77d737ee88
- Fix build errors from the next change Approved by: doceng (implicit)
397 lines
13 KiB
XML
397 lines
13 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
|
|
|
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
|
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
|
modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
are met:
|
|
|
|
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
|
copyright notice, this list of conditions and the following
|
|
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
|
|
|
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
|
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
|
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
|
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
|
provided with the distribution.
|
|
|
|
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
|
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
|
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
|
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
|
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
|
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
|
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
|
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
|
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
|
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.xml
|
|
%SRCID% 1.19
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="structure" lang="hu">
|
|
<title>A dokumentumok szervezése a <filename>doc/</filename>
|
|
könyvtáron belül</title>
|
|
|
|
<para>A <filename>doc/</filename> könyvtár tartalma egy
|
|
adott módon szervezõdik, és ennek megfelelõen
|
|
a &os; Dokumentációs Projektben
|
|
készített dokumentumok is adott módon
|
|
kerülnek elrendezésre. Célunk ezzel
|
|
megkönnyíteni az újabb
|
|
dokumentációk felvételét,
|
|
illetve:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>leegyszerûsíteni az új dokumentum
|
|
automatikus átalakítását
|
|
különbözõ formátumokba;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>megteremteni a különbözõ dokumentumok
|
|
közti következetes elrendezést, így
|
|
könnyebben lehet köztük váltani munka
|
|
közben;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>segíteni az új dokumentumok helyének
|
|
egyszerû eldöntésében.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para>Mindezek mellett a dokumentációt
|
|
tároló könyvtárnak olyan
|
|
felépítésûnek kell lennie, amely
|
|
lehetõvé teszi több különbözõ
|
|
nyelven és több különbözõ
|
|
kódolásban írt dokumentumok kényelmes
|
|
elhelyezését. Fontos hozzátennünk, hogy a
|
|
könyvtár szerkezete nem követel meg semmilyen
|
|
különleges elõfeltételezést vagy
|
|
kulturális berendezkedést.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="structure-top">
|
|
<title>A legfelsõ szint: a <filename>doc/</filename>
|
|
könyvtár</title>
|
|
|
|
<para>A <filename>doc/</filename> további két,
|
|
különleges névvel és jelentéssel
|
|
rendelkezõ könyvtárat rejt.</para>
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
<segtitle>Könyvtár</segtitle>
|
|
|
|
<segtitle>Leírás</segtitle>
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg><filename>share/</filename></seg>
|
|
|
|
<seg>Ebben a könyvtárban találjuk azokat az
|
|
állományokat, amelyek függetlenek az egyes
|
|
fordításoktól és
|
|
kódolásoktól. A benne
|
|
található alkönyvtárakon
|
|
keresztül tovább csoportosítódik a
|
|
tartalmuk. Például a dokumentáció
|
|
elõállításához
|
|
kapcsolódó &man.make.1; infrastruktúra
|
|
állományai a <filename>share/mk</filename>,
|
|
miközben a SGML használatához
|
|
szükséges további állományok
|
|
(mint például a &os; kiterjesztéseit
|
|
tartalmazó DocBook DTD) a
|
|
<filename>share/xml</filename> alkönyvtárban
|
|
helyezkednek el.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg><filename><replaceable>nyelv</replaceable>.<replaceable>kódolás</replaceable>/</filename></seg>
|
|
|
|
<seg>Minden fordításhoz és annak
|
|
kódolásához tartozik egy
|
|
könyvtár, például
|
|
<filename>en_US.ISO8859-1</filename> vagy
|
|
<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>. A nevek alapvetõen
|
|
hosszúak, de pontosan meghatározzák az
|
|
adott nyelvet és a dokumentáció
|
|
írásához alkalmazott
|
|
kódolást. Ezzel igyekszük
|
|
felkészülni olyan esetekre, amikor a
|
|
fordítócsapatok egy nyelven többféle
|
|
kódolás szerint is szeretnének
|
|
dokumentációt készíteni. Ez a
|
|
megoldás egyben kiutat szolgáltat egy esetleges
|
|
késõbbi, Unicode kódolásra
|
|
váltás során felmerülõ
|
|
problémák elõl.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
</segmentedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="structure-locale">
|
|
<title>A
|
|
<filename><replaceable>nyelv</replaceable>.<replaceable>kódolás</replaceable>/</filename>
|
|
könyvtárak</title>
|
|
|
|
<para>Ezek a könyvtárak tartalmazzák magukat a
|
|
dokumentumokat. A dokumentumokat ezen a szinten a
|
|
különbözõ könyvtárak neveinek
|
|
megfelelõen három vagy több
|
|
kategóriára osztjuk.</para>
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
<segtitle>Könyvtár</segtitle>
|
|
|
|
<segtitle>Tartalom</segtitle>
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg><filename>articles</filename></seg>
|
|
|
|
<seg>Az itt található dokumentumokat a DocBook
|
|
<sgmltag>article</sgmltag> eleme szerint (vagy egy azzal
|
|
egyenlõ megoldással) jelöltük.
|
|
Viszonylag rövid, szakaszokra osztott dokumentumokat
|
|
találhatunk itt. Általában egyetlen HTML
|
|
állományként érhetõek
|
|
el.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg><filename>books</filename></seg>
|
|
|
|
<seg>Ebben a könyvtárban a DocBook
|
|
<sgmltag>book</sgmltag> eleme szerint (vagy egy azzal
|
|
egyenlõ megoldással) jelöltük.
|
|
Hosszabb, fejezetekre osztott dokumentum.
|
|
Általában egyetlen nagyobb HTML
|
|
állományként (a gyors
|
|
internetkapcsolattal rendelkezõ, vagy a dokumentumot a
|
|
böngészõbõl nyomtatni
|
|
kívánó egyének
|
|
számára), illetve több kisebb
|
|
állományként együtteseként is
|
|
elérhetõ.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
<seg><filename>man</filename></seg>
|
|
|
|
<seg>A rendszerhez tartozó man oldalak
|
|
fordításai. A lefordított szakaszoknak
|
|
megfelelõen ebben a könyvtárban egy vagy
|
|
több <filename>man<replaceable>n</replaceable></filename>
|
|
nevû alkönyvtárat találhatunk.</seg>
|
|
</seglistitem>
|
|
</segmentedlist>
|
|
|
|
<para>Nem mindegyik
|
|
<filename><replaceable>nyelv</replaceable>.<replaceable>kódolás</replaceable></filename>
|
|
könyvtár tartalmazza ezeket az
|
|
alkönyvtárakat. Az egyes fordítások
|
|
tartalma mindig attól függ, hogy az adott
|
|
fordítócsapatnak mennyit sikerült eddig
|
|
lefordítania.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="structure-document">
|
|
<title>Az egyes dokumentumokkal kapcsolatos
|
|
tudnivalók</title>
|
|
|
|
<para>Ebben a szakaszban a &os; Dokumentációs Projekt
|
|
keretein belül gondozott különbözõ
|
|
dokumentumokat ismerhetjük meg részletesebben.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>A kézikönyv</title>
|
|
|
|
<subtitle><filename>books/handbook/</filename></subtitle>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv a &os; kiterjesztéseit
|
|
tartalmazó DocBook DTD szerint készült.</para>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv a DocBook <sgmltag>book</sgmltag>
|
|
elemének megfelelõen szervezõdik. Több
|
|
<sgmltag>part</sgmltag> elemmel jelölt részbõl
|
|
áll, amelyek mindegyike több
|
|
<sgmltag>chapter</sgmltag> elemmel jelölt fejezetet foglal
|
|
magában. Ezek a fejezetek további szakaszokra
|
|
(<sgmltag>sect1</sgmltag>) bomlanak, amelyek helyenként
|
|
alszakaszokra (<sgmltag>sect2</sgmltag>,
|
|
<sgmltag>sect3</sgmltag>) oszlanak, és így
|
|
tovább.</para>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Fizikai szervezés</title>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv forrásai több
|
|
különbözõ állományban
|
|
és könyvtárban a
|
|
<filename>handbook</filename> könyvtáron
|
|
belül találhatóak.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>A kézikönyv szervezése
|
|
idõrõl-idõre változik, ezért
|
|
könnyen elõfordulhat, hogy ez a dokumentum csak
|
|
kissé késve követi ezeket a
|
|
változtatásokat. Ha további
|
|
kérdéseink lennének a
|
|
kézikönyv szervezésérõl,
|
|
bátran írjunk a &a.doc;
|
|
címére!</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title><filename>Makefile</filename></title>
|
|
|
|
<para>A <filename>Makefile</filename>
|
|
állományban definiálódnak olyan
|
|
változók, amelyek a SGML források
|
|
különbözõ formátumúra
|
|
alakításának menetét
|
|
befolyásolják, illetve hivatkozik a
|
|
kézikönyv forrásaira. Ezután
|
|
beemeli a <filename>doc.project.mk</filename>
|
|
állományt, és így
|
|
lényegében betölti a dokumentumok
|
|
átalakításáért
|
|
felelõs további
|
|
utasításokat.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title><filename>book.xml</filename></title>
|
|
|
|
<para>Ez a kézikönyv legfelsõ szintû
|
|
dokumentuma. Ebben van a kézikönyv <link
|
|
linkend="sgml-primer-doctype-declaration">dokumentípus-deklarációja</link>,
|
|
illetve a szerkezetét leíró
|
|
további elemek.</para>
|
|
|
|
<para>A <filename>book.xml</filename> az
|
|
<filename>.ent</filename> kiterjesztésû
|
|
állományokat <link
|
|
linkend="sgml-primer-parameter-entities">paraméteregyedek</link>
|
|
segítségével tölti be. Ezek az
|
|
állományok (amelyekrõl késõbb
|
|
még szó lesz) aztán a
|
|
kézikönyv további részeiben
|
|
használt <link
|
|
linkend="sgml-primer-general-entities">általános
|
|
egyedeket</link> definiálnak.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title><filename><replaceable>könyvtár</replaceable>/chapter.xml</filename></title>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv egyes fejezetei
|
|
egymástól különálló
|
|
könyvtárakban, <filename>chapter.xml</filename>
|
|
nevû állományokban
|
|
tárolódnak. Ezeket a könyvtárakat
|
|
az adott fejezetet jelölõ
|
|
<sgmltag>chapter</sgmltag> <literal>id</literal>
|
|
tulajdonsága szerint szokták elnevezni.</para>
|
|
|
|
<para>Például ha az egyik fejezet
|
|
forrásában a következõ sor
|
|
olvasható:</para>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[
|
|
<chapter id="kernelconfig">
|
|
...
|
|
</chapter>]]></programlisting>
|
|
|
|
<para>Ekkor a <filename>chapter.xml</filename> nevû
|
|
állományt tartalmazó könyvtár
|
|
neve <filename>kernelconfig</filename> lesz. Egy ilyen
|
|
állomány általában a teljes
|
|
fejezetet tartalmazza.</para>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv HTML változatának
|
|
készítése során ebbõl a
|
|
<filename>kernelconfig.html</filename>
|
|
állomány fog keletkezni. Ezt azonban az
|
|
<literal>id</literal> értéke határozza
|
|
meg, semmi köze nincs a könyvtár
|
|
elnevezéséhez.</para>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv korábbi
|
|
változataiban az összes forrás a
|
|
<filename>book.xml</filename> állománnyal
|
|
volt egy szinten, és az adott
|
|
<sgmltag>chapter</sgmltag> elemek <literal>id</literal>
|
|
tulajdonságának megfelelõen került
|
|
elnevezésre. Az egyes fejezetekhez most már
|
|
külön-külön tudunk képeket
|
|
csatolni, amelyeket a fejezeteknek megfelelõ
|
|
könyvtárban kell elhelyezni a <filename
|
|
class="directory">share/images/books/handbook</filename>
|
|
könyvtáron belül. Ha honosítani
|
|
akarjuk a képeket, akkor viszont ügyeljünk
|
|
arra, hogy az adott fejezet könyvtárába,
|
|
az SGML források mellé tegyük a
|
|
lefordított képeket. A
|
|
névütközés egy idõ után
|
|
úgyis elkerülhetetlenné válik,
|
|
és sok, kevés állományt
|
|
tartalmazó könyvtárral
|
|
egyébként is könnyebb dolgozni, mint egy
|
|
sok állományt tartalmazó
|
|
könyvtárral.</para>
|
|
|
|
<para>A kézikönyv forrásaiban könnyen
|
|
láthatjuk, hogy sok ilyen könyvtár van,
|
|
bennük egy-egy <filename>chapter.xml</filename>
|
|
állománnyal. Például
|
|
<filename>basics/chapter.xml</filename>,
|
|
<filename>introduction/chapter.xml</filename> és
|
|
<filename>printing/chapter.xml</filename>.</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>A fejezeteket és könyvtárakat nem
|
|
szabad semmilyen sorrendiségre utaló
|
|
módon elnevezni. A fejezetek elrendezése
|
|
ugyanis változhat a kézikönyv egy
|
|
esetleges átszervezése során. Az
|
|
ilyen átszervezések során pedig
|
|
(általában) nem lenne szabad
|
|
állományokat átnevezni (hacsak
|
|
komplett fejezeteket nem mozgatunk fentebb vagy lentebb a
|
|
szerkezetben).</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para>Az egyes <filename>chapter.xml</filename>
|
|
állományok önmagukban teljes SGML
|
|
dokumentumok. Különösen azért, mert
|
|
semmilyen <literal>DOCTYPE</literal> sor nem
|
|
található az elejükön.</para>
|
|
|
|
<para>Ez abból a szempontból
|
|
hátrányos, hogy ezeket az
|
|
állományokat ezért nem tudjuk
|
|
normál SGML állományokként
|
|
kezelni. Emiatt ezeket nem lehet egyszerûen, a
|
|
kézikönyvhöz hasonlóan módon
|
|
HTML, RTF, PS vagy más egyéb formátumba
|
|
átalakítani. Ezért tehát
|
|
könnyen elõfordulhat, hogy a fejezetek
|
|
megváltoztatásakor a
|
|
<emphasis>teljes</emphasis> kézikönyvet elõ
|
|
kell állítanunk.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|