562 lines
22 KiB
Text
562 lines
22 KiB
Text
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
<!-- The FreeBSD Documentation Project -->
|
||
<!-- Translate into Chinese by ijliao@dragon2.net -->
|
||
<!-- English Version: 1.39 -->
|
||
|
||
<sect>
|
||
<heading>前言<label id="preface"></heading>
|
||
|
||
<p>歡迎來到 FreeBSD 2.X FAQ!
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>寫這份 FAQ 的目的是什麼?</heading>
|
||
|
||
<p>跟其他 Usenet 上的 FAQ 一樣,這份文件主要涵蓋了有關 FreeBSD 這套作
|
||
業系統最常被問到的問題 (當然包括了回答!)。雖然說我們本來的目的是為了
|
||
減少網路頻寬的浪費以及避免同樣的問題一再出現,但是 FAQ 已經被視為是一
|
||
種很有價值的資訊了。
|
||
|
||
<p>我們已經儘可能地使這份 FAQ 更豐富了;如果您對如何使其更進步有任何
|
||
建議,請隨時寄電子郵件給 <url url="mailto:FAQ@FreeBSD.org"
|
||
name="FAQ 維護者">。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>什麼是 FreeBSD?</heading>
|
||
|
||
<p>簡單地來說,FreeBSD 2.X 是一套根據 U.C. Berkeley's 4.4BSD-lite
|
||
release for the i386 platform 所完成的 UN*X-like 作業系統。它同時也間
|
||
接使用了 William Jolitz 移植到 i386 上的 U.C. Berkeley's Net/2,也就是
|
||
386BSD。不過現在 386BSD 的程式碼只剩下極少數還留存在 FreeBSD 中。您可
|
||
以在 <url url="http://www.FreeBSD.org" name="FreeBSD 首頁"> 找到有關什
|
||
麼是 FreeBSD 以及它可以幫您做些什麼的相關資訊。
|
||
|
||
<p>FreeBSD 已被廣泛地被世界各地的公司行號,ISP,研究人員,電腦專家,學
|
||
生,以及家庭用戶所使用,用在工作,教育,以及娛樂上。您可以在
|
||
<url url="../gallery/gallery.html" name="FreeBSD Gallery">看到一些有
|
||
關他們的資料。
|
||
|
||
<p>如果想看關於 FreeBSD 更深入的資料,請看
|
||
<url url="../../handbook/index.html" name="FreeBSD 使用手冊">。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>發展 FreeBSD 的目的是什麼?</heading>
|
||
|
||
<p>FreeBSD 計畫的目的是提供可以任意使用且沒有限制的軟體。我們在程式碼
|
||
(以及計晝本身) 上付出了大量心血,雖然我們沒有特別強調,不過並不要求任
|
||
何金錢上的回饋。我們相信我們首要的``任務''就是提供程式碼給每一個使用
|
||
者,不管他們的目的是什麼;這麼一來,這些程式碼才能被用在最多地方,也
|
||
才能發揮它們最大的利益。我們相信這就是自由軟體最基本的目標之一,而且我
|
||
們會盡全力去支持它。
|
||
|
||
<p>在我們 source tree 中有部份的程式碼是採用所謂的 GPL 或是 LGPL 版權
|
||
宣告,雖然這些版權宣告是用來保障而非限制使用者的權利,畢竟是不那麼自由
|
||
了些。由於這些 GPL 的軟體在商業使用上會引起非常複雜的版權問題,因此只
|
||
要有機會,我們會盡量以採用比較鬆的 BSD 版權的軟體來取代這些 GPL 版權宣
|
||
告的軟體。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>為什麼要叫做 FreeBSD?</heading>
|
||
|
||
<p>
|
||
<itemize>
|
||
<item>您可以免費使用它,即使是用於商業用途。
|
||
|
||
<item>整個 FreeBSD 作業系統完整的原始程式都可以免費取得,而且在使用
|
||
及散佈各方面也只受到最小的限制 (不論是否用於商業用途)。
|
||
|
||
<item>任何人都可以自由地把他對系統的改良或錯誤修正的程式碼加入
|
||
source tree 之中 (當然要符合幾個先決條件)。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>如果讀者您的母語不是英語的話,您要特別注意這裡的``free''兩種用法的
|
||
意思是不一樣的:一種的意思是``免費'',另一種的意思是``自由''。您可以拿
|
||
FreeBSD 去做任何您想要做的事,除了一些例外,例如您宣稱 FreeBSD 是您寫
|
||
的。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>最新版的 FreeBSD 是那一版?</heading>
|
||
|
||
<p><url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE"
|
||
name="3.2"> 是目前最新的 <em> stable </em> 版;它於 1999 年 5 月發行。
|
||
它同時也是目前最新的 <em/release/ 版。
|
||
|
||
<p>簡單的說,<em/-stable/ 的主要訴求對象是對於穩定性及低變異性的需求
|
||
遠勝過對最新 <em/-current/ snapshot 中特別新功能的需求,例如 ISP 或公
|
||
司行號的使用者。這兩種 "branch" 都有可能會產生 release 版,但只有當你
|
||
能接受 <em/-current/ 遠比 <em/-stable/ 容易更動這一點,才應該用
|
||
<em/-current/。
|
||
|
||
<p>Release 版要<ref id="release_freq" name="每幾個月">才會發行一次,
|
||
雖然有很多人藉由原始碼來和 FreeBSD 的最新動態同步(見
|
||
<ref id="current" name="FreeBSD-current"> 和 <ref id="stable"
|
||
name="FreeBSD-stable"> 的相關問題),但這樣會要某種程度的付出,因為原
|
||
始碼是會不斷更動的。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>什麼是 FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
|
||
|
||
<p><url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="FreeBSD-current"> 指的是正
|
||
在發展中的版本,它終將在適當的時機成為 4.0-RELEASE。它實在是只適合給
|
||
系統發展者以及有毅力的業餘愛好者使用。如果想要得到有關如何使用
|
||
-current 的深入資訊,請參考
|
||
<url url="../../handbook/index.html" name="使用手冊"> 的
|
||
<url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="相關部份">。
|
||
|
||
<p>如果您對作業系統本身並不是很熟悉,或是您沒辦法分辨您遇到的問題是真
|
||
的發生了問題亦或是暫時性的小狀況,那麼您就不應該使用 FreeBSD-current。
|
||
這個分支的程式碼有時候變動得很快,而且可能會因此而使您有好幾天的時間無
|
||
法更新您的系統。我們假設使用 FreeBSD-current 的使用者都有能力去分析他
|
||
們所遇到的問題並且只回報真正的問題而非小狀況。如果您在 -current
|
||
mailing list 中提到類似``make world 造成一些有關 groups 的錯誤''的問題,
|
||
有時候會被其他人輕視。
|
||
|
||
<p>有時候我們會為這些 -current 發展中的程式碼發表
|
||
<url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">,更有甚者,我們
|
||
還會發表 CDROM 型式的 snapshot。發表這些 snapshot 的目的在於:
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>測試最新版的安裝程式。
|
||
|
||
<item>提供一個簡單的方法給那些喜歡使用 -current 但是沒有時間和頻寬去
|
||
每天昇級的使用者。
|
||
|
||
<item>為了替我們發展中的程式保留一個固定的參考點,以防止我們未來造成
|
||
不幸。(雖然 CVS 可以正常地防止類似這種的可怕事件 :)
|
||
|
||
<item>為了確保所有需要測試的新功能都可以得到最多的測試。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>無論如何,我們不保證 snapshot 的品質。為了穩定性,您最好使用完全
|
||
release 的版本。
|
||
|
||
<p>您可以直接從
|
||
<url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> 取得 snapshot
|
||
release,不管是 4.0-current 或是 3.0-stable,平均每天都會產生一個
|
||
snapshot 的版本。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>什麼是 FreeBSD-stable?<label id="stable"></heading>
|
||
|
||
<p>回溯到 FreeBSD 2.0.5 剛發表的時候,我們決定把 FreeBSD 的 release
|
||
分成兩支。一支叫做<url url="../../handbook/stable.html" name="-stable">,
|
||
我們只對它做錯誤修正及小幅度的修改 (這是給 ISP 和商業公司等對實驗中功
|
||
能不感興趣的單位所使用的)。另外一支叫做
|
||
<url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="-current">,從 2.0 版發行以
|
||
後就不間斷地朝著 4.0-RELEASE (以及以後的版本) 前進著。下面就是版本演
|
||
進的示意圖:
|
||
|
||
<verb>
|
||
2.0
|
||
|
|
||
|
|
||
| [2.1-stable]
|
||
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
|
||
| (Mar 1997)
|
||
|
|
||
|
|
||
| [2.2-stable]
|
||
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [end]
|
||
| (Mar 1997) (Oct 97) (Apr 98) (Jul 98) (Dec 98)
|
||
|
|
||
|
|
||
3.0-SNAPs (started Q1 1997)
|
||
|
|
||
|
|
||
3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
|
||
|
|
||
| [3.0-stable]
|
||
*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> 3.2 -> ... future 3.x releases ...
|
||
| (May 1999)
|
||
|
|
||
\|/
|
||
+
|
||
[4.0-current continues]
|
||
</verb>
|
||
|
||
<p>-current 這個分支正緩慢地朝向 4.0 以及以後的版本前進著,而之前的
|
||
2.2-stable 分支則隨著 2.2.8 的發表而功成身退。3.0-stable 將會成為主要
|
||
的發展線,3.3 將會在 1999 年第三季公布,4.0 是目前的 "current 分支",
|
||
4.0 的第一次 release 應該會在 2000 年第一季。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>新的 FreeBSD 將於什麼時候推出?<label id="release_freq"></heading>
|
||
|
||
<p>一般而言,當 FreeBSD core team 認為已經累積了足夠多的新功能和錯誤修
|
||
正,而且這些更動並不影響系統穩定度的時候,他們才會推出新版的 FreeBSD。
|
||
雖然等待這些好東西的時間令人有點沮喪,但是大多數的使用者都認為這種謹慎
|
||
的態度是 FreeBSD 最好的部份之一。
|
||
|
||
<p>平均而言,我們每四個月發行一次 release。
|
||
|
||
<p>為了滿足那些需要 (或想要) 刺激的使用者,通常 SNAP 的發表是相當頻繁
|
||
的,特別是在 release 發表之前一個月左右。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>FreeBSD 只能在 PC 上使用嗎?</heading>
|
||
|
||
<p>FreeBSD 3.x 目前可以在
|
||
<url url="../alpha/alpha.html" name="DEC Alpha"> 上使用,就像在 x86 架
|
||
構下使用一樣。我們對移植到 SPARC 上也有相當的興趣,不過這部份的計畫還
|
||
沒有完全明朗化。
|
||
|
||
如果您的機器不是以上這些架構,而且您現在就要的話,我們建議您參考
|
||
<url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD"> 或是
|
||
<url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>誰負責 FreeBSD 的發展?</heading>
|
||
|
||
<p>如果是一些有關 FreeBSD 計畫的關鍵性決定,像是整個計畫的走向或是決
|
||
定誰可以改 source tree 裡的程式碼這類的事,是由一個約 15 個人所組成的
|
||
<url url="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE" name="core team"> 來決定。而有
|
||
另一群約 150 個 <url url="../../handbook/staff-committers.html"
|
||
name="commiters"> 有權利可以直接修改 FreeBSD 的 source tree。
|
||
|
||
<p>無論如何,大多數的改變都會事前在
|
||
<ref id="mailing" name="mailing lists"> 先討論過,而且每個人都可以參與
|
||
討論。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>我要如何取得 FreeBSD?<label id="where-get"></heading>
|
||
|
||
<p>每個 FreeBSD 的重要版本都可以經由匿名 ftp 從
|
||
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/" name="FreeBSD FTP site">
|
||
取得。
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>如果是目前的 2.2-stable release,2.2.8R,請看
|
||
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/"
|
||
name="2.2.8-RELEASE"> 這個目錄。
|
||
|
||
<item>如果是目前的 3.0-stable release,3.0-RELEASE,請看
|
||
<url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/3.0-RELEASE/" name="3.0-RELEASE">
|
||
這個目錄。
|
||
|
||
<item>隨著 RELENG_2_2 分支 (後來的 2.2.8) 慢慢地進入維護階段,我們每
|
||
天都會發行 <url url="ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
|
||
name="2.2 Snapshot">。我們目前正妥善維護著 RELENG_2_2 這個分支,除非
|
||
對系統安全或是系統的可靠性有所增強,否則我們將不再更動。
|
||
|
||
<item>隨著 RELENG_3 分支 (後來的 3.0-release) 慢慢朝著 3.2-RELEASE
|
||
發展,我們也會每天發行 <url url="ftp://releng30.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
|
||
name="3.0 Snapshot">。
|
||
|
||
<item><ref id="current" name="-current"> 分支每天都會推出
|
||
<url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
|
||
name="4.0 Snapshot">,純粹是為了熱心的測試者以及發展人員所提供的。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>FreeBSD 的 CDROM 可以從下列地方取得 :
|
||
|
||
<p>Walnut Creek CDROM<newline>
|
||
4041 Pike Lane, Suite F<newline>
|
||
Concord, CA 94520 USA<newline>
|
||
Orders: +1 800 786-9907<newline>
|
||
Questions: +1 925 674-0783<newline>
|
||
FAX: +1 925 674-0821<newline>
|
||
email: <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
|
||
<newline>
|
||
WWW: <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
|
||
<newline>
|
||
|
||
<p>如果您在澳洲,您可以找:
|
||
|
||
<p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
|
||
Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
|
||
Tullamarine, Melbourne<newline>
|
||
Victoria<newline>
|
||
Australia<newline>
|
||
Voice: +61 3 9338 6777<newline>
|
||
|
||
CDROM Support BBS<newline>
|
||
17 Irvine St<newline>
|
||
Peppermint Grove WA 6011<newline>
|
||
Voice: +61 9 385-3793<newline>
|
||
Fax: +61 9 385-2360<newline>
|
||
|
||
在英國:
|
||
|
||
The Public Domain & Shareware Library<newline>
|
||
Winscombe House,Beacon Rd<newline>
|
||
Crowborough<newline>
|
||
Sussex. TN6 1UL<newline>
|
||
Voice: +44 1892 663-298<newline>
|
||
Fax: +44 1892 667-473<newline>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>
|
||
我在那裡可以找到有關 FreeBSD mailing lists 的資訊?<label id="mailing">
|
||
</heading>
|
||
|
||
<p>您可以在 <url url="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"
|
||
name="使用手冊 - mailing-lists"> 中找到完整的資訊。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>在那裡可以找到 FreeBSD Y2K 的相關資訊?</heading>
|
||
|
||
<p>您可以在 <url url="http://www.FreeBSD.org/y2kbug.html"
|
||
name="FreeBSD Y2K 專欄"> 取得完整的資訊。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>有什麼討論 FreeBSD 的新聞討論群組嗎?</heading>
|
||
|
||
<p>您可以在 <url url="../../handbook/eresources-news.html"
|
||
name="使用手冊 - 新聞討論群組"> 中找到完整的資訊。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>
|
||
有專門討論 FreeBSD 的 IRC 頻道嗎?
|
||
</heading>
|
||
|
||
<p>是的,大部份主要的 IRC 網路主機都提供了 FreeBSD 的聊天頻道:
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>EFNet 所提供的 <tt>#FreeBSD</tt> 頻道是一個 FreeBSD 的論
|
||
壇,但是您可能無法從那邊得到技術方面的支援,您也別想在那邊找到任何
|
||
人可以幫您避免掉閱讀 man page 以及自己研究的痛苦。那是一個以聊天為
|
||
主的頻道,在那邊聊到 FreeBSD 和聊到性、運動、以及核子武器的機會是
|
||
一樣高的。
|
||
我們已經警告過您了。
|
||
您可以經由 <tt>irc.chat.org</tt> 來連線。
|
||
|
||
<item>DALNET 所提供的 <tt>#FreeBSD</tt> 頻道,在美國可以經由
|
||
<tt>irc.dal.net</tt> 來連線,在歐洲可以經由 <tt>irc.eu.dal.net</tt>
|
||
來連線。
|
||
|
||
<item>UNDERNET 所提供的 <tt>#FreeBSD</tt> 頻道,在美國可以經由
|
||
<tt>us.undernet.org</tt> 來連線,在歐洲可以經由
|
||
<tt>eu.undernet.org</tt> 來連線。
|
||
|
||
<item>最後,您也可以加入 BSDNET 所提供的 <tt>#FreeBSD</tt> 頻
|
||
道,這是一個小型的 BSD 專用聊天網路,可以經由
|
||
<tt>irc.FreeBSD.org</tt> 來連線。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>以上的這些頻道都是不同的,而且它們並沒有互相連通。它們聊天的方式也
|
||
不儘相同,所以您可能每個都要去嚐試一下,以找到最適合您的頻道。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>FreeBSD 相關書籍</heading>
|
||
|
||
<p>您或許可以試試看 <tt>doc</tt> mailing list:
|
||
<url url="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org"
|
||
name="<freebsd-doc@FreeBSD.org>"> 上的 FreeBSD 文件計畫 (如果您
|
||
能加入這是計畫那是再好不過的了)。這個 mailing list 是用來討論 FreeBSD
|
||
文件的。如果您想要發問問題的話,我們也有 <tt>questions</tt> mailing
|
||
list:
|
||
<url url="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org"
|
||
name="<freebsd-questions@FreeBSD.org>"> 。
|
||
|
||
<p>您也可以從
|
||
<url url="../../handbook/index.html" name="FreeBSD 使用手冊">
|
||
取得 FreeBSD``使用手冊''。請注意,這份文件仍處於製作階段,有很多部份都
|
||
還沒有完成。
|
||
|
||
<p>有關 FreeBSD 的書籍中,最好的應該就是 Greg Lehey 著作,Walnut Creek
|
||
CDROM Books 出版的``The Complete FreeBSD''了。現在這本書已經出到第二版
|
||
了,總共 1750 頁左右,內容包括安裝,系統管理指導,程式安裝協助,以及
|
||
manual pages。這本書 (以及最新版的 FreeBSD release) 可以向
|
||
<url url="http://www.cdrom.com" name="Walnut Creek">,
|
||
<url url="http://www.cheapbytes.com" name="CheapBytes">,或是任何一間
|
||
您喜歡的書局訂購。他的 ISBN 號碼是 1-57176-227-2。
|
||
|
||
<p>然而,因為 FreeBSD 2.2.X 是以 4.4BSD-Lite2 為基礎來發展的系統,所以
|
||
大部份 4.4BSD 的手冊都適用於 FreeBSD 2.2.X。O'Reilly and Associates
|
||
出版了下列手冊:
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
|
||
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
||
1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/1-56592-080-5" name="ISBN">: 1-56592-080-5 <newline>
|
||
|
||
<item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
|
||
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
||
1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/1-56592-075-9" name="ISBN">: 1-56592-075-9 <newline>
|
||
|
||
<item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
|
||
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
||
1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/1-56592-076-7" name="ISBN">: 1-56592-076-7 <newline>
|
||
|
||
<item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
|
||
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
||
1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/1-56592-078-3" name="ISBN">: 1-56592-078-3 <newline>
|
||
|
||
<item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
|
||
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
|
||
1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/1-56592-079-1" name="ISBN">: 1-56592-079-1 <newline>
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>您可以在 WWW 上找到相關介紹:
|
||
|
||
<url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
|
||
name="4.4BSD books description">。因為銷售情形並不是很好,所以您可能很
|
||
難去取得這些書籍。
|
||
|
||
<p>如果您想對 4.4BSD 的核心架構有更深層的認識,您絕不能錯過這本書 :
|
||
|
||
<p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
|
||
and John Quarterman.<newline>
|
||
|
||
<p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
|
||
System</em>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/0-201-54979-4" name="ISBN"> 0-201-54979-4<newline>
|
||
|
||
<p>一本有關系統管理的好書:
|
||
|
||
<p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein,<newline>
|
||
``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
|
||
<url url="&isbn.amazon/0-13-151051-7" name="ISBN">: 0-13-151051-7<newline>
|
||
|
||
<p><bf/NOTE/ 請確認您買到的的確是第二版,它是紅色書皮的,第一版的不是。
|
||
|
||
<p>這本書涵蓋了一些基礎的東西,包括 TCP/IP,DNS,NFS,SLIP/PPP,
|
||
sendmail,INN/NNTP,printing,等。這本書蠻貴的 (大約
|
||
US$45-$55) ,不過它的確有這個價值。它也附了一片內含一些
|
||
工具程式原始碼的 CDROM;大部份的東西在 FreeBSD 2.2.6R 的 CDROM 裡也有 (
|
||
通常 FreeBSD CDROM 裡的是比較新版的) 。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>我要如何去存取您們的錯誤回報資料庫呢?</heading>
|
||
|
||
<p>所有使用者 open 的變更要求都可以經由我們 web 界面的 PR
|
||
<url url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html" name="submission"> 及
|
||
<url url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" name="query">
|
||
來查詢 (或是回報) 我們的錯誤回報資料庫。<em>send-pr(1)</em> 這個指令也
|
||
可以經由電子郵件來回報錯誤或是要求變更。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>那裡可以找到 ASCII 或是 PostScript 版的 FAQ?</heading>
|
||
|
||
<p>最新的 FAQ 可以從 FreeBSD 網站或是任何一個 mirror 站臺取得,不論是
|
||
PostScript 或是純文字的 (包括 7 bit ASCII 以及 8-bit Latin1) 都有。
|
||
|
||
<p>PostScript 格式 (大約 370KB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>ASCII 格式 (大約 220KB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>ISO 8859-1 格式 (大約 220KB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>那裡可以找到 ASCII 或是 PostScript 版的使用手冊?</heading>
|
||
|
||
<p>最新的 FAQ 可以從 FreeBSD 網站或是任何一個 mirror 站臺取得,不論是
|
||
PostScript 或是純文字的 (包括 7 bit ASCII 以及 8-bit Latin1) 都有。
|
||
|
||
<p>PostScript 格式 (大約 1.7MB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>ASCII 格式 (大約 1080KB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>ISO 8859-1 格式 (大約 1080KB):
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1"
|
||
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>ASCII 版的使用手冊不是純文字檔!</heading>
|
||
|
||
<p>是的,ASCII 和 Latin1 格式的 FAQ 以及使用手冊嚴格來說並不能算是純
|
||
文字檔;它們包含了一些印出底線以及重覆列印的控制碼以便能直接由點矩陣
|
||
式印表機輸出。如果您想把它們轉成一般的文字檔的話,可以利用 col:
|
||
|
||
<verb>
|
||
$ col -b < inputfile > outputfile
|
||
</verb>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>我想成為 FreeBSD 的 mirror 站臺!</heading>
|
||
|
||
<p>當然可以!有很多方法可以 mirror 我們的網頁。
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>利用 CVSUP:您可以利用 CVSUP 從 cvsup.FreeBSD.org 取得格式化
|
||
過的檔案。您只需要把下面這行加入您的 cvsup 設定檔:
|
||
|
||
<verb>
|
||
www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
|
||
prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
|
||
|
||
</verb>
|
||
|
||
<item>利用 rsync:請參閱
|
||
<url url="http://www.FreeBSD.org/internal/mirror.html"
|
||
name="the mirroring page"> 以獲得更多資訊。
|
||
|
||
<item>利用 ftp mirror:您可以利用您喜歡的 ftp mirror 工具從 FTP 站
|
||
臺中取得網頁資料。就從
|
||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www 開始吧。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>我想要翻譯文件</heading>
|
||
|
||
<p>嗯,我們沒能力給您薪水,不過如果您能提供翻譯好的文件的話,我們會送
|
||
您 CD 或是 T-shirt,並把您加入使用手冊裡 Contributor 的行列。
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<heading>其他資訊來源</heading>
|
||
|
||
<p>下列 newsgroups 中包括了 FreeBSD 相關的討論:
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
|
||
name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"> (moderated)
|
||
|
||
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
|
||
name="comp.unix.bsd.freebsd.misc">
|
||
|
||
<item><url url="news:comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>網頁資源:
|
||
|
||
<itemize>
|
||
<item>The <url url="http://www.FreeBSD.org/" name="FreeBSD Home Page">.
|
||
|
||
<item><label id="pao">如果您有膝上型電腦 (laptop) 的話,別忘了去看看
|
||
位於日本的
|
||
<url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
|
||
name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page">。
|
||
|
||
<item><label id="smp">SMP (平行多處理器架構) 的相關資訊請看
|
||
<url url="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
|
||
name="SMP support page">。
|
||
|
||
<item><label id="multimedia">有關 FreeBSD 多媒體方面的應用程式,請看
|
||
<url url="http://www.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
|
||
name="multimedia">。如果您對 Bt848 這個影像擷取晶片特別有興趣的話,
|
||
請看<url url="http://www.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html"
|
||
name="這個網頁">。
|
||
</itemize>
|
||
|
||
<p>FreeBSD 使用手冊也有一分很完整的
|
||
<url url="../../handbook/bibliography.html" name="參考書籍列表">,如果您
|
||
正想買書的話,這部份值得一看。
|
||
|
||
</sect>
|
||
|