doc/ja/docproj/doc-set.sgml
Ryusuke SUZUKI a8d571c3d5 - Merge the following from the English version and translate title entity.
1.12 -> 1.17	www/ja/docproj/doc-set.sgml

- Fix punctuation.
	www/ja/docproj/submitting.sgml
2010-08-29 16:59:33 +00:00

52 lines
1.8 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/doc-set.sgml,v 1.18 2010/07/09 17:27:15 ryusuke Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: Documentation Set">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<html>
&header;
<p>FreeBSD のドキュメンテーションは三つの基本的なカテゴリにわけられます。
</p>
<ol>
<li><p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">
<b>マニュアル・ページ</b></a></p>
<p>これらはベース・システムの一部ですから、
プロジェクトは実際には関わっていません。
例外として、日本のチームがマニュアルページを翻訳しています。
他の言語においても、
ボランティアが集まってマニュアルページを翻訳するのは十分可能でしょう。
</p>
<p>プロジェクトがマニュアルページに関わっていないのは、
マニュアルページが重要でないからではありません。
その反対です。マニュアルページは FreeBSD
固有のシステムと密接に結び付いています。
そして大部分の場合、
マニュアルページを書くのにもっとも適した人は、
FreeBSD でその部分を記述した人なのです。</p></li>
<li><p><a href="../docs/books.html"><b>Books</b></a></p>
<p>プロジェクトは "書籍規模の" もしくはそうなるであろうドキュメントを
多く抱えています。これらには FreeBSD FAQ や FreeBSD
ハンドブックも含まれます。</p>
<li><p><a href="../docs/books.html#ARTICLES"><b>Articles</b></a></p>
<p>FreeBSD にはより短い、論文/雑誌記事くらいの情報もたくさんあります。
他のプロジェクトにおけるチュートリアルや HOWTO
ドキュメントと同様のものです。</p>
</ol>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer;
</body>
</html>