doc/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
1999-09-06 06:53:43 +00:00

200 lines
10 KiB
Text

<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Preguntas varias<label id="misc"></heading>
<sect1>
<heading>FreeBSD usa m&aacute;s espacio de swap que Linux. Porqu&eacute;?</heading>
<p>No lo hace. Deber&iacute;as pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
esto es lo que realmente quer&iacute;as decir, es por que poniendo los
datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea m&aacute;s
r&aacute;pido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
trav&eacute;s del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
un ejecutable.
<p>La cantidad actual de p&aacute;ginas que puedes tener en el core en una
sola vez no es reducida; las p&aacute;ginas sin usar son desplazadas como
sea necesario.
<sect1>
<heading>&iquest;Porqu&eacute; usar (que son) a.out y ELF como formatos ejecutables?</heading>
<p>Para entender por que FreeBSD usa el formato <tt>a.out</tt>, debes
saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
en UNIX:
<itemize>
<item><htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
name="a.out">
<p>El antiguo y cl&aacute;sico formato de objeto. Usa una corta y
compacta cabecera con un n&uacute;mero m&aacute;gico en el inicio que
es usado para caracterizar el formato (mira en
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
name="a.out(5)"> para m&aacute;s detalles). Contiene tres segmentos
cargados: .text, .data y .bss m&aacute;s una tabla de s&iacute;mbolos
y una tabla de cadenas de car&aacute;cteres.</item>
<item><bf>COFF</bf>
<p>El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una secci&oacute;n de
tablas, de manera que puedas tener m&aacute;s de una sola
secci&oacute;n .test, .data y .bss</item>
<item><bf>ELF</bf>
<p>El sucesor de <tt/COFF/, ofreciendo m&uacute;ltiples secciones y
valores posibles de 32 o 64 bits. Un problema importante: <tt/ELF/
fue dise&ntilde;ado con la presunci&oacute;n de que solo
existir&iacute;a un &uacute;nico ABI por arquitectura de sistema.
Esta presunci&oacute;n actualmente es incorrecta, incluso en el
mundo comercial (el cual tiene al menos tres ABIs: SVR4, Solaris y SCO).
<p>FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
de una utilidad para <em>marcar</em> un ejecutable <tt/ELF/ con
informaci&oacute;n sobre el ABI con el que es compatible. Para m&aacute;s informaci&oacute;n, mira el man de <htmlurl
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?brandelf" name="brandelf">.
</itemize>
<p>FreeBSD viene del sistema cl&aacute;sico y tradicionalmente ha
utilizado el formato
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
name="a.out">, una tecnolog&iacute;a probada y testeada a trav&eacute;s
de muchas generaciones de releases de BSD. Tambi&eacute;n es posible
construir y ejecutar binarios nativos <tt/ELF/ (y kernels) en sistemas
FreeBSD. FreeBSD inicialmente se resisti&oacute; al salto de cambiar a
<tt/ELF/ como su formato por defecto. Porqu&eacute;?, bien, cuando el
mundo Linux hizo su transici&oacute;n a <tt/ELF/ no era nada f&aacute;cil
abandonar el formato ejecutable <tt/a.out/ debido a su inflexible
mecanismo de tablas basadas en librer&iacute;as compartidas. Esto hizo
muy dif&iacute;cil para los fabricantes y desarrolladores la
creaci&oacute;n de librer&iacute;as compartidas. A partir del momento en
el que se ofrecieron una serie de herramientas que ofrec&iacute;an la
soluci&oacute;n al problema de las librer&iacute;as compartidas, el
coste de la migraci&oacute;n fue aceptado como necesario y la
transici&oacute;n se hizo.
<p>En el caso de FreeBSD, el mecanismo de librer&iacute;as compartidas
esta m&aacute;s basado en el estilo de SunOS, mucho m&aacute;s sencillo
de usar. De todas maneras, empezando con la version 3.0, FreeBSD
soportar&aacute; oficialmente binarios <tt/ELF/ como el formato por
defecto. Aunque pensamos que el formato ejecutable <tt/a.out/ nos ha
servidor muy bi&eacute;n, la gente de GNU, que hacen las herramientas de
compilaci&oacute;n que usamos, ha dejado de dar soporte para el formato
<tt/a.out/. Esto nos ha forzado a mantener dos versiones divergentes del
compilador y lincador.
<sect1>
<heading>&iquest;Porqu&eacute; chmod no puede cambiar los permisos de los links?</heading>
<p>Tienes que usar <tt/-H/ o <tt/-L/ junto con la opci&oacute;n <tt/-R/
para que funcione. Para m&aacute;s informaci&oacute;n, mira la
p&aacute;gina de <htmlurl
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod"> y de
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?symlink" name="symlink">.
<p><bf/CUIDADO/ la opci&oacute;n <tt/-R/ hace un <tt/chmod/
<bf/RECURSIVO/. Ten cuidado al especificar directorios o symlinks con
<tt/chmod/. Si quieres cambiar los permisos de un directorio referenciado
por un symlink, usa
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod">
sin ninguna opci&oacute;n y sigue el symlink con una barra <tt>/</tt>. Por
ejemplo, si <tt/foo/ es un symlink al directorio <tt/bar/, y quieres
cambiar los permisos de <tt/foo/ /actualmente <tt/bar/), deber&iacute;as
hacer algo como esto:
<verb>
chmod 555 foo/
</verb>
<p>Con la barra, <htmlurl
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod"> seguira
el symlink, <tt/foo/, para cambiar los permisos del directorio
<tt/bar/.
<sect1>
<heading>&iquest;Porqu&eacute; est&aacute;n los nombres de usuario restringidos a 8 caracteres?</heading>
<p>Pensar&aacute;s que es f&aacute;cil y suficiente con cambiar
<bf/UT_NAMESIZE/ y reconstruir el kernel, y todo volver&aacute; a
funcionar. Desafortunadamente hay aplicaciones y programas (incluyendo
herramientas de sistema) que tienen en el propio c&oacute;digo (no
siempre 8 o 9, pero si 15 o 20) en estructuras, buffers... y
romper&iacute;a los clientes de NIS de Sun y sin duda existir&iacute;an
otros problemas interactuando con otros sistemas UNIX.
<p>En FreeBSD 3.0 y superiores, se ha incrementado el n&uacute;mero
m&aacute;xmimo de car&aacute;cteres a 16 y todas esas utilidades con
longitud de car&aacute;cteres prefijada han sido encontradas y
arregladas. El hecho de que este cambio afectase a muchas &aacute;reas
del sistema es el motivo por el que el cambio no se ha hecho hasta
la versi&oacute;n 3.0.
<p>Si eres absolutamente cuidadoso y quieres arreglas tu mismo este
problema en versiones anteriores, edita el fichero
/usr/include/utmp.h y cambia el par&aacute;metro UT_NAMESIZE a la
longitud que desees. Tambi&eacute;n debes editar el fichero
/usr/include/sys/param.h y poner el valor de MAXLOGNAME al mismo que
UT_NAMESIZE. Finalmente, recompila los fuentes, no te olvides que
el contenido de /usr/include es actualizado cada vez!. En su lugar,
cambia los ficheros apropiados en /usr/src/..
<sect1>
<heading>&iquest;Puedo ejecutar binarios DOS bajo FreeBSD?</heading>
<p>S&iacute;, empezando en la versi&oacute;n 3.0 puedes usar la
emulaci&oacute;n DOS <tt/rundos/ de BSDI, la cual ha sido integrada y
mejorada. Env&iacute;a un mail a la
<url url="mailto:emulation@FreeBSD.org"
name="Lista de discusi&oacute;n de emulaci&oacute;n en FreeBSD"> si
est&aacute;s interesado en participar en la evoluci&oacute;n de esta
caracter&iacute;stica.
<p>Para sistemas pre-3.0 hay una peque&ntilde;a utilidad llamada
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^pcemu" name="pcemu">
en la colecci&oacute;n de puertos que emula un 8088 y suficientes
servicios de BIOS para ejecutar aplicaciones de modo texto. Requiere el
sistema de X Window.
<sect1>
<heading>&iquest;Qu&eacute; es <tt/sup/, y como lo uso?</heading>
<p><htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup" name="SUP">
significa Software Update Protocol, y fue desarrollado por CMU para
mantener sus &aacute;rboles de desarrollo sincronizados. Nosotros lo
usabamos para manterner el servidor central sincronizado con otros
servidores remotos.
<p>SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
m&eacute;todo actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
es <url url="../../handbook/synching.html#CVSUP" name="CVSup">
<sect1>
<heading>&iquest;Existen herramientas de ahorro de energ&iacute;a en FreeBSD?</heading>
<p>FreeBSD usa la instrucci&oacute;n <tt/HLT/ (halt) cuando el sistema
est&aacute; (idle) para reducir el consumo de energ&iacute;a. Si tienes
la opci&oacute;n APM (Automatic Power Management) configurado, FreeBSD
puede poner la cpu en modo de baja energ&iacute;a.
<sect1>
<heading>&iquest;Qu&eacute; significa "MFC"?</heading>
<p>MFC es un acr&oacute;nimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
a la rama STABLE.
<sect1>
<heading>&iquest;Qu&eacute; significa "BSD"?</heading>
<p>Pertenece a un lenguaje secreto que solo sus miembros conoces. No tiene
traducci&oacute;n literal, pero basta con decir que su traducci&oacute;n
est&aacute; entre, "Equipo de F&oacute;rmula-1", "Los Pinguinos son un
bu&eacute;n aperitivo", y "Tenermos mejor sentido del humor que Linux"
:-)
<p>Seriamente, BSD es un acr&oacute;nimo de "Berkeley Software
Distribution", el cual es el nombre que el CSRG de Berkeley (Computer
Systems Research Group) escogi&oacute; para sus distribuciones de Unix.
</sect>