- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and
<lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent.
- Move includes.sgml and includes.xsl to
share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent,
and <lang>?share/sgml/header.l10n.ent.
- Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and
<lang>/share/sgml/*.xsl.
- Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose
to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml.
- Switch to use a custom DTD for HTML document. Now we use
"-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is
HTML 4.01 + some entities previously pulled via
"<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line.
The location of entity file will be resolved by using catalog file.
- Add DOCTYPE declearation to XML documents. This makes the followings
possible:
* Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining
{$foo} as the same content.
* &symbolic; entities for Latin characters.
- Duplicated information between SGML and XML, or English and
translated doc, has been removed as much as possible.
509 lines
17 KiB
Text
Executable file
509 lines
17 KiB
Text
Executable file
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
|
|
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME 1.4">
|
|
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
<html>
|
|
&header;
|
|
|
|
<table border="0">
|
|
<tr>
|
|
<td>
|
|
<h2>Contenido</h2>
|
|
<ol>
|
|
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME para
|
|
FreeBSD?</a>
|
|
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
|
|
¿Qué debo hacer?</a>
|
|
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
|
|
aplicación <em>foo</em>. ¿Qué hago?</a>
|
|
<li> <a href="#q4">¿Cómo puedo contar con mis
|
|
componentes de GNOME actualizados?</a>
|
|
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la diferencia entre
|
|
GNOME y KDE? ¿Cúal es mejor?</a>
|
|
<li> <a href="#q6">¿Dónde puedo obtener más
|
|
temas para GNOME?</a>
|
|
<li> <a href="#q7">¿Qué gestores de ventanas
|
|
trabajan bien con GNOME?</a>
|
|
<li> <a href="#q8">¿Por qué no puedo ejecutar
|
|
aplicaciones de Linux desde el panel de GNOME?</a>
|
|
<li> <a href="#q9">¿Por qué GNOME es tan grande,
|
|
lento y básicamente inservible?</a>
|
|
<li> <a href="#q10">¿Soporta GNOME fuentes anti-alias?</a>
|
|
<li> <a href="#q11">¿ Cómo habilito el soporte para
|
|
Java en los navegadores Mozilla o Galeon?</a>
|
|
</ol>
|
|
<h2>Texto Completo</h2>
|
|
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
|
|
<!-- Q1 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q1"> 1.</a></b>
|
|
</td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Cómo obtengo GNOME para FreeBSD?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr>
|
|
<!-- A1 -->
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
|
|
es por medio de
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
|
|
paquetes</a>, y la otra forma es por medio de los
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
|
|
ports</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Para instalar GNOME como package, use el siguiente comando:</p>
|
|
|
|
<tt># pkg_add -r gnome</tt>
|
|
|
|
<p>Esto descargará los últimos paquetes disponibles
|
|
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y procederá
|
|
a instalarlos en su sistema.</p>
|
|
|
|
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colección de
|
|
ports primero deberá actualizar su colección por
|
|
medio de
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
|
cvsup</a> y posteriormente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
|
|
incluír lo siguiente en su fichero
|
|
<tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
WITH_GTK=yes
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
|
|
Vim, usen el sistema Gtk+.</p>
|
|
|
|
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el método más
|
|
adecuado para instalarlo en FreeBSD.</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q2 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q2"> 2.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>GNOME falla al compilarlo desde los ports. ¿Qué
|
|
debo hacer?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A2 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>La gran mayoría de los problemas de compilación
|
|
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
|
|
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
|
|
<a href="#q4">actualizados</a>.
|
|
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
|
|
componentes base para compilarse correctamente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
pkg-config
|
|
glib
|
|
gettext
|
|
gtk+
|
|
ORBit
|
|
Imlib
|
|
esound
|
|
gnomelibs
|
|
gnomecore
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Verifique que estos componentes están actualizados e
|
|
intente compilar GNOME o su aplicación GNOME nuevamente.
|
|
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
|
|
relacionadas con "pthreads" (POSIX threads), tales como:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
undefined reference to 'strerror_r'
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de que
|
|
cuenta con la siguiente opción compilada en su kernel:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Y asegúrese, si usa -stable o -current, de que
|
|
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
|
|
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es así, elimine esta
|
|
opción y recompile todo el sistema (build world).
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
|
|
<tt>devel/ngpt</tt>, también pueden ocasionar algunos
|
|
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
|
|
estos ports instalados es recomendable que los elimine.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Si aún se siguen presentando problemas por favor
|
|
envíe un correo a
|
|
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
|
con la salida que obtiene del fallo de compilación.
|
|
</p>
|
|
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q3 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q3"> 3.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>He instalado GNOME pero he perdido la aplicación foo.
|
|
¿Quéhago?
|
|
</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A3 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Solamente los componentes base y algunos extras están
|
|
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
|
|
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
|
|
de las más populares (y mayores) aplicaciones de GNOME.
|
|
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
|
|
AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia y otras.</p>
|
|
|
|
<p>Para instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde paquetes use:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# pkg_add -r gnome-fifth-toe
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
|
|
ports:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome-fifth-toe
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
|
|
están disponibles para FreeBSD
|
|
<a href="../../ports/gnome.html">aquí</a>.
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q4 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q4"> 4.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Cómo puedo actualizar mis componentes y
|
|
aplicaciones de GNOME?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A4 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Según mi propia experiencia
|
|
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
|
|
bien. Por ejemplo:</p>
|
|
|
|
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
|
|
|
|
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro port (que
|
|
requiera actualización) que dependa de él.</p>
|
|
|
|
<p>Aunque en ocasiones hay tantos cambios que es necesario hacer
|
|
un poco de limpieza más profunda. En este caso,
|
|
normalmente, lo siguiente suele funcionar:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Con estos pasos eliminará <b>todos</b> los componentes y
|
|
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
|
|
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
|
|
que si hace esto deberá reinstalar sus aplicaciones
|
|
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
|
|
esta medida extrema rara vez es necesaria.</p>
|
|
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q5 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q5"> 5.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Cúal es la diferencia entre GNOME y KDE?
|
|
¿Cúal es mejor?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A5 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
|
|
está basado en las librerías GTK+ y está
|
|
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
|
|
en QT y está escrito principalmente en C++.</p>
|
|
|
|
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
|
|
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
|
|
activamente en desarrollo y disponibles para FreeBSD. Si usted
|
|
está tratando de decidirse por alguno de estos use
|
|
ambos y vea cuál es más de <b>su</b> agrado.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Puede saber más sobre KDE en
|
|
<a href="http://freebsd.kde.org">http://freebsd.kde.org</a>.</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q6 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q6"> 6.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Donde puedo obtener más temas para GNOME?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A6 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNOME por
|
|
defecto hay más opciones. En primer lugar la
|
|
colección de ports de FreeBSD cuenta con una gran
|
|
colección de temas GTK para GNOME. Para instalar estos
|
|
paquetes ejecute:</p>
|
|
|
|
<tt># pkg_add -r gtk-engines-collection</tt>
|
|
|
|
<p>Para instalar desde los ports:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# cd /usr/ports/x11-toolkits/gtk-engines-collection
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Si aún quiere tener más temas consulte
|
|
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
|
|
Tenga en cuenta que quizás sea necesario que instale
|
|
<tt>gtk-engines-collection</tt> antes de usar cualquiera de los
|
|
temas que aquí se han citado.</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q7 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q7"> 7.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Qué gestores de ventanas trabajan bien con
|
|
GNOME?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A7 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"> <br> </td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
|
|
ventanas por defecto <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
|
|
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
|
|
GNOME. Estos son algunos de ellos:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://www.enlightenment.org/pages/main.html">
|
|
Enlightenment</a></li>
|
|
<li><a href="http://www.fvwm.org/">FVWM2</a></li>
|
|
<li><a href="http://www.windowmaker.org/">WindowMaker</a></li>
|
|
<li><a href="http://www.afterstep.org/">Afterstep</a></li>
|
|
<li><a href="http://www.icewm.org/">IceWM</a></li>
|
|
<li><a href="http://www.xfce.org/">XFce</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q8 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q8"> 8.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Por qué no puedo ejecutar aplicaciones de
|
|
Linux desde el panel de GNOME?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A8 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"><br></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>La respuesta corta es que sí que puede. Lo más
|
|
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
|
|
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
|
|
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
|
|
Cuando intenta cargar una aplicación Linux no pasa nada
|
|
y algo como lo que se presenta a continuación le
|
|
aparecerá en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
|
|
salida estándar (stdout):</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
|
|
libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
|
|
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
|
|
versión de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
|
|
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y será usado cada
|
|
vez que se ejecuten aplicaciones Linux en lugar del binario de
|
|
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
|
|
instale <tt>linux-xalf</tt>:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libkrb.so.3" not found
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Puede obviarlo tranquilamente.</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
<!-- Q9 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q9"> 9.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Por qué GNOME es tan grande, lento y
|
|
básicamente inservible?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A9 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"><br></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro está que
|
|
tanto GNOME como KDE aún estan lejos de la
|
|
perfección o incluso de ser completos, y
|
|
difícilmente podrían ser comparados con algunas
|
|
ofertas comerciales en términos de facilidad de uso.
|
|
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
|
|
dirección correcta. También es notable que tanto
|
|
GNOME como KDE aún son muy jóvenes y la
|
|
situación es la adecuada para mejorar mientras se madura
|
|
(¿alguien recuerda lo espantoso que era Windows 3.11?).
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
<!-- Q10 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q10"> 10.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Soporta GNOME fuentes anti-alias?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A10 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"><br></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>¡Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
|
|
hacer antes de nada. En primer lugar deberá
|
|
ejecutar XFree86 4.0 o una versión posterior (se
|
|
recomienda 4.1 o posterior). Después necesita
|
|
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. ¡Y eso es
|
|
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
|
|
aplicaciones de GNOME.</p>
|
|
|
|
<p>Si tiene algun problema consulte el
|
|
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
|
|
gdkxft</a> o envíe un correo a
|
|
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
|
.</p>
|
|
|
|
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
|
|
envíelas a
|
|
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
|
.
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
<!-- Q11 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10">
|
|
<b><a name="q11"> 11.</a></b></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<b>¿Cómo habilito el soporte Java para los
|
|
navegadores web Mozilla o Galeon?</b>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<!-- A11 -->
|
|
<tr>
|
|
<td width="10"><br></td>
|
|
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
|
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
|
|
instalar el port del Kit de Desarrollo Java disponible en el
|
|
árbol de ports en <tt>java/jdk13</tt> (es necesaria la
|
|
versión 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
|
|
Nótese que si la versión de Mozilla instalado en
|
|
su computadora es menor a 0.9.8_2,1, será necesario que
|
|
cree un enlace simbólico al plugin Java con el siguiente
|
|
comando:</p>
|
|
<pre>
|
|
# ln -sf /usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so \
|
|
/usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libjavaplugin_oji.so
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
|
|
correctamente al seleccionar <i>Acerca de Plugins</i> desde el
|
|
menú de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
|
|
Debe de ver
|
|
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
|
|
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
|
|
soporte Java está habilitado.</p>
|
|
|
|
<p>Si ha compilado Galeon contra la versión completa de
|
|
Mozilla entonces el plugin Java también deberá
|
|
funcionar. Solamente asegúrese que <i>Permitir Java</i>
|
|
esté habilitado en el menú de
|
|
<i>Preferencias</i>.</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr><td><br></td></tr>
|
|
|
|
</table>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
&footer;
|
|
</body>
|
|
</html>
|