73 lines
2.2 KiB
Text
73 lines
2.2 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY base CDATA "..">
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/docproj/doc-set.sgml,v 1.3 2008/08/04 20:24:50 pgj Exp $">
|
|
<!ENTITY title "A &os; Dokumentációs Projekt: A
|
|
dokumentációs csomag">
|
|
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
|
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
|
|
%SOURCE% en/docproj/doc-set.sgml
|
|
%SRCID% 1.17
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<html>
|
|
&header;
|
|
|
|
<p>A &os; dokumentációja három fõ
|
|
kategóriára osztható:</p>
|
|
|
|
<ol>
|
|
<li>
|
|
<p><a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi"><b>A man oldalak</b></a>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>A projekt ezzel nem igazán foglalkozik, mert ez az
|
|
alaprendszer részét képezi.
|
|
Kivételt képez ez alól a japán
|
|
csapat, õk lefordítják ezeket az oldalakat
|
|
is. Nincs akadálya azonban, hogy mások is
|
|
így tegyenek.</p>
|
|
|
|
<p>Nem arról van szó, hogy a man oldalak nem
|
|
fontosak, egyáltalán nem! Egyszerûen csak
|
|
annyira kötõdnek a &os; néhány
|
|
részéhez, hogy a legtöbb esetben a
|
|
legalkalmasabb ember, aki lefordíthatná ezeket
|
|
az, aki a &os; azon részét írta.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p><a
|
|
href="&base;/docs/books.html"><b>Könyvek</b></a>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>A projekt sok olyan dokumentációval
|
|
rendelkezik, melyek már <q>könyv
|
|
terjedelmûek</q>, vagy azok lesznek. Ezek
|
|
közé tartozik a &os; GYIK és a &os;
|
|
kézikönyv.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p><a
|
|
href="&base;/docs/books.html#ARTICLES"><b>Cikkek</b></a>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>A &os;-t érintõ hatalmas
|
|
információmennyiség érhetõ el
|
|
rövidebb cikkek formájában,
|
|
hasonlóan más projektek oktatóanyagaihoz
|
|
vagy HOGYAN leírásaihoz.</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<a
|
|
href="docproj.html">A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja</a>
|
|
|
|
&footer;
|
|
|
|
</html>
|