This section is based on catpages contributed by Mainichi Communications, Inc. Translated by: MYCOM team Converted by: Japanese Online Manual Project <man-jp@jp.FreeBSD.ORG> Submitted by: Kazuo Horikawa <k-horik@yk.rim.or.jp>
116 lines
4 KiB
Groff
116 lines
4 KiB
Groff
.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
|
|
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
|
.\" must display the following acknowledgement:
|
|
.\" This product includes software developed by the University of
|
|
.\" California, Berkeley and its contributors.
|
|
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.\"
|
|
.\" @(#)rexec.3 8.1 (Berkeley) 6/4/93
|
|
.\"
|
|
.Dd June 4, 1993
|
|
.Dt REXEC 3
|
|
.Os BSD 4.2
|
|
.Sh 名称
|
|
.Nm rexec
|
|
.Nd リモートコマンドにストリームを戻す
|
|
.Sh 書式
|
|
.Ft int
|
|
.Fn rexec "char **ahost" "int inport" "char *user" "char *passwd" "char *cmd" "int *fd2p"
|
|
.Sh 解説
|
|
.Bf -symbolic
|
|
このインタフェースは、krcmd(3) に置き換えられました。互換性ライブラリ
|
|
libcompat から使用できます。
|
|
.Ef
|
|
.Pp
|
|
.Fn rexec
|
|
関数は
|
|
.Xr gethostbyname 3
|
|
を使用してホスト
|
|
.Fa *ahost
|
|
を検索し、ホストが存在しない場合は \-1 を戻します。ホストが存在する場
|
|
合は、ホストの標準名に
|
|
.Fa *ahost
|
|
を設定します。ユーザ名とパスワードの両方が指定されている場合は、この情
|
|
報を使用して外部ホストに認証します。ユーザ名とパスワードが指定されてい
|
|
な場合は、ホームディレクトリの環境とユーザの
|
|
.Pa .netrc
|
|
ファイルを検索して適切な情報を特定します。このすべてがエラーとなった場
|
|
合は、情報を入力するようにユーザに要求します。
|
|
.Pp
|
|
ポート
|
|
.Fa inport
|
|
は、接続に使用する、既知の
|
|
.Tn DARPA
|
|
インターネットポートを指定します。
|
|
.Ql getservbyname(\\*qexec\\*q,\\*qtcp\\*q)
|
|
を呼び出すと(
|
|
.Xr getservent 3
|
|
参照)、必要なポートを含む構造体のポインタが戻されます。接続のプロトコ
|
|
ルについては、
|
|
.Xr rexecd 8
|
|
を参照してください。
|
|
.Pp
|
|
問題なく接続されると、
|
|
.Dv SOCK_STREAM
|
|
タイプのインターネットドメインのソケットが呼び出し側に戻され、
|
|
.Em stdin
|
|
と
|
|
.Em stdout
|
|
としてリモートコマンドに指定されます。
|
|
.Fa fd2p
|
|
が 0以外である場合は、制御プロセスの補助チャンネルが設定され、その記述
|
|
子が
|
|
.Fa *fd2p
|
|
に配置されます。制御プロセスは、このチャンネルのコマンド(ユニット 2)か
|
|
ら診断出力を戻し、このチャンネルのバイトを
|
|
.Tn UNIX
|
|
信号番号として受け入れ、コマンドのプロセスグループに転送します。戻される
|
|
診断情報には、認証が確認されてから第 2接続が設定されるので、リモート認証
|
|
エラーが含まれません。
|
|
.Fa fd2p
|
|
が 0である場合は、
|
|
.Em stderr
|
|
(リモートコマンドのユニット 2)が
|
|
.Em stdout
|
|
と同じように作成されます。バンド外データを使用して注目を集められますが、
|
|
リモートプロセスに補助信号を送信する準備は行なわれません。
|
|
.Sh 関連項目
|
|
.Xr rcmd 3 ,
|
|
.Xr rexecd 8
|
|
.Sh 歴史
|
|
.Fn rexec
|
|
関数は
|
|
.Bx 4.2
|
|
に追加されました。
|
|
.Sh バグ
|
|
.Fn rexec
|
|
関数は、暗号化されていないパスワードをネットワークで送信します。
|
|
.Pp
|
|
基礎となるサービスは、セキュリティの大きな問題があるとみなされているた
|
|
め、多くのサイトでは有効になっていません。
|
|
.Xr rexecd 8
|
|
を参照してください。
|