operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tráfico IP como
 | |
|       para tráfico ATM "nativo".</li>
 | |
| 
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html"> Gestión de tiempos de alta precisión con FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home Automation</a></li>
 | |
|       <li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html"> i4b: ISDN (RDSI) para FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/"> CAM: Nuevo SCSI layer para FreeBSD</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="xircomcem"></a>Existe una lista de distribución para el desarrollo del driver
 | |
|       ethernet Xircom CEM de Scott Mitchell. Envía un mail a <a
 | |
|       href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> incluyendo
 | |
|       <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> en el cuerpo del mensaje para participar en ella.</li>
 | |
| 
 | |
| 
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="architecture"></a>
 | |
| <h3>Arquitectura</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Portando FreeBSD a sistemas  Alpha</a></li>
 | |
|       <li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Portando FreeBSD a sistemas Sparc</a></li>
 | |
|       <li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
 | |
|       La emulación SysVR4</a>
 | |
|       esta página describe un emulador SysVR4 para FreeBSD. Actualmente
 | |
|       es capaz de ejecutar un cierta variedad de ejecutables SysV provenientes
 | |
|       de Solaris/x86 2.5.1 y 2.6. Creo que también puede ejecutar
 | |
|       binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="oskit"
 | |
|       href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
 | |
|       OSKit es una serie de 31 componentes (librerías) orientadas a
 | |
|       sistemas operativos, con una extensa documentación.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="picobsd"
 | |
|       href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">El pequeño
 | |
|       FreeBSD (PicoBSD)</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
 | |
|       Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
 | |
|       Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
 | |
|       usado como implementación de threads del kernel bajo
 | |
|       FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
 | |
|       las librerías pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
 | |
|       modo de emulación de Linux.
 | |
|       </li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="misc"></a>
 | |
| <h3>Varios</h3>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/"> GLOBAL common source code tag system</a></li>
 | |
|       <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, portátiles ejecutando FreeBSD</a></li>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Reemplazar awk de GNU con bwk's "un verdadero awk"</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="freebsdxr"
 | |
|       href="http://lxr.linux.no/freebsd/source">FreeBSD cross
 | |
|       reference</a>. Presentación hipertexto de las referencias
 | |
|       cruzadas de los fuentes del kernel de FreeBSD.</li>
 | |
| 
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| 
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 |