doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml
Gabor Kovesdan d31228bd31 - MFH
2013-07-06 15:14:42 +00:00

4205 lines
168 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Spanish Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml
%SRCID% 0.0
$FreeBSD$
-->
<chapter id="disks">
<title>Almacenamiento</title>
<sect1 id="disks-synopsis">
<title>Sinopsis</title>
<para>Este capítulo trata sobre el uso de discos en &os;.
Esto incluye discos basados en memoria, discos conectados
a través de la red, dispositivos de almacenamiento SCSI/IDE
estándar y dispositivos que utilizan el interfaz
USB.</para>
<para>Tras leer este capítulo:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Conocerá la terminología que se usa en
&os; para describir la organización de datos en un disco
físico (particiones y porciones).</para>
</listitem>
<listitem><para>Sabrá cómo añadir discos duros
a su sistema.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo configurar &os; para utilizar
dispositivos de almacenamiento USB.</para>
</listitem>
<listitem><para>Sabrá cómo configurar sistemas virtuales
de ficheros, como los discos de memoria.
</para></listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo usar cuotas para limitar el uso del
espacio en disco.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo cifrar discos para hacerlos más
seguros ante un atacante.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo se crean y graban los CD y DVD en
&os;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Conocerá diversas opciones de almacenamiento de copias
de seguridad.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo usar diversos programas de respaldo
que pueden utilizarse en &os;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá cómo hacer copias de seguridad utilizando
disquetes (floppy).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sabrá en qué consiste una instantánea
(<quote>snapshot</quote>) y cómo utilizarla
de forma eficiente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Antes de leer este capítulo:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Debe saber cómo configurar e instalar un nuevo kernel
en &os; (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="disks-naming">
<title>Nombres de dispositivo</title>
<para>A continuación le mostraremos una lista de dispositivos
de físicos almacenamiento soportados por &os;
y los nombres de dispositivo asociados con ellos.</para>
<table id="disk-naming-physical-table" frame="none">
<title>Convenciones para nombrar discos físicos</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Tipo de unidad</entry>
<entry>Nombre de dispositivo de la unidad</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Discos duros IDE</entry>
<entry><literal>ad</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades CDROM IDE</entry>
<entry><literal>acd</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Discos duros SCSI y dispositivos de almacenamiento masivo
USB</entry>
<entry><literal>da</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades CDROM SCSI</entry>
<entry><literal>cd</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Diferentes tipos de unidades CDROM no estándares</entry>
<entry><literal>mcd</literal> para CD-ROM Mitsumi,
<literal>scd</literal> para CD-ROM Sony,
<literal>matcd</literal> para CD-ROM Matsushita/Panasonic
</entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades de disquete (floppy)</entry>
<entry><literal>fd</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades de cinta SCSI</entry>
<entry><literal>sa</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades de cinta IDE</entry>
<entry><literal>ast</literal></entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades Flash</entry>
<entry><literal>fla</literal> para dispositivos &diskonchip;</entry>
</row>
<row>
<entry>Unidades RAID</entry>
<entry><literal>aacd</literal> para &adaptec; AdvancedRAID,
<literal>mlxd</literal> y <literal>mlyd</literal>
para &mylex;,
<literal>amrd</literal> para AMI &megaraid;,
<literal>idad</literal> para Compaq Smart RAID,
<literal>twed</literal> para &tm.3ware; RAID.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>
<sect1 id="disks-adding">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>David</firstname>
<surname>O'Brien</surname>
<contrib>Texto original de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 26 Apr 1998 -->
</sect1info>
<title>Añadir discos</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>añadir</secondary>
</indexterm>
<para>Digamos que queremos añadir un nuevo disco SCSI a una
máquina que solo tiene un disco. Comience por apagar el
sistema e instale el disco siguiendo las instrucciones del fabricante
de la computadora, del disco y de la controladora. Debido a la gran
variedad de procedimientos posibles los detalles están más
allá del alcance de este texto.</para>
<para>Entre como usuario <username>root</username>. Una vez instalado el
disco inspeccione <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>
para asegurarse de que el sistema encontró el nuevo disco.
Continuando con nuestro ejemplo, el disco recién añadido
será
<devicename>da1</devicename> y queremos montarlo en
<filename>/1</filename> (si está añadiendo un disco IDE,
el nombre de dispositivo será
<devicename>wd1</devicename> en sistemas anteriores a 4.0, y
<devicename>ad1</devicename> en sistemas 4.X y 5.X).</para>
<indexterm><primary>particiones</primary></indexterm>
<indexterm><primary>slices</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><command>fdisk</command></primary>
</indexterm>
<para>&os; funciona en computadoras IBM-PC y compatibles, por lo tanto
tendrá en cuenta las particiones de la BIOS del PC, que son
diferentes del tipo de partición que se ha venido usando en
BSD. Un disco para PC puede contener hasta cuatro entradas de
particiones BIOS. Si el disco va a utilizarse íntegramente
con &os; puede usar el modo
<emphasis>dedicado</emphasis>. Si no, &os; tendrá que
instalarse dentro de una las particiones BIOS. En &os; se llama
slices (<quote>porciones</quote> o <quote>rebanadas</quote>) a las
particiones de PC BIOS para no confundirlas con las particiones BSD.
También puede utilizar slices en un disco dedicado a
&os; pero que se está usando en un sistema que también
tiene otro sistema operativo instalado.
Esta es una buena manera de evitar confundir la versión de
<command>fdisk</command> de otros sistemas operativos.</para>
<para>Desde el punto de vista de las slices el disco se
añadirá como <filename>/dev/da1s1e</filename>.
Se interpreta del siguiente modo: disco SCSI, unidad
número 1 (segundo disco SCSI), slice 1 (partición 1
de PC BIOS), y partición BSD <filename>e</filename>.
Si es un disco dedicado, el disco se añadirá como
<filename>/dev/da1e</filename>.</para>
<para>Debido al uso de enteros de 32-bits para almacenar el número
de sectores, &man.bsdlabel.8; (llamado &man.disklabel.8; en
&os;&nbsp;4.X) está limitado a 2^32-1 sectores por disco
ó 2TB (en la mayoría de los casos). El formato de
&man.fdisk.8; permite un sector de arranque de un máximo de
más de 2^32-1 y no más de 2^32-1 de longitud, limitando
las particiones a 2TB y los discos a 4TB (también en
la mayoría de los casos). El formato &man.sunlabel.8; tiene
una limitación de 2^32-1 sectores por partición y 8
particiones en un espacio máximo de 16TB. Si va a usar discos
mayores puede usar particiones &man.gpt.8;.</para>
<sect2>
<title>Uso de &man.sysinstall.8;</title>
<indexterm>
<primary><application>sysinstall</application></primary>
<secondary>añadir discos</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>su</primary>
</indexterm>
<procedure>
<step>
<title>Navegar en <application>Sysinstall</application></title>
<para>Puede utilizar <command>sysinstall</command>
(<command>/stand/sysinstall</command> en versiones de &os;
anteriores a 5.2) para particionar y etiquetar un
disco nuevo usando sus intuitivos menús.
Entre como el usuario <username>root</username> o utilice
<command>su</command>. Ejecute
<command>sysinstall</command> y entre al menú
<literal>Configure</literal>. Dentro de
<literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, descienda
y seleccione la opción <literal>Fdisk</literal>.</para>
</step>
<step>
<title>Editor de particiones <application>fdisk</application></title>
<para>Una vez dentro de <application>fdisk</application>,
teclée <userinput>A</userinput> si quiere usar el
disco entero con &os; Cuando se le pregunte
<quote>remain cooperative with any future
possible operating systems</quote>
<footnote><para>
Mantener el disco accesible a sistemas operativos que pudieran
necesitar acceder al mismo en algún momento.
</para></footnote>, responda <literal>YES</literal>.
Escriba los cambios al disco pulsando <userinput>W</userinput>.
Salga del editor FDISK pulsando <userinput>q</userinput>.
A continuación se le preguntará sobre el
<quote>Master Boot Record</quote>. Debido a que está
añadiendo un nuevo disco a un sistema que ya está
instalado, tendrá que seleccionar
<literal>None</literal>.</para>
</step>
<step>
<title>Editor de etiquetas de disco</title>
<indexterm><primary>particiones BSD</primary></indexterm>
<para>A continuación, debe salir de
<application>sysinstall</application> e iniciarlo de nuevo.
Siga las instrucciones arriba expuestas, pero esta vez elija la
opción <literal>Label</literal>. De este modo
accederá al
<literal>editor de etiquetas de disco</literal>.
En él creará las particiones BSD
tradicionales. Un disco puede tener hasta ocho particiones,
etiquetadas desde la <literal>a</literal> a la
<literal>h</literal>.
Algunas de las etiquetas de las particiones tienen
usos especiales. La partición <literal>a</literal>
se utiliza para la partición raíz
(<filename>/</filename>), por lo tanto sólo su disco
de sistema (esto es, el disco desde el cual arranca)
tendrá una partición <literal>a</literal>.
La partición <literal>b</literal> se usa como
partición swap; puede tener más de una
partición swap y puede alojarlas en más de un
disco. La partición <literal>c</literal>
hace referencia al disco entero en modo dedicado, o a
la slice de &os; completa en modo slice. Las demás
particiones son para el resto de los usos típicos.</para>
<para>El editor de etiquetas de
<application>sysinstall</application>
creará la partición <literal>e</literal> como
partición <quote>ni raíz, ni swap</quote>.
En el editor de etiquetas crée un solo sistema de
ficheros tecleando <userinput>C</userinput>. Cuando se
le pregunte si debe etiquetarse como FS (sistema de ficheros) o
swap, elija <literal>FS</literal> y teclée un punto de
montaje (por ejemplo <filename>/mnt</filename>). Al
añadir un disco en modo
<quote>post-instalación</quote>
<application>sysinstall</application> no creará
automáticamente las entradas correspondientes en
<filename>/etc/fstab</filename>, por lo que el punto de
montaje que usted especifique no tiene importancia.</para>
<para>Ahora puede escribir la nueva etiqueta al disco y
crear un sistema de ficheros en él tecleando
<userinput>W</userinput>. Ignore cualquier error que
pudiera generar <application>sysinstall</application> acerca
de dificultades para montar la nueva partición. Salga del
editor de etiquetas y de <application>sysinstall</application>.
</para>
</step>
<step>
<title>Terminar</title>
<para>El último paso es editar
<filename>/etc/fstab</filename>
y añadir una entrada para su nuevo disco.</para>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2>
<title>Uso de utilidades de línea de comandos</title>
<sect3>
<title>Uso de slices</title>
<para>Esta configuración le permitirá a su
disco convivir sin sobresaltos con otro sistema operativo
que pueda estar instalado en su sistema y no
confundirá a las utilidades <command>fdisk</command> de
esos otros sistemas operativos. Se recomienda utilizar este
método para instalar discos nuevos.
<emphasis>Utilice el modo dedicado sólamente si tiene
un buen motivo para hacerlo</emphasis>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> #Initialice el nuevo disco.
&prompt.root; <userinput>disklabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> #Etiquételo.
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1s1</userinput> # Edite la etiqueta de disco que acaba de crear y añada particiones.
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Repita este paso por cada partición que crée.
&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Monte la partición o particiones.
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # Añada la/s entrada/s apropiadas en <filename>/etc/fstab</filename>.</screen>
<para>Si tiene un disco IDE, sustituya <filename>ad</filename>
por <filename>da</filename>. En sistemas anteriores a 4.X
utilice <filename>wd</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Dedicado</title>
<indexterm><primary>OS/2</primary></indexterm>
<para>Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema
operativo puede utilizar el modo <literal>dedicado</literal>.
Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos
de Microsoft, aunque no podrán dañar por ello el
disco o su contenido. Tenga en cuenta que &os; (de IBM)
se <quote>apropiará</quote> de cualquier partición
que encuentre y no entienda.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput> # crear partición `e'
&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # agregar una entrada para /dev/da1e
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
<para>Una forma alternativa de hacerlo sería:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/da1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # añadir una entrada para /dev/da1e
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
<note><para>A partir de &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad
&man.bsdlabel.8; reemplazó al antiguo programa
&man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se han eliminado muchos
parámetros y opciones obsoletas;
en los ejemplos de arriba la opción <option>-r</option>
debe eliminarse si se usa &man.bsdlabel.8;. Para más
información diríjase al manual
de &man.bsdlabel.8;.</para></note>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="raid">
<title>RAID</title>
<sect2 id="raid-soft">
<title>Software RAID</title>
<sect3 id="ccd">
<sect3info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Christopher</firstname>
<surname>Shumway</surname>
<contrib>Texto original de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Brown</surname>
<contrib>Revisado por </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect3info>
<title>Configuración de controlador de disco
concatenado (CCD)</title>
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm>
<indexterm>
<primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary>
</indexterm>
<para>Al escoger una solución de almacenamiento masivo
los factores más importantes a considerar son velocidad,
fiabilidad y coste. Es raro tener los tres por igual;
normalmente un dispositivo de almacenamiento masivo veloz y
fiable es caro, y para recortar los costes suele sacrificarse
la velocidad o la fiabilidad.</para>
<para>Al diseñar el sistema descrito más adelante se
eligió el coste como el factor más importante,
seguido de la velocidad, y luego la fiabilidad.
La velocidad de transferencia de datos para este sistema está,
en última instancia, limitada por la red. Y mientras que la
confiabilidad es muy importante, el controlador CCD descrito
más adelante sirve datos que están respaldados
en CD-R y pueden ser reemplazados sin dificultad.</para>
<para>Al escoger una solución de almacenamiento masivo el
primer paso es definir sus necesidades. Si prefiere velocidad o
fiabilidad por encima del coste, el resultado será
distinto del que vamos a describir en esta sección.
</para>
<sect4 id="ccd-installhw">
<title>Instalación del hardware</title>
<para>Además del disco IDE, el núcleo del
disco CCD está compuesto por tres discos IDE
discos IDE Western Digital de 30GB y 5400 RPM, que
ofrecen aproximadamente 90GB de almacenamiento.
Lo ideal sería que cada disco IDE tuviera
su propio cable y controlador, pero para minimizar
costes no se utilizaron controladores IDE adicionales.
En lugar de eso se configuraron los discos
con <quote>jumpers</quote> para que cada controlador IDE
tuviera un maestro y un esclavo.</para>
<para>Despues de reiniciar la BIOS se configuró
para que detectara automáticamente los discos
conectados.
&os; los detectó al reiniciar:</para>
<programlisting>ad0: 19574MB &lt;WDC WD205BA&gt; [39770/16/63] at ata0-master UDMA33
ad1: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33
ad2: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-master UDMA33
ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting>
<note><para>Si &os; no detecta todos los discos
asegúrese de que ha colocado correctamente los
<quote>jumpers</quote>. La mayoría de los discos IDE
tienen un <quote>jumper</quote> <quote>Cable Select</quote>.
Este <emphasis>no</emphasis> es el
<quote>jumper</quote> que define la relación
maestro/esclavo. Consulte la documentación
del disco para identificar el <quote>jumper</quote>
correcto.</para></note>
<para>El siguiente paso es estudiar cómo conectarlos
para que formen parte del sistema de ficheros. Investigue
Debe investigar &man.vinum.8;
(<xref linkend="vinum-vinum"/>) y &man.ccd.4;. Nosotros
elegimos &man.ccd.4; para nuestra
configuración.</para>
</sect4>
<sect4 id="ccd-setup">
<title>Configuración de CCD</title>
<para>El controlador &man.ccd.4; le permite tomar
varios discos idénticos y concatenarlos
en un solo sistema lógico de ficheros.
Para poder usar &man.ccd.4; necesita un
kernel compilado con soporte de &man.ccd.4;.
Añada esta línea al fichero de
configuración de su kernel, recompile y
reinstale su kernel:</para>
<programlisting>pseudo-device ccd 4</programlisting>
<para>En sistemas 5.X, use la siguiente línea:</para>
<programlisting>device ccd</programlisting>
<note><para>En FreeBSD&nbsp;5.X no es necesario especificar
un número de dispositivos &man.ccd.4;, ya que el controlador
de dispositivo &man.ccd.4; es capaz de clonarse a sí
mismo (se crearán nuevas instancias de dispositivo
automáticamente según vayan haciendo falta).
</para></note>
<para>El soporte de &man.ccd.4; también puede
cargarse como módulo en &os; 3.0 y
posteriores.</para>
<para>Para configurar &man.ccd.4; tendrá que
usar &man.disklabel.8; para etiquetar los
discos:</para>
<programlisting>disklabel -r -w ad1 auto
disklabel -r -w ad2 auto
disklabel -r -w ad3 auto</programlisting>
<para>Esto crea una etiqueta de disco para
<devicename>ad1c</devicename>,
<devicename>ad2c</devicename> y
<devicename>ad3c</devicename> que abarcan
el disco completo.</para>
<note><para>A partir de &os;&nbsp;5.1-RELEASE
&man.bsdlabel.8; reemplazó al antiguo programa
&man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas
opciones y parámetros obsoletos;
en los ejemplos de arriba la opción <option>-r</option>
deben obviarse. Para más información consulte
&man.bsdlabel.8;.</para></note>
<para>El siguiente paso es cambiar el tipo de etiqueta
de disco. Edite los discos con &man.disklabel.8;:
</para>
<programlisting>disklabel -e ad1
disklabel -e ad2
disklabel -e ad3</programlisting>
<para>Esto abre la etiqueta de disco de cada disco
con el editor declarado en la variable de
entorno <envar>EDITOR</envar>, por defecto &man.vi.1;.</para>
<para>Esta es una etiqueta de disco sin modificar:</para>
<programlisting>8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting>
<para>&man.ccd.4; necesita que añada una nueva
partición <literal>e</literal>. Puede copiarla desde la
partición <literal>c</literal>, pero el tipo de sistema de
ficheros (la opción <option>fstype</option>) debe ser
<userinput>4.2BSD</userinput>. La etiqueta del disco
debería tener este aspecto:</para>
<programlisting>8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)
e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting>
</sect4>
<sect4 id="ccd-buildingfs">
<title>Contrucción del sistema de ficheros</title>
<para>Puede que todavía no exista el
nodo de dispositivo para <devicename>ccd0c</devicename>.
Si es así, ejecute lo siguiente:
</para>
<programlisting>cd /dev
sh MAKEDEV ccd0</programlisting>
<note><para>En FreeBSD 5.0 &man.devfs.5; administrará
automáticamente los nodos de dispositivos en
<filename>/dev</filename>, así que no tendrá que
usar <command>MAKEDEV</command>.</para></note>
<para>Una vez etiquetados todos los discos construya
el &man.ccd.4;. Utilice
&man.ccdconfig.8; con opciones similares a las siguientes:</para>
<programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"/> 32<co id="co-ccd-interleave"/> 0<co id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
<para>El uso y el significado de cada una de las opciones se
muestra más abajo:</para>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-ccd-dev">
<para>El primer argumento es el dispositivo a configurar, en este
caso <filename>/dev/ccd0c</filename>. La parte
<filename>/dev/</filename> es opcional.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-ccd-interleave">
<para>El intervalo para el sistema de ficheros. El intervalo
define el tamaño de una banda en bloques de disco,
normalmente 512 bytes. Por lo tanto, un intervalo
de 32 equivaldría 16.384 bytes.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-ccd-flags">
<para>Banderas para &man.ccdconfig.8;. Si desea disponer
sus discos en espejo use aquí una bandera.
Esta configuración no necesita discos en espejo,
por lo que está dispuesta a 0 (cero).</para>
</callout>
<callout arearefs="co-ccd-devs">
<para>Los últimos argumentos de &man.ccdconfig.8;
son los dispositivos a colocar en el array. Utilice
la ruta completa para cada dispositivo.</para>
</callout>
</calloutlist>
<para>Despues de ejecutar &man.ccdconfig.8; el &man.ccd.4;
estará configurado y podrá instalar un sistema
de ficheros. Consulte las opciones de &man.newfs.8; y
ejecute:</para>
<programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting>
</sect4>
<sect4 id="ccd-auto">
<title>Automatización</title>
<para>Seguramente querrá que
&man.ccd.4; esté dispuesto tras cada reinicio. Para
ello, debe configurarlo. Guarde su configuración
en <filename>/etc/ccd.conf</filename> mediante lo
siguiente:</para>
<programlisting>ccdconfig -g &gt; /etc/ccd.conf</programlisting>
<para>Durante el reinicio, el <quote>script</quote>
<command>/etc/rc</command>
ejecuta <command>ccdconfig -C</command> si encuentra
el fichero <filename>/etc/ccd.conf</filename>. De este modo
&man.ccd.4; queda configurado automáticamente para que
pueda montarse.</para>
<note><para>Si ha arrancando en modo mono usuario necesita
ejecutar el siguiente comando antes de que pueda montar
el &man.ccd.4; para configurar el array:</para>
<programlisting>ccdconfig -C</programlisting>
</note>
<para>Para montar automaticamente el &man.ccd.4;
coloque una entrada para &man.ccd.4; en
<filename>/etc/fstab</filename> para que se monte
durante el arranque:</para>
<programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="vinum">
<title>El administrador de volúmenes Vinum</title>
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm>
<indexterm>
<primary>RAID</primary>
<secondary>Vinum</secondary>
</indexterm>
<para>El administrador de volúmenes Vinum es un
controlador de dispositivos de bloque que implementa
unidades de disco virtuales. Aísla los discos hardware de
la interfaz de dispositivos de bloque y mapea datos de
modo que revierta en un incremento de flexibilidad,
rendimiento y fiabilidad comparados con el sistema de slices
de almacenamiento de disco tradicional.
&man.vinum.8; implementa los modelos RAID-0, RAID-1 y
RAID-5, individualmente o combinados.</para>
<para>Consulte el <xref linkend="vinum-vinum"/> para mayor
información sobre &man.vinum.8;.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="raid-hard">
<title>RAID por Hardware</title>
<indexterm>
<primary>RAID</primary>
<secondary>hardware</secondary>
</indexterm>
<para>FreeBSD admite una gran variedad de controladores
<acronym>RAID</acronym> por hardware. Estos dispositivos
controlan un subsistema <acronym>RAID</acronym> sin necesidad
de software específico para &os; que administre el
array.</para>
<para>Puede controlar la mayoría de las operaciones de disco con
una tarjeta que incorpore <acronym>BIOS</acronym>.
El siguiente texto es una breve
descripción de configuración utilizando una
controladora Promise <acronym>RAID</acronym> <acronym>IDE</acronym>.
Cuando se instala esta tarjeta e inicia el sistema despliega
un <quote>prompt</quote> pidiendo información. Siga las
instrucciones para entrar a la pantalla de configuración de la
tarjeta. Ahí tendrá posibilidad de combinar todos los
discos que haya conectado. Hecho esto el disco (o discos)
aparecerán como una sola unidad en &os;. Pueden configurarse
otros niveles de
<acronym>RAID</acronym>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Reconstrucción de arrays ATA RAID1</title>
<para>&os; le permite reemplazar en caliente un disco dañado.
Esto requiere que lo intercepte antes de reiniciar.</para>
<para>Probablemente vea algo como lo siguiente en
<filename>/var/log/messages</filename> o en la salida de
&man.dmesg.8;:</para>
<programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error.
ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting
ad6: trying fallback to PIO mode
ata3: resetting devices .. done
ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)\\
status=59 error=40
ar0: WARNING - mirror lost</programlisting>
<para>Consulte &man.atacontrol.8; para más
información:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol list</userinput>
ATA channel 0:
Master: no device present
Slave: acd0 &lt;HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00&gt; ATA/ATAPI rev 0
ATA channel 1:
Master: no device present
Slave: no device present
ATA channel 2:
Master: ad4 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device present
ATA channel 3:
Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device present
&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADED</screen>
<procedure>
<step>
<para>Primero debe desconectar el disco del array para
que pueda retirarlo con seguridad:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol detach 3</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Reemplace el disco.</para>
</step>
<step>
<para>Conecte el disco de repuesto:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol attach 3</userinput>
Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device present</screen>
</step>
<step>
<para>Reconstruya el array:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol rebuild ar0</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>El comando de reconstrucción no responderá hasta
que termine la tarea. Puede abrir otra terminal (mediante
<keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>)
y revisar el progreso ejecutando lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput>
[texto eliminado]
ad6: removed from configuration
ad6: deleted from ar0 disk1
ad6: inserted into ar0 disk1 as spare
&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
</step>
<step>
<para>Espere hasta que termine la operación.</para>
</step>
</procedure>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="usb-disks">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Texto de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- Jul 2004 -->
</sect1info>
<title>Dispositivos de almacenamiento USB</title>
<indexterm>
<primary>USB</primary>
<secondary>discos</secondary>
</indexterm>
<para>Hoy día hay una enorme cantidad de soluciones de
almacenamiento externoque usan el bus serie universal (USB):
discos duros, <quote>mecheros</quote> (o
<quote>lápices</quote>) USB, grabadoras de
CD-R, etc. &os; puede usar estos dispositivos.</para>
<sect2>
<title>Configuración</title>
<para>El controlador de dispositivos de almacenamiento masivo
USB, &man.umass.4;, ofrece soporte para dispositivos de
almacenamiento USB. Si usa el kernel <filename>GENERIC</filename>
no necesita cambiar nada en su configuración. Si
utiliza un kernel personalizado asegúrese de que su
fichero de configuración del kernel contiene las
siguientes líneas:</para>
<programlisting>device scbus
device da
device pass
device uhci
device ohci
device usb
device umass</programlisting>
<para>El controlador &man.umass.4; usa el subsistema SCSI para
acceder a los dispositivos de almacenamiento USB y su
dispositivo USB aparecerá en el sistema como
dispositivo SCSI. Dependiendo del chipset USB de su
placa base sólamente necesitará
<literal>device uhci</literal> o
<literal>device ohci</literal>; en cualquier caso tener
los dos en el fichero de configuración del kernel
no provocará ningún daño. No olvide
compilar e instalar el nuevo kernel si hizo alguna
modificación.</para>
<note>
<para>Si su dispositivo USB es una grabadora CD-R o DVD el
controlador SCSI CD-ROM, &man.cd.4;, debe ser añadirse al
kernel mediante la siguiente línea:</para>
<programlisting>device cd</programlisting>
<para>Dado que la grabadora aparece como una unidad
SCSI no tiene que usar el controlador &man.atapicam.4;
en la configuración del kernel.</para>
</note>
<para>En &os;&nbsp;5.X y en la rama 4.X desde &os;&nbsp;4.10-RELEASE
el soporte para controladores USB 2.0 se incorpora al sistema del
siguiente modo:</para>
<programlisting>device ehci</programlisting>
<para>Tenga en cuenta que &man.uhci.4; y
&man.ohci.4; siguen siendo necesarios si quiere disponer de
soporte para USB 1.X.</para>
<note>
<para>En &os;&nbsp;4.X, El d&aelig;mon USB (&man.usbd.8;) debe
ejecutarse para poder ver ciertos tipos de dispositivo USB.
Para habilitarlo, añada
<literal>usbd_enable="YES"</literal> en
<filename>/etc/rc.conf</filename> y reinicie la
máquina.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title>Prueba de la configuración</title>
<para>La configuración está lista para probarse:
conecte su dispositivo USB; en el búfer de mensajes del
sistema (&man.dmesg.8;), la unidad debe aparecer como algo
similar a esto:</para>
<screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2
GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850
da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0
da0: &lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; Removable Direct Access SCSI-2 device
da0: 1.000MB/s transfers
da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
<para>Obviamente la marca, el nodo de dispositivo
(<devicename>da0</devicename>) y otros detalles
pueden diferir dependiendo de su hardware.</para>
<para>Ya que el dispositivo USB aparece como uno SCSI,
puede usar <command>camcontrol</command> para ver una lista
de dispositivos USB conectados al
sistema:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen>
<para>Si la unidad tiene un sistema de ficheros puede montarla.
La <xref linkend="disks-adding"/> contiene información que
le resultará muy útil para formatear y crear
particiones en el disco USB en caso de necesitarlo.</para>
<para>Si desconecta el dispositivo (el disco debe desmontarse
previamente), debería ver en el búfer de mensajes
del sistema algo parecido a esto:</para>
<screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected
(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device
(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry
GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850
umass0: detached</screen>
</sect2>
<sect2>
<title>Lecturas recomendadas</title>
<para>Ademas de las secciones
<link linkend="disks-adding">Cómo añadir discos</link>
y <link linkend="mount-unmount">Montado y desmontado de sistemas
ficheros</link>, consulte las siguientes páginas man:
&man.umass.4;, &man.camcontrol.8; y
&man.usbdevs.8;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="creating-cds">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Mike</firstname>
<surname>Meyer</surname>
<contrib>Texto de </contrib>
<!-- mwm@mired.org -->
</author>
</authorgroup>
<!-- Apr 2001 -->
</sect1info>
<title>Creación y uso de medios ópticos (CD)</title>
<indexterm>
<primary>CDROM</primary>
<secondary>creación</secondary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introducción</title>
<para>Los CD tienen muchas opciones que los hacen distintos de
los discos convencionales. Al principio los usuarios no
podían escribirlos. Su diseño permite que leamos
en ellos sin el retardo del movimiento de una cabeza lectora
de una pista a otra.
También son mucho más fáciles de transportar
de un sistema a otro que muchos otros soportes de
información.</para>
<para>Los CD tienen pistas, pero son una sección de los
que permiten lectura contínua, no una propiedad
física del disco. Para crear un CD en &os; debe
preparar los ficheros de datos que van a constituir las pistas
del CD y luego escribir las pistas al CD.</para>
<indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>sistema de ficheros</primary>
<secondary>ISO 9660</secondary>
</indexterm>
<para>El sistema de ficheros ISO 9660 se diseñó
para gestionar estas diferencias. Por desgracia implementa
límites de sistema de ficheros que eran comunes en la
época en que se diseñó.
Por suerte también proporciona un mecanismo de extensiones
que permite que CD escritos excediendo dichos límites
funcionen en sistemas que no soportan esas extensiones.</para>
<indexterm>
<primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary>
</indexterm>
<para>El port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>
incluye &man.mkisofs.8;, un programa que le permitirá
crear un fichero de datos que contenga un sistema de
ficheros ISO 9660. Incorpora opciones que soportan varias
extensiones. Se describe más adelante.</para>
<indexterm>
<primary>grabadora de CD</primary>
<secondary>ATAPI</secondary>
</indexterm>
<para>Qué herramienta usar para grabar el CD depende de si
su grabadora es ATAPI o no. Las grabadoras de CD ATAPI usan el
programa <command><link linkend="burncd">burncd</link></command>,
que forma parte del sistema base. Las grabadoras SCSI y USB usan
<command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>, del
port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>.</para>
<para><command>burncd</command> no soporta cualquier unidad de
grabación. Para saber si una unidad está
soportada consulte la siguiente lista de
<ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</ulink>.</para>
<note>
<indexterm>
<primary>grabadora de CD</primary>
<secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary>
</indexterm>
<para>Si utiliza &os;&nbsp;5.X, &os;&nbsp;4.8-RELEASE
o posteriores, puede utilizar
<command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> y
otras herramientas para unidades SCSI en hardware ATAPI con
el <link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link>.</para>
</note>
<para>Si quiere usar un interfaz gráfico con su software
de grabación de CD quizás le guste
<application>X-CD-Roast</application> o
<application>K3b</application>. Puede instalar estas herramientas
como paquetes o desde los ports
<filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> y
<filename role="package">sysutils/k3b</filename>, respectivamente.
<application>X-CD-Roast</application> y
<application>K3b</application> requieren el
<link linkend="atapicam">módulo ATAPI/CAM</link>
si usa hardware ATAPI.</para>
</sect2>
<sect2 id="mkisofs">
<title>mkisofs</title>
<para>El programa &man.mkisofs.8; (que forma parte del
port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>)
genera un sistema de ficheros ISO 9660 que es una imagen
de un árbol de directorios en el espacio de nombres
del sistema de ficheros &unix;. Esta es la forma más simple
de usarlo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>ficherodeimagen.iso</replaceable> <replaceable>/ruta/del/árbol</replaceable></userinput></screen>
<indexterm>
<primary>sistemas de ficheros</primary>
<secondary>ISO 9660</secondary>
</indexterm>
<para>Este comando creará un
<replaceable>ficherodeimagen.iso</replaceable>
que contenga un sistema de ficheros ISO 9660 que es una copia del
árbol ubicado en
<replaceable>/ruta/al/árbol</replaceable>. En el
proceso, mapeará los nombres de fichero a nombres que
se ajusten a las limitaciones del estándar del sistema
de ficheros ISO 9660, y excluirá ficheros que posean
nombres no característicos de sistemas de ficheros
ISO.</para>
<indexterm>
<primary>sistemas de ficheros</primary>
<secondary>HFS</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>sistemas de ficheros</primary>
<secondary>Joliet</secondary>
</indexterm>
<para>Existe gran cantidad de opciones que permiten superar
esas restricciones. En particular, <option>-R</option>
habilita las extensiones Rock Ridge comunes para sistemas
&unix;, <option>-J</option> habilita las extensiones Joliet
usadas por sistemas Microsoft y <option>-hfs</option> puede
usarse para crear sistemas de ficheros utilizados por
&macos;.</para>
<para>Puede utilizar <option>-U</option> para deshabilitar
todas las restricciones de nombres de fichero si quiere crear un
CD que se vaya a usar exclusivamente en sistemas &os;. Cuando se
usa con <option>-R</option> produce una imagen de sistema
de ficheros que es idéntica al árbol &os;
origen, aunque puede violar el estándar ISO 9660
de múltiples formas.</para>
<indexterm>
<primary>CDROMs</primary>
<secondary>creación cd CD arrancables</secondary>
</indexterm>
<para>La última opción de uso general es
<option>-b</option>. Se usa para configurar la ubicación
de la imagen de arranque que se usará al crear un CD
arrancable <quote>El Torito</quote>.
Esta opción usa como argumento la ruta a la imagen de
arranque desde la raíz del árbol de directorios que
se va a escribir en el CD. Por defecto &man.mkisofs.8;
crea una imagen ISO en un modo llamado <quote>de emulación
de disquete (floppy)</quote>, y por lo tanto espera que
la imagen de arranque sea exactamente de 1.200, 1.440 o
2880&nbsp;KB de tamaño. Algunos cargadores de arranque,
como el que se usa en los discos de la distribución &os;,
no utilizan modo de emulación: se usa la opción
<option>-no-emul-boot</option>. Por tanto, si
<filename>/tmp/miarranque</filename> tiene un sistema &os;
arrancable con la imagen de arranque en
<filename>/tmp/miarranque/boot/cdboot</filename> podría
crear la imagen en un sistema de ficheros ISO 9660 en
<filename>/tmp/arrancable.iso</filename> de la siguiente manera:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/arrancable.iso /tmp/miarranque</userinput></screen>
<para>Hecho esto, si tiene <devicename>vn</devicename>
(FreeBSD&nbsp;4.X), o <devicename>md</devicename>
(FreeBSD&nbsp;5.X)
configurado en su kernel, puede montar el sistema de
ficheros del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e vn0c /tmp/arrancable.iso</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/vn0c /mnt</userinput></screen>
<para>En FreeBSD&nbsp;4.X y FreeBSD&nbsp;5.X proceda del siguiente
modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/arrancable.iso -u 0</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
<para>Ahora puede verificar que <filename>/mnt</filename>
y <filename>/tmp/miarranque</filename> sean idénticos.</para>
<para>Existen muchas otras opciones que puede usar para depurar el
comportamiento de &man.mkisofs.8;, sobre todo en lo que se refiere
al esquema ISO 9660 y la creación de discos Joliet y HFS.
Consulte el manual de &man.mkisofs.8;.</para>
</sect2>
<sect2 id="burncd">
<title>burncd</title>
<indexterm>
<primary>CDROM</primary>
<secondary>grabar</secondary>
</indexterm>
<para>Si tiene una grabadora ATAPI puede usar
<command>burncd</command> para grabar una imagen ISO en un
CD. <command>burncd</command> forma parte del sistema base, y
está en <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Su uso
es muy sencillo, ya que tiene pocas opciones:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>unidaddecd</replaceable> data <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> fixate</userinput></screen>
<para>Esto grabará una copia de <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable>
en <replaceable>unidadcd</replaceable>. El dispositivo por
defecto es <filename>/dev/acd0</filename>
(o <filename>/dev/acd0c</filename> en &os;&nbsp;4.X).
Consulte &man.burncd.8; para ver las opciones de configuración
de velocidad de escritura, expulsión de CD una vez grabado, y
escritura de datos de audio.</para>
</sect2>
<sect2 id="cdrecord">
<title>cdrecord</title>
<para>Si no dispone de una grabadora ATAPI de CD, tendrá que
usar <command>cdrecord</command> para grabar sus CD.
<command>cdrecord</command> no forma parte del sistema
base; instálelo desde el port
<filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> o
como paquete. Los cambios en el sistema base pueden
hacer que las versiones binarias del programa fallen.
Tendrá que actualizar el port cuando actualice su sistema
o, si está
<link linkend="stable">siguiendo la rama -STABLE</link>,
actualizar el port cuando haya una nueva versión
disponible.</para>
<para>Aunque <command>cdrecord</command> tiene muchas opciones, el
uso básico es incluso más simple que
el de <command>burncd</command>. Así se graba una imagen
ISO 9660:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>dispositivo</replaceable> <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen>
<para>La parte complicada de utilizar <command>cdrecord</command> es
encontrar qué <option>dev</option> usar. Utilice la
bandera <option>-scanbus</option> para dar con la
configuración apropiada. La salida será parecida a
la siguiente:</para>
<indexterm>
<primary>CDROMs</primary>
<secondary>grabar</secondary>
</indexterm>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput>
Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd4.2) Copyright (C) 1995-2000 J&ouml;rg Schilling
Using libscg version 'schily-0.1'
scsibus0:
0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk
0,1,0 1) 'SEAGATE ' 'ST39173W ' '5958' Disk
0,2,0 2) *
0,3,0 3) 'iomega ' 'jaz 1GB ' 'J.86' Removable Disk
0,4,0 4) 'NEC ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM
0,5,0 5) *
0,6,0 6) *
0,7,0 7) *
scsibus1:
1,0,0 100) *
1,1,0 101) *
1,2,0 102) *
1,3,0 103) *
1,4,0 104) *
1,5,0 105) 'YAMAHA ' 'CRW4260 ' '1.0q' Removable CD-ROM
1,6,0 106) 'ARTEC ' 'AM12S ' '1.06' Scanner
1,7,0 107) *</screen>
<para>Esta lista muestra los valores <option>dev</option> apropiados para
los dispositivos de la lista. Localice su grabadora de CD y
utilice los tres números separados por comas como valor
para <option>dev</option>. En este caso, el dispositivo CDW
es 1,5,0 y por tanto la entrada apropiada sería
<option>dev=1,5,0</option>. Hay modos más
fáciles de especificar este valor; consulte &man.cdrecord.1;
para más detalles. También es el lugar donde buscar
información sobre la escritura de pistas de audio,
controlar la velocidad de escritura y muchas más cosas.</para>
</sect2>
<sect2 id="duplicating-audiocds">
<title>Copiar CD de audio</title>
<para>Puede duplicar un CD de audio extrayendo los datos de audio del
CD a ficheros y escribir estos ficheros en un CD virgen.
El proceso es ligeramente diferente en unidades ATAPI y
SCSI.</para>
<procedure>
<title>Unidades SCSI</title>
<step>
<para>Use <command>cdda2wav</command> para extraer el audio.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cdda2wav -v255 -D2,0 -B -Owav</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Use <command>cdrecord</command> para escribir
los ficheros <filename>.wav</filename>.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo *.wav</userinput></screen>
<para>Asegúrese de que <replaceable>2,0</replaceable>
este configurado apropiadamente, como se describe en la
<xref linkend="cdrecord"/>.</para>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Unidades ATAPI</title>
<step>
<para>El controlador de CD ATAPI hace que cada pista sea
accesible como
<filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>,
donde <replaceable>d</replaceable> es el número
de unidad y <replaceable>nn</replaceable> es el
número de pista expresado con dos dígitos
decimales, precedido por un cero si es necesario.
La primera pista del primer disco es
<filename>/dev/acd0t01</filename>, la segunda es
<filename>/dev/acd0t02</filename>, la tercera es
<filename>/dev/acd0t03</filename> y así
sucesivamente.</para>
<para>Asegúrese de que existen los ficheros apropiados
en <filename>/dev</filename>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0t99</userinput></screen>
<note><para>En FreeBSD 5.0 &man.devfs.5; creará
y gestionará automáticamente las entradas
necesarias en <filename>/dev</filename>, así que
no será necesario usar
<command>MAKEDEV</command>.</para></note>
</step>
<step>
<para>Extraer cada pista con &man.dd.1;. También
deberá declarar un tamaño específico de
bloque al extraer los ficheros.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=pista1.cdr bs=2352</userinput>
&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=pista2.cdr bs=2352</userinput>
...
</screen>
</step>
<step>
<para>Grabar los ficheros extraídos a disco con
<command>burncd</command>. Debe declarar que son
ficheros de audio y que <command>burncd</command> debe cerrar
(<quote>fixate</quote>) el disco al terminar la
grabación.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio pista1.cdr pista2.cdr <replaceable>...</replaceable> fixate</userinput></screen>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="imaging-cd">
<title>Duplicar CDs de datos</title>
<para>Puede copiar un CD de datos a un fichero de
imagen que será funcionalmente equivalente al fichero
de imagen creado con &man.mkisofs.8;, y puede usarlo
para duplicar cualquier CD de datos. El ejemplo dado
aquí asume que su dispositivo CDROM es
<devicename>acd0</devicename>. Sustitúyalo por el
dispositivo CDROM correcto para su configuración.
Bajo &os;&nbsp;4.X, se debe añadir una
<literal>c</literal> al final del nombre del dispositivo para
indicar la partición entera o, en el caso de los CDROM,
el disco entero.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=fichero.iso bs=2048</userinput></screen>
<para>Hecha la imagen puede garbarla en un CD como se
describió anteriormente.</para>
</sect2>
<sect2 id="mounting-cd">
<title>Uso de CD de datos</title>
<para>Ahora que ha creado un CDROM de datos estándar
tal vez quiera montarlo y leer los datos que contiene. Por
defecto &man.mount.8; asume que los sistemas de ficheros
son de tipo <literal>ufs</literal>. Si trata de
hacer algo como</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
<para>recibirá un error como este:
<errorname>Incorrect super block</errorname> y no se
montará. Un CDROM no es un sistema de ficheros
<literal>UFS</literal> así que los intentos de montarlo
como tal fallarán. Tendrá que decirle a &man.mount.8;
que el sistema de ficheros es de tipo <literal>ISO9660</literal>
y funcionará. Puede hacerlo mediante la
opción <option>-t cd9660</option>.
Por ejemplo, si quiere montar el dispositivo CDROM
<filename>/dev/cd0</filename> en
<filename>/mnt</filename> ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
<para>Tenga en cuenta que el nombre de su dispositivo
(<filename>/dev/cd0</filename> en este ejemplo) puede
ser diferente, dependiendo de la interfaz que su CDROM
utilice. Además la opción <option>-t cd9660</option>
sólo ejecuta &man.mount.cd9660.8;. El ejemplo de arriba
puede resumirse del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
<para>En general puede usar CDROM de datos de cualquier
fabricante, aunque los discos con ciertas extensiones
ISO 9660 pueden mostrar un comportamiento extraño.
Por ejemplo, los discos Joliet almacenan todos los nombres
de fichero en caracteres unicode de dos-bytes. El kernel
de &os; no comprende unicode
(<emphasis>todavía</emphasis>) así que
los caracteres que no están en inglés aparecen
como signos de interrogación. (Si utiliza &os; 4.3
o alguna versión posterior, el controlador CD9660 incluye
unas estructuras llamadas <quote>ganchos</quote>, que le
permitirán cargar una tabla de conversión unicode
apropiada cuando haga falta. Hay módulos para algunas
de las codificaciones más comunes en el port
<filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.)</para>
<para>Es posible que reciba un error <errorname>Device not
configured</errorname> al tratar de montar un CDROM.
Generalmente esto significa que la unidad de CDROM piensa que no
hay disco en la bandeja, o que la unidad no es visible
en el bus. Puede llevar un par de segundos el que una
unidad de CDROM se dé cuenta de que ha sido alimentada,
por lo tanto sea paciente.</para>
<para>Algunas veces un CDROM SCSI puede <quote>perdido</quote> debido
a que no tuvo tiempo suficiente para responder al reset del
bus. Si tiene un CDROM SCSI añada la siguiente opción
a su fichero de configuración del kernel y
<link linkend="kernelconfig-building">recompile su kernel</link>.</para>
<programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting>
<para>Esto le indica a su bus SCSI que haga una pausa de 15
segundos durante el arranque para darle ocasión
a su unidad de CDROM de responder al reset del bus.</para>
</sect2>
<sect2 id="rawdata-cd">
<title>Grabar CD de datos <quote>crudos</quote> (Raw)</title>
<para>Puede guardar un fichero directamente a CD
sin crear un sistema de ficheros ISO 9660. Algunas
personas hacen esto al crear respaldos. Es un proceso
más rápido que grabar un CD
estándar:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd1 -s 12 data fichero.tar.gz fixate</userinput></screen>
<para>Para recuperar los datos guardardados de este modo en un CD,
debe leer los datos desde el nodo de dispositivo
<quote>crudo</quote>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /dev/acd1</userinput></screen>
<para>No puede montar este disco como lo haría con un
CDROM normal. Estos CDROM no pueden leerse en ningún
sistema operativo que no sea &os;. Si quiere montar el CD
o compartir los datos con otro sistema operativo debe utilizar
&man.mkisofs.8; como se describió previamente.</para>
</sect2>
<sect2 id="atapicam">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Original de </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Uso del controlador ATAPI/CAM</title>
<indexterm>
<primary>Grabadora de CD</primary>
<secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary>
</indexterm>
<para>Este controlador permite que dispositivos ATAPI
(CD-ROM, CD-RW, unidades DVD, etc) sean accesibles a través
del subsistema SCSI y por lo tanto permite el uso de
aplicaciones como
<filename role="package">sysutils/cdrdao</filename> o
&man.cdrecord.1;.</para>
<para>Para usar este controlador necesitará añadir
la siguiente línea al fichero de configuración
de su kernel:</para>
<programlisting>device atapicam</programlisting>
<para>Es posible que necesite también las siguientes
líneas en el fichero de configuración
de su kernel:</para>
<programlisting>device ata
device scbus
device cd
device pass</programlisting>
<para>(que, por otra parte, ya deberín estar presentes).</para>
<para>Recompile, instale su nuevo kernel y reinicie
su máquina. Durante el proceso de arranque su
grabadora debe ser detectada; veamos un ejemplo:</para>
<screen>acd0: CD-RW &lt;MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740&gt; at ata1-master PIO4
cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0
cd0: &lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device
cd0: 16.000MB/s transfers
cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen>
<para>Puede acceder a la unidad a través del
del nombre de dispositivo <filename>/dev/cd0</filename>;
por ejemplo, para montar un CDROM en <filename>/mnt</filename>,
teclée lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen>
<para>Como <username>root</username>, puede ejecutar el
siguiente comando para obtener las direcciones SCSI
del dispositivo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
&lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen>
<para>Según esto, <literal>1,0,0</literal> será la
dirección SCSI a utilizar con &man.cdrecord.1;
y otras aplicaciones SCSI.</para>
<para>Para mayor información sobre sistemas
ATAPI/CAM y SCSI, diríjase a las páginas
de manual &man.atapicam.4; y &man.cam.4;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="creating-dvds">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Texto de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Andy</firstname>
<surname>Polyakov</surname>
<contrib>Con colaboraciones de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- Feb 2004 -->
</sect1info>
<title>Crear y utilizar medios ópticos (DVDs)</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>grabar</secondary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introducción</title>
<para>Comparado con el CD, el DVD es la nueva generación
de tecnología de almacenamiento en medios ópticos.
El DVD puede almacenar más datos que cualquier CD y
hoy día es el estándar para publicación
de vídeo.</para>
<para>Se pueden definir cinco formatos de grabación para
lo que llamamos un DVD grabable:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>DVD-R: Este fué el primer formato de grabación
de DVD. El DVD-R estándar fué definido por el
<ulink url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</ulink>.
Este formato es de una sola escritura.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DVD-RW: Esta es la versión reescribible
del DVD-R estándar. Un DVD-RW puede reescribirse
unas 1.000 veces.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DVD-RAM: Este es también un formato
reescribible soportado por el DVD Forum. Un
DVD-RAM puede verse como un disco duro extraíble.
Este medio no es compatible con la
mayoría de las unidades DVD-ROM y reproductores
de video DVD; hay muy pocas grabadoras de DVD que soporten
el formato DVD-RAM.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DVD+RW: Este es un formato reescribible definido
por la
<ulink url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</ulink>.
Un DVD+RW puede reescribirse unas 1000 veces.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DVD+R: Este un formato es la versión
de una sola escritura del formato DVD+RW.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Un DVD grabable de una capa puede almacenar hasta
4.700.000.000&nbsp;bytes, es decir, 4'38&nbsp;GB o
4485&nbsp;MB (1 kilobyte son 1.024 bytes).</para>
<note>
<para>Debemos hacer una distinción entre medio físico
y aplicación. Un DVD de vídeo es una estructura
de fichero específica que puede escribirse en cualquier
medio físico consistente en un DVD grabable: DVD-R, DVD+R,
DVD-RW, etc. Antes de elegir el tipo de medio, debe
asegurarse que la grabadora y el reproductor de DVD de
vídeo (un reproductor independiente o una unidad DVD-ROM
en una computadora) son compatibles con el medio que
pretende utilizar.</para></note>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuración</title>
<para>Utilice &man.growisofs.1; para grabar el DVD. Forma parte
de las herramientas <application>dvd+rw-tools</application>
(<filename role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>).
Las <application>dvd+rw-tools</application> permiten usar todos
los tipos de DVD.</para>
<para>Estas herramientas utilizan el subsistema SCSI para
acceder a los dispositivos, por lo tanto el
<link linkend="atapicam">soporte ATAPI/CAM</link> debe estar
presente en su kernel. Si su grabadora usa el interfaz
USB no tendrá que hacerlo, pero tendrá que leer
la
<xref linkend="usb-disks"/> para más información sobre
la configuración de dispositivos USB.</para>
<para>También debe que habilitar el acceso DMA para
dispositivos ATAPI. Para ello añada la siguiente
línea a
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting>
<para>Antes de intentar utilizar
<application>dvd+rw-tools</application> debe consultar las
<ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas
de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</ulink> por si
apareciera cualquier información relacionada con su
grabadora de DVD.</para>
<note>
<para>Si desea un interfaz gráfico debería
echar un vistazo a <application>K3b</application>
(<filename role="package">sysutils/k3b</filename>), que ofrece
un interfaz de usuario amigable para &man.growisofs.1;
y muchas otras herramientas de grabación.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title>Quemado de DVD de datos</title>
<para>&man.growisofs.1; es un <quote>frontend</quote> de
<link linkend="mkisofs">mkisofs</link>, invocará
a &man.mkisofs.8; para crear una estructura de sistema de
ficheros y realizará la escritura del DVD.
Esto significa que no necesita crear una imagen de los
datos antes del proceso de escritura.</para>
<para>La grabación en DVD+R o DVD-R de los datos del
directorio <filename class="directory">/ruta/a/los/datos</filename>,
se hace del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/a/los/datos</replaceable></userinput></screen>
<para>Las opciones <option>-J -R</option> se suministran a
&man.mkisofs.8; para la creación del sistema de
ficheros (en este caso: un sistema de ficheros ISO 9660
con extensiones Joliet y Rock Ridge). Consulte la
página de manual &man.mkisofs.8; para más
detalles.</para>
<para>La opción <option>-Z</option> se usa
la sesión inicial de grabación en todos los casos,
sesiones múltiples o no. El dispositivo DVD del
ejemplo,
<replaceable>/dev/cd0</replaceable>, debe ajustarse de
acuerdo a la configuración de su sistema. El parámero
<option>-dvd-compat</option> cerrar&acute; el disco (no
se podrá añadir nada a la grabación).
Por contra, esto le brindará una mejor compatibilidad del
medio con unidades DVD-ROM.</para>
<para>También es posible grabar una imagen pre-masterizada,
por ejemplo para guardar la imagen
<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen>
<para>La velocidad de escritura se detecta y configura
automáticamente según el medio y la unidad que
se esté utilizando. Si quiere forzar la velocidad de
escritura utilice el
parámetro <option>-speed=</option>. Para más
información consulte la página de manual
&man.growisofs.1;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Grabación de un DVD de vídeo</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-Video</secondary>
</indexterm>
<para>Un DVD de vídeo es una estructura de ficheros
específica basada en las especificiones ISO 9660 y
micro-UDF (M-UDF). El DVD de vídeo también
dispone de una jerarquía de estructura de datos
específica; por esta razón es necesario un
programa especializado para crear tal DVD:
<filename role="package">multimedia/dvdauthor</filename>.
</para>
<para>Si ya tiene una imagen de un sistema de ficheros de DVD
de vídeo grábelo de la misma manera que cualquier
otra imagen; consulte la sección previa para ver un
ejemplo. Si ha creado el DVD y el resultado está en,
por ejemplo, el directorio
<filename class="directory">/ruta/al/vídeo</filename>, use
el siguiente comando para grabar el DVD de vídeo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/ruta/al/vídeo</replaceable></userinput></screen>
<para>La opción <option>-dvd-video</option>
de &man.mkisofs.8; hará posible la creación
de una estructura de sistema de ficheros de DVD de vídeo.
Además, la opción <option>-dvd-video</option>
implica la opción
<option>-dvd-compat</option> de &man.growisofs.1;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Uso de un DVD+RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD+RW</secondary>
</indexterm>
<para>A diferencia de un CD-RW, un DVD+RW virgen necesita ser
formateado antes de usarse por primera vez. El programa
&man.growisofs.1; se encargará de ello automáticamente
cuando sea necesario, lo cual es el método
<emphasis>recomendado</emphasis>. De todas formas puede usted
usar el comando <command>dvd+rw-format</command> para
formatear el DVD+RW:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
<para>Necesita ejecutar esta operación solamente una vez,
recuerde que sólo los DVD+RW vírgenes necesitan
ser formateados. Hecho eso ya puede usar el DVD+RW de la
forma expuesta en las secciones previas.</para>
<para>Si desea guardar nuevos datos (grabar un sistema de
ficheros totalmente nuevo, no añadir más datos) en
un DVD+RW no necesita borrarlo, sólo tiene que escribir
sobre la grabación anterior (realizando una
nueva sesión inicial):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen>
<para>El formato DVD+RW ofrece la posibilidad de añadir
datos fácilmente a una grabación previa.
La operación consiste en fusionar una nueva sesión
a la existente, no es escritura multisesión;
&man.growisofs.1; <emphasis>hará crecer</emphasis> el
sistema de ficheros ISO 9660 presente en el medio.</para>
<para>Si, por ejemplo, añadir datos al DVD+RW del ejemplo
anterior tenemos que usar lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datosnuevos</replaceable></userinput></screen>
<para>Las mismas opciones de &man.mkisofs.8; que utilizamos
para quemar la sesión inicial pueden usarse en
ulteriores escritura.</para>
<note>
<para>Puede usar la opción <option>-dvd-compat</option>
si desea mejor la compatibilidad de medios con unidades
DVD-ROM. Si la usa en un DVD+RW no evitará que
pueda añadir más datos.</para>
</note>
<para>Si por alguna razón desea borrar el contenido del
medio, haga lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>Uso de un DVD-RW</title>
<indexterm>
<primary>DVD</primary>
<secondary>DVD-RW</secondary>
</indexterm>
<para>Un DVD-RW acepta dos formatos de disco: el incremental
secuencial y el de sobreescritura restringida. Por defecto
los discos DVD-RW están en formato secuencial.
</para>
<para>Un DVD-RW virgen puede utilizarse directamente sin
necesidad de formateo, sin embargo un DVD-RW no virgen en
formato secuencial necesita ser borrado antes de poder guardar
una nueva sesión inicial.</para>
<para>Para borrar un DVD-RW en modo secuencial, ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
<note>
<para>Un borrado total (<option>-blank=full</option>) tardará
aproximadamente una hora en un medio 1x. Un borrado rápido
puede realizarse con la opción <option>-blank</option>
si el DVD-RW fué grabado en modo Disk-At-Once (DAO).
Para grabar el DVD-RW en modo DAO use el comando:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable></userinput></screen>
<para>La opción <option>-use-the-force-luke=dao</option>
no es imprescindible, ya que &man.growisofs.1; trata
de detectar el medio (borrado rápido) y entrar en
escritura DAO.</para>
<para>Debería usarse el modo de reescritura restringida
en los DVD-RW, pues este formato es más flexible que el
formato de incremento secuencial, el formato por defecto.</para>
</note>
<para>Para escribir datos en un DVD-RW secuencial proceda del
mismo modo que con los demás formatos de DVD:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/datos</replaceable></userinput></screen>
<para>Si desea añadir datos a una grabación
previa tendrá que usar la opción
<option>-M</option> de &man.growisofs.1;.
si añade datos a un DVD-RW en modo incremental secuencial
se creará en el disco una nueva sesión
y el resultado será un disco multisesión.</para>
<para>Un DVD-RW en formato de sobreescritura restringido no
necesita ser borrado antes de una nueva sesión
inicial, sólo tiene que sobreescribir el disco con la
opción <option>-Z</option>. esto es similar al
caso DVD+RW. También es posible ampliar un sistema
de ficheros ISO 9660 ya existente y escrito en el disco del
mismo modo que para un DVD+RW con la opción
<option>-M</option>. El resultado será un DVD
de una sesión.</para>
<para>Para poner un DVD-RW en el formato de sobreescritura
restringido haga lo siguiente:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
<para>Para devolverlo al formato secuencial use:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>Multisesión</title>
<para>Muy pocas unidades DVD-ROM soportan
DVDs multisesión. La mayoría de las veces (y
si tiene suerte) solamente leerán la primera
sesión. Los DVD+R, DVD-R y DVD-RW en formato secuencial
pueden aceptar multisesiones. El concepto de multisesión
no existe en los formatos de sobreescritura restringida
de DVD+RW y DVD-RW.</para>
<para>Usando el siguiente comando despues de una sesión
inicial (no-cerrada) en un DVD+R, DVD-R o DVD-RW en formato
secuencial añadirá una nueva sesión
al disco:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/ruta/alos/nuevosdatos</replaceable></userinput></screen>
<para>Usando este comando con un DVD+RW o un DVD-RW en modo
de sobreescritura restringida, agregará datos
fusionando la nueva sesión a la ya existente. El
resultado será un disco de una sola sesión.
Este es el procedimiento habitual para añadir
datos tras la escritura inicial.</para>
<note>
<para>Una cierta cantidad de espacio en el medio se usa en
cada sesión al finalizar e iniciar sesiones;
por tanto, se deben añadir sesiones con grandes
cantidades de datos para optimizar el espacio del DVD.
El número de sesiones está limitado a
154 para un DVD+R, aproximadamente 2.000 para un DVD-R y
127 para un DVD+R de doble capa.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title>Para mayor información</title>
<para>Para más información sobre
un DVD,puede ejecutar el comando
<command>dvd+rw-mediainfo <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command>
con el disco en la unidad.</para>
<para>Tiene más información sobre
<application>dvd+rw-tools</application> en la
manual &man.growisofs.1;, en el
<ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio
web de dvd+rw-tools</ulink> y en los archivos de la
<ulink url="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos
de cdwrite</ulink>.</para>
<note>
<para>Si va a enviar un informe de problemas es imperativo que
adjunte la salida que <command>dvd+rw-mediainfo</command> produjo
al grabar (o no grabar) el medio. Sin esta salida será
prácticamente imposible ayudarle.</para>
</note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="floppies">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Julio</firstname>
<surname>Merino</surname>
<contrib>Texto original de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 24 Dec 2001 -->
<authorgroup>
<author>
<firstname>Martin</firstname>
<surname>Karlsson</surname>
<contrib>Reescrito por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 27 Apr 2003 -->
</sect1info>
<title>Creación y uso de disquetes (floppies)</title>
<para>Poder almacenar datos en discos flexibles es útil algunas
veces, por ejemplo cuando no se tiene cualquier otro
medio de almacenamiento extraible o cuando se necesita transferir
una cantidad pequeña de datos a otro sistema.</para>
<para>Esta sección explicará cómo usar
disquetes en &os;. Cubrirá principalmente el
formateo y utilización de disquetes DOS
de 3.5 pulgadas, pero los conceptos son similares en
otros formatos de disquete.</para>
<sect2>
<title>Formateo de disquetes</title>
<sect3>
<title>El dispositivo</title>
<para>El acceso a los disquetes se efectúa a través
de entradas en <filename>/dev</filename>, igual que en
otros dispositivos. Para acceder al disquete
<quote>crudo</quote> (raw) en versiones 4.X y anteriores, se usa
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>,
donde <replaceable>N</replaceable> representa el
número de unidad, generalmente 0, o
<filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>,
donde <replaceable>X</replaceable> representa una
letra.</para>
<para>En versiones 5.0 o posteriores, simplemente use
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
<sect4>
<title>El tamaño de disco en versiones 4.X y anteriores</title>
<para>También existen dispositivos
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename>,
donde <replaceable>tamaño</replaceable> es el
tamaño del disquete en kilobytes. Estas entradas se
usan durante el formateo a bajo nivel para determinar el
tamaño del disco. En los siguientes ejemplos se
usará el tamaño de 1440kB.</para>
<para>Algunas veces las entradas bajo <filename>/dev</filename>
tendrán que ser (re)creadas. Para ello, ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev &amp;&amp; ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen>
</sect4>
<sect4>
<title>El tamaño de disco en versiones 5.0 y
posteriores</title>
<para>En 5.0, &man.devfs.5; administrará
automáticamente los nodos de dispositivo en
<filename>/dev</filename>, así que el uso de
<command>MAKEDEV</command> no es necesario.</para>
<para>El tamaño de disco deseado se pasa a &man.fdformat.1;
mediante la bandera <option>-f</option>. Los
tamaños soportados aparecen en
&man.fdcontrol.8;, pero tenga muy en cuenta que
1440kB es el que funciona mejor.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Formatear</title>
<para>Un disquete necesita ser formateado a bajo nivel
antes de poder usarse. Esto suele hacerlo el fabricante,
pero el formateo es una buena manera de revisar
la integridad del medio. Aunque es posible forzar
tamaños de disco más grandes (o pequeños),
1440kB es para lo que la mayoría de los disquetes
están diseñados.</para>
<para>Para formatear un disquete a bajo nivel debe usar
&man.fdformat.1;. Esta utilidad espera el nombre del
dispositivo como argumento.</para>
<para>Tome nota de cualquier mensaje de error, ya que
éstos pueden ayudarle a determinar si el disco está
bien o mal.</para>
<sect4>
<title>Formateo en versiones 4.X y anteriores</title>
<para>Use el dispositivo
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>tamaño</replaceable></filename>
para formatear el disquete. Inserte un disco de
3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen>
</sect4>
<sect4>
<title>Formateo en versiones 5.0 y posteriores</title>
<para>Use el dispositivo
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>
para formatear el disquete. Inserte un disco de
3'5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>La etiqueta de disco</title>
<para>Tras un formato del disco a bajo nivel necesitará
colocar una etiqueta de disco en él. Esta etiqueta
de disco será destruida más tarde, pero es
necesaria para que el sistema determine el tamaño del
disco y su geometría.</para>
<para>La nueva etiqueta de disco ocupará todo
el disco, y contendrá toda la información
apropiada sobre la geometría del disquete.
Los valores de geometría para la etiqueta de disco
están en
<filename>/etc/disktab</filename>.</para>
<para>Ejecute &man.disklabel.8; así:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen>
<note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE
&man.bsdlabel.8; reemplazó al viejo programa
&man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas
opciones y parámetros obsoletos; en el ejemplo de arriba
la opción <option>-r</option> no debe usarse.
Para mayor información consulte la página de
manual de &man.bsdlabel.8;.</para></note>
</sect2>
<sect2>
<title>El sistema de ficheros</title>
<para>Ahora el disquete está listo para ser formateado
a alto nivel. Esto colocará un sistema de ficheros
nuevo en el disco y permitirá a &os; leer y escribir en
el disco. Después de crear el sistema de ficheros
se destruye la etiqueta de disco, así que si desea
reformatearlo, tendrá que recrear la etiqueta
de disco.</para>
<para>El sistema de ficheros del disquete puede ser UFS o
o FAT. FAT suele ser una mejor opción para
disquetes.</para>
<para>Para formatear un disquete ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/newfs_msdos /dev/fd0</userinput></screen>
<para>El disco está para su uso.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Uso de un disquete</title>
<para>Para usar el disquete móntelo con &man.mount.msdos.8;
(en versiones 4.X y anteriores) o con &man.mount.msdosfs.8;
(en versiones 5.X o posteriores). También se puede
usar <filename role="package">emulators/mtools</filename>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="backups-tapebackups">
<title>Creación y uso de cintas de datos</title>
<indexterm><primary>medios de cinta</primary></indexterm>
<para>Los principales medios de cinta son 4mm, 8mm, QIC, mini-cartridge
y DLT.</para>
<sect2 id="backups-tapebackups-4mm">
<title>4mm (DDS: Digital Data Storage)</title>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>cintas DDS (4mm)</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>cintas QIC</secondary>
</indexterm>
<para>Las cintas de 4mm están reemplazando a las QIC como los
medios de respaldo más frecuentes en estaciones de trabajo.
Esta tendencia se aceleró en gran medida cuando Conner
adquirió Archive, un fabricante líder de unidades
QIC, y abandonó la producción de unidades QIC.
Las unidades de 4mm son pequeñas y silenciosas pero no tienen
la reputación de fiabilidad de la que disfrutan las
unidades de 8mm. Los cartuchos son más baratos y más
pequeños (3 x 2 x 0.5 pulgadas, 76 x 51 x 12 mm) que los
cartuchos de 8mm. En el caso de las cintas de 4mm, igual que las
de 8mm, tienen un cabezal con una vida comparativamente más
corta. Ambos utilizan el escaneado en espiral.</para>
<para>El ancho de datos de estas unidades comienza por aprox.
150&nbsp;kB/s, con un pico de aprox. ~500&nbsp;kB/s.
La capacidad de datos va de los
1'3&nbsp;GB a 2'0&nbsp;GB. La compresión
por hardware, disponible con la mayoría de estas unidades,
dobla aproximadamente la capacidad. Existen unidades de biblioteca
de cinta multi-unidad con 6 unidades en un solo armario y
cambio de cinta automático. Las capacidades de estas
bibliotecas alcanzan los 240&nbsp;GB.</para>
<para>El estándar DDS-3 soporta capacidades de cinta
de hasta 12&nbsp;GB (o 24&nbsp;GB con compresión).</para>
<para>Las unidades de 4mm, igual que las unidades de 8mm, utilizan
escaneo en espiral. Tanto unas como otras tienen las mismas
ventajas y desventajas.</para>
<para>Las cintas deben renovarse por otras después de 2,000
pasadas ó 100 respaldos completos.</para>
</sect2>
<sect2 id="backups-tapebackups-8mm">
<title>8mm (Exabyte)</title>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>cintas Exabyte (8mm)</secondary>
</indexterm>
<para>Las cintas de 8mm son las unidades de cinta SCSI más comunes;
son la mejor opción de cintas reemplazables y eso hace que
las unidades de cinta Exabyte 8mm de 2&nbsp;GB sean casi
omnipresentes. Las unidades de 8mm son fiables, prácticas y
silenciosas. Los cartuchos son baratos y bastante pequeños
(4.8 x 3.3 x 0.6 pulgadas; 122 x 84 x 15 mm). Una desventaja de las
cintas de 8mm es la vida relativamente corta del cabezal y de la
propia cinta debido a la alta tasa de movimiento relativo de la cinta
por los cabezales.</para>
<para>El ancho de datos varía de aprox. 250&nbsp;kB/s
hasta los 500&nbsp;kB/s. La capacidad va desde los
300&nbsp;MB hasta los 7&nbsp;GB. La compresión por
hardware, disponible con la mayoría de estas unidades,
dobla aproximadamente la capacidad. Estas unidades están
disponibles como unidades solas o como unidades de biblioteca
de cinta multi-unidad con 6 unidades y 120 cintas en un solo
armario. Las cintas las cambia automáticamente la unidad.
La capacidad de dichas bibliotecas alcanza los 840+&nbsp;GB.</para>
<para>El modelo Exabyte <quote>Mammoth</quote> soporta 12&nbsp;GB en
una cinta (24&nbsp;GB con compresión) y cuesta aproximadamente
el doble que las unidades de cinta convencionales.</para>
<para>Los datos se graban en cinta utilizando escaneo en espiral.
Las cabezas se posicionan en ángulo en relación al
medio (6 grados aproximadamente). La cinta se envuelve cerca de 270
grados en el cilindro que soporta las cabezas. El cilindro gira
mientras la cinta se desliza sobre el cilindro. El resultado es
una alta densidad de datos y pistas almacenadas muy pegadas,
dispuestas en ángulo a través de la cinta de un
extremo al otro.</para>
</sect2>
<sect2 id="backups-tapebackups-qic">
<title>QIC</title>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>QIC-150</secondary>
</indexterm>
<para>Las cintas y unidades QIC-150 son, quizás, las unidades y
medios de cinta más comunes. Las unidades de cinta QIC son
las unidades de respaldo <quote>serias</quote> menos caras.
La desventaja es el coste del medio. Las cintas QIC son caras
comparadas con las cintas de 8mm o de 4mm, hasta 5 veces el precio de
almacenamiento de datos por GB. No obstante, si sus necesidades
pueden satisfacerse con media docena de cintas, QIC tal vez sea la
decisión correcta. QIC es la unidad de cinta
<emphasis>más</emphasis> común. Casi en todas partes
tienen una unidad QIC de una u otra densidad. Y ese es el problema,
QIC ofrece un enorme número de densidades en cintas
físicamente similares (algunas veces idénticas).
Las unidades QIC son cualquier cosa menos silenciosas.
Hacen bastante ruido antes de iniciar la grabación de datos
y son claramente audibles siempre que leen, escriben o hacen una
búsqueda. Las cintas QIC miden 6 x 4 x 0.7 pulgadas;
152 x 102 x 17 mm.</para>
<para>El ancho de datos varía de aprox. 150&nbsp;kB/s a aprox.
500&nbsp;kB/s. La capacidad de datos varía de 40&nbsp;MB
a 15&nbsp;GB. La compresión por hardware existe en muchas de
las nuevas unidades QIC. Las unidades QIC se ven con menos
frecuencia y además están siendo suplantadas por
unidades DAT.</para>
<para>Los datos se graban en la cinta en pistas. Las pistas
discurren a lo largo del extenso eje de la cinta de un extremo
al otro. El número de pistas, y por lo tanto el ancho de
una pista varía según la capacidad de la cinta.
La mayoría, si no todas las unidades nuevas, ofrecen
compatibilidad con modelos anteriores al menos para lectura
(y también en muchos casos de escritura). QIC tiene
buena reputación en cuanto a seguridad de los datos
(las piezas mecánicas son más simples y
más robustas que en las unidades de búsqueda
en espiral).</para>
<para>Las cintas deben ser sustituirse por otras después de
5,000 respaldos.</para>
</sect2>
<sect2 id="backups-tapebackups-dlt">
<title>DLT</title>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>DLT</secondary>
</indexterm>
<para>DLT tiene la tasa de transferencia de datos más
rápida de todos los tipos de unidades mostradas aquí.
La cinta de 1/2" (12'5mm) está alojada en un cartucho
de un solo cilindro (4 x 4 x 1 pulgadas; 100 x 100 x 25 mm).
El cartucho tiene una puerta giratoria a lo largo de todo un
lado del cartucho. El mecanismo de la unidad abre esta puerta
para extraer el <quote>líder</quote>. El <quote>lider</quote>
de la cinta tiene un agujero oval que la unidad utiliza para
<quote>enganchar</quote> la cinta. El cilindro de levantamiento
está dentro de la unidad de cinta. Los demás
cartuchos descritos en este texto (los cartuchos de 9
pistas son la única excepción) tienen el cilindro
proveedor alojados dentro del propio cartucho de cinta.</para>
<para>El ancho de datos es aproximadamente de 1'5&nbsp;MB/s, tres veces
el ancho de unidades de cinta de 4mm, de 8mm o QIC. Las capacidades
de datos varían entre 10&nbsp;GB y 20&nbsp;GB en una sola
unidad. Hay unidades multicinta y con cargadores multi-cinta,
y bibliotecas multiunidad que pueden albergar de 5 a 900 cintas
con una a 20 unidades, con lo que pueden alcanzar desde
50&nbsp;GB hasta 9&nbsp;TB de almacenamiento.</para>
<para>Con compresión, el formato DLT Type IV soporta hasta
70&nbsp;GB de capacidad.</para>
<para>Los datos se almacenan en cinta en pistas paralelas a la
dirección del movimiento de la cinta (como en las cintas
QIC). Se escriben dos pistas al mismo tiempo. El tiempo de vida
de lectura/escritura es relativamente largo. Una vez que la cinta
no hay movimiento relativo entre las cabezas y la cinta.</para>
</sect2>
<sect2>
<title id="backups-tapebackups-ait">AIT</title>
<indexterm>
<primary>medios de cinta</primary>
<secondary>AIT</secondary>
</indexterm>
<para>AIT es un nuevo formato de Sony, y puede almacenar hasta
50&nbsp;GB (con compresión) por cinta. Las cintas contienen
chips de memoria que retienen un índice de los
contenidos de la cinta. Este índice puede ser leido
rápidamente para determinar la posición
de los ficheros en la cinta, en lugar de los varios minutos que
requeriría el proceso con otras cintas.
<application>SAMS:Alexandria</application> puede gestionar
más de 40 bibliotecas de cinta AIT, comunicándose
directamente con el chip de memoria de la cinta para desplegar
el contenido en pantalla, determinar qué ficheros fueron
respaldados a qué cinta, ubicar la cinta correcta, cargarla
y restaurar los datos desde la cinta.</para>
<para>Las bibliotecas como ésta cuestan alrededor de 20.000
dólares, lo que las aleja bastante del alcance de los
aficionados.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Estreno de una cinta</title>
<para>La primera vez que trate de leer o escribir una
cinta nueva, completamente en blanco, la operación
fallará. El mensaje de la consola se parecerá
al siguiente:</para>
<screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
<para>La cinta no contiene un bloque identificador (bloque número
0). Todas las unidades de cinta QIC desde la adopción del
estándar QIC-525 escriben un bloque identificador en la
cinta. Existen dos soluciones:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><command>mt fsf 1</command> hace que la unidad de cinta
escriba un bloque identificador a la cinta.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Use el botón del panel frontal para expulsar
la cinta.</para>
<para>Inserte nuevamente la cinta y haga un <command>dump</command>
de datos a la cinta.</para>
<para><command>dump</command> devolverá
<errorname>DUMP: End of tape detected</errorname> y la consola
mostrará
<errorname>HARDWARE FAILURE info:280 asc:80,96</errorname>.</para>
<para>Rebobine la cinta usando: <command>mt rewind</command>.</para>
<para>A partir de ese momento podrá utilizar la cinta.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="backups-floppybackups">
<title>Respaldos en disquetes</title>
<sect2 id="floppies-using">
<title>?Puedo utilizar disquetes para respaldar mis datos?</title>
<indexterm><primary>respaldo en discos flexibles</primary></indexterm>
<indexterm><primary>discos flexibles</primary></indexterm>
<para>Los disquetes no son realmente el medio ideal
para hacer respaldos debido a que:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>El medio no es fiable, especialmente después de
largos periodos de tiempo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>El respaldo y la restauración es muy lento.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tienen una capacidad muy limitada (los dís de
respaldar un disco duro entero en una docena de disquetes
pasaron hace mucho).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>De todas maneras, si no tiene otro método para respaldar
sus datos los disquetes son una mejor solución que no tener
ningún respaldo.</para>
<para>Si tiene que utilizar disquetes asegúrese de usar
discos de buena calidad. Los disquetes que han estado
almacenados en la oficina durante un par de años son una
mala elección. Lo mejor sería que utilizara discos
nuevos de un fabricante respetado.</para>
</sect2>
<sect2 id="floppies-creating">
<title>?Cómo respaldo mis datos a discos flexibles?</title>
<para>La mejor manera de respaldar a un disquete
es usar &man.tar.1; con la opción <option>-M</option>
(multi volumen), que permite que el respaldo se guarde en
varios disquetes.</para>
<para>Para respaldar todos los ficheros en el directorio actual y
sus subdirectorios use esto (como <username>root</username>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen>
<para>Cuando el primer disquete esté lleno
&man.tar.1; le solicitará que inserte el siguiente
volumen (debido a que &man.tar.1; es independiente del medio
se refiere a volúmenes; en éste contexto se refiere a
disquetes).</para>
<screen>Prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return:</screen>
<para>Esto se repite (con el número de volumen incrementando)
hasta que todos los ficheros especificados hayan sido archivados.</para>
</sect2>
<sect2 id="floppies-compress">
<title>?Puedo comprimir mis respaldos?</title>
<indexterm>
<primary><command>tar</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>gzip</command></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary>compresión</primary></indexterm>
<para>Desafortunadamente, &man.tar.1; no permite
el uso de la opción <option>-z</option> para archivos
multi-volumen. Puede, por supuesto, hacer un &man.gzip.1;
a todos los ficheros, mandarlos con &man.tar.1; a los
disquetes, <emphasis>y después hacer &man.gunzip.1;
a los archivos</emphasis></para>
</sect2>
<sect2 id="floppies-restoring">
<title>?Cómo recupero mis respaldos?</title>
<para>Para restaurar el archivo completo use:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0</userinput></screen>
<para>Hay dos maneras que puede usar para restaurar
ficheros específicos. La primera, puede comenzar por el
primer disco flexible y usar:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 <replaceable>nombredefichero</replaceable></userinput></screen>
<para>La utilidad &man.tar.1; le pedirá que inserte el resto de
disquetes hasta que encuentre el fichero requerido.</para>
<para>La segunda manera es: si sabe en qué disco se encuentra
el fichero puede insertar ese disco y usar el comando expuesto
arriba. Tenga en cuenta que si el primer fichero en el disquete
es la continuación del anterior
&man.tar.1; le advertirá que no puede restaurarlo
<emphasis>incluso si no se lo ha solicitado</emphasis></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="backup-basics">
<title>Bases para respaldos</title>
<para>Los tres principales programas para respaldos son
&man.dump.8;, &man.tar.1; y &man.cpio.1;.</para>
<sect2>
<title>Dump y Restore</title>
<indexterm>
<primary>backup software</primary>
<secondary>dump / restore</secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary><command>dump</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary><command>restore</command></primary></indexterm>
<para>Los programas &unix; que se han usado durante muchos
años para hacer copias de seguridad son
<command>dump</command> y <command>restore</command>.
Operan en las unidades como una colección de bloques de
disco, bajo la abstracción de ficheros, los enlaces y
directorios creados por el sistema de ficheros.
<command>dump</command> respalda un sistema de ficheros completo
en un dispositivo. No es capaz de respaldar solamente parte
de un sistema de ficheros o un árbol de directorios
que se extienda por más de un sistema de ficheros.
<command>dump</command> no escribe ficheros y directorios a
cinta, escribe los bloques de datos <quote>crudos</quote> (raw)
que conforman los ficheros y directorios.</para>
<note><para>Si utiliza <command>dump</command> en su directorio
raíz, no respaldará
<filename>/home</filename>, <filename>/usr</filename> ni
muchos otros directorios, ya que suelen ser puntos de montaje
de otros sistemas de ficheros o enlaces simbólicos hacia
dichos sistemas de ficheros.</para></note>
<para><command>dump</command> tiene peculiaridades que se mantienen
desde sus primeros días en la Version 6 de AT&amp;T UNIX
(alrededor de 1975). Los parámetros por defecto
son los adecuados para cintas de 9 pistas (6250 bpi), pero no para
los medios de alta densidad disponibles hoy en día
(hasta 62,182 ftpi). Estos valores por defecto deben
obviarse en la línea de comandos para aprovechar la
capacidad de las unidades de cinta actuales.</para>
<indexterm><primary><filename>.rhosts</filename></primary></indexterm>
<para>También es posible respaldar datos a través de
la red a una unidad de cinta conectada a otra computadora con
<command>rdump</command> y <command>rrestore</command>. Ambos
programas dependen de &man.rcmd.3; y &man.ruserok.3; para
acceder a la unidad de cinta remota. Por consiguiente, el usuario
que realiza el respaldo debe estar listado en el fichero
<filename>.rhosts</filename> de la computadora remota. Los
argumentos para <command>rdump</command> y <command>rrestore</command>
deben ser adecuados para usarse en la computadora remota.
Cuando realice un <command>rdump</command> desde &os;
a una unidad de cinta Exabyte conectada a una Sun llamada
<hostid>komodo</hostid>, use:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&amp;1</userinput></screen>
<para>Advertencia: existen implicaciones de seguridad al
permitir autentificación mediante
<filename>.rhosts</filename>. Le recomendamos que
evalúe la situación cuidadosamente.</para>
<para>También es posible usar <command>dump</command> y
<command>restore</command> de una forma más segura
a través de <command>ssh</command>.</para>
<example>
<title>Utilizando <command>dump</command> a través de
<application>ssh</application></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \
usuario@maquinaobjetivo.ejemplo.com dd of=/misficherosgrandes/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
</example>
<para>Uso del método integrado de <command>dump</command>,
configurando la variable de ambiente <envar>RSH</envar>:</para>
<example>
<title>Uso de <command>dump</command> a través de
<application>ssh</application> con <envar>RSH</envar>
configurada</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f usuario@maquinaobjetivo.ejemplo.com:/dev/sa0 /usr</userinput></screen>
</example>
</sect2>
<sect2>
<title><command>tar</command></title>
<indexterm>
<primary>software de respaldo</primary>
<secondary><command>tar</command></secondary>
</indexterm>
<para>&man.tar.1; también es de la época de
la Version 6 de AT&amp;T UNIX (alrededor de 1975).
<command>tar</command> trabaja en cooperación con el
sistema de ficheros; escribe ficheros y directorios a
cinta. <command>tar</command> no soporta el rango completo
de opciones que ofrece &man.cpio.1;, pero no requiere el
inusual comando de pipeline que utiliza
<command>cpio</command>.</para>
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
<para>En FreeBSD 5.3 y posteriores, tiene a su disposición
GNU <command>tar</command>
y el comando por defecto <command>bsdtar</command>.
La versión GNU puede ser invocada mediante
<command>gtar</command>. Soporta dispositivos remotos mediante
la misma sintaxis que <command>rdump</command>. Para hacer un
<command>tar</command> a una unidad de cinta conectada a una
Sun llamada <hostid>komodo</hostid>, use:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&amp;1</userinput></screen>
<para>Puede hacer lo mismo con o con
<command>bsdtar</command> usando un <quote>pipe</quote> y
<command>rsh</command> para mandar los datos a una unidad
de cinta remota.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>nombredemaquina</replaceable> dd of=<replaceable>dispositivo-de-cinta</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
<para>Si le preocupa la seguridad del proceso de hacer un
respaldo a través de una red debe usar
<command>ssh</command> en lugar de <command>rsh</command>.
</para>
</sect2>
<sect2>
<title><command>cpio</command></title>
<indexterm>
<primary>software de respaldo</primary>
<secondary><command>cpio</command></secondary>
</indexterm>
<para>&man.cpio.1; es el programa de intercambio de archivos de
cinta para medios magnéticos. <command>cpio</command>
tiene opciones (entre muchas otras) para realizar intercambio de
bytes, escribir un número diferente de formatos de
archivo y hacer <quote>pipe</quote> de datos hacia otros programas.
Esta última opción hace de <command>cpio</command>
una elección excelente para medios de instalación.
<command>cpio</command> no sabe cómo recorrer el árbol
de directorios, así que debe facilitarle una lista de
directorios a través de
<filename>stdin</filename>.</para>
<indexterm><primary><command>cpio</command></primary></indexterm>
<para><command>cpio</command> no permite respaldos a través
de la red. Puede usar un pipe y <command>rsh</command>
para mandar los datos a una unidad de cinta remota.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>for f in <replaceable>lista_directorios; do</replaceable></userinput>
<userinput>find $f &lt;&lt; backup.list</userinput>
<userinput>done</userinput>
&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc &lt; backup.list | ssh <replaceable>usuario</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable> "cat > <replaceable>dispositivo_de_respaldo</replaceable>"</userinput></screen>
<para>Donde <replaceable>lista_directorios</replaceable> es la lista de
directorios que desea respaldar,
<replaceable>usuario</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable>
es la combinación usuario/nombre de equipo que realizará
el respaldo y <replaceable>dispositivo_de_respaldo</replaceable>
es donde el respaldo se escribirá efectivamente (por ejemplo
<filename>/dev/nsa0</filename>).</para>
</sect2>
<sect2>
<title><command>pax</command></title>
<indexterm>
<primary>software de respaldo</primary>
<secondary><command>pax</command></secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary><command>pax</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm>
<para>&man.pax.1; es la respuesta IEEE/&posix; a
<command>tar</command> y <command>cpio</command>.
A través de los años las diversas versiones
de <command>tar</command> y <command>cpio</command> se han
vuelto ligeramente incompatibles, así que en lugar
de pelear por hacerlo completamente estándar,
&posix; creó una nueva utilidad de archivado.
<command>pax</command> trata de leer y escribir muchos de
los diversos formatos de <command>cpio</command> y
<command>tar</command>, además de nuevos formatos
propios. Su conjunto de comandos se parece más a
<command>cpio</command> que a
<command>tar</command>.</para>
</sect2>
<sect2 id="backups-programs-amanda">
<title><application>Amanda</application></title>
<indexterm>
<primary>software de respaldo</primary>
<secondary><application>Amanda</application></secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary><application>Amanda</application></primary></indexterm>
<!-- Remove link until <port> tag is available -->
<para><application>Amanda</application> (Advanced Maryland
Network Disk Archiver) es un sistema de respaldos cliente/servidor,
en lugar de un solo programa. Un servidor
<application>Amanda</application>
respaldará a una sola unidad de cinta cualquier cantidad de
computadoras que tengan clientes <application>Amanda</application>
y una conexión de red al servidor
<application>Amanda</application>.
Un problema común en sitios con gran cantidad de discos
grandes es que la cantidad de tiempo requerida para respaldar los
datos directamente a cinta excede la cantidad de tiempo disponible
para la tarea. <application>Amanda</application> resuelve este
problema. <application>Amanda</application> puede usar un
<quote>disco intermedio</quote> para respaldar varios sistemas de
ficheros al mismo tiempo.
<application>Amanda</application> crea
<quote>conjuntos de archivo</quote>, esto es, un grupo de cintas
usadas durante un periodo de tiempo para crear respaldos completos
de todos los sistemas de ficheros listados en el fichero de
configuración de <application>Amanda</application>.
El <quote>conjunto de archivo</quote> también contiene
respaldos incrementales nocturnos (o diferenciales) de todos los
sistemas de ficheros. Para restaurar un sistema de ficheros
dañado hace falta el respaldo completo más reciente
y los respaldos incrementales.</para>
<para>El fichero de configuración ofrece un control
exhaustivo de los respaldos y del tráfico de red que
<application>Amanda</application> genera.
<application>Amanda</application> usará cualquiera de
los programas de respaldo mencionados arriba para escribir los
datos a cinta. Puede instalar <application>Amanda</application>
como paquete y como port. No forma parte del sistema base.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>No hacer nada</title>
<para><quote>No hacer nada</quote> no es un programa, pero
es la estrategia de respaldo más extendida. No tiene
coste. No hay un calendario de respaldos a seguir. Simplemente
hay que decir <emphasis>que no</emphasis>. Si algo le sucediera a
sus datos <emphasis>sonría y acostúmbrese a su nueva
situación</emphasis>.</para>
<para>Si su tiempo y sus datos valen poco o nada, entonces
<quote>no hacer nada</quote> es el programa de respaldo más
adecuado para usted. Pero cuidado, &unix; es una herramienta
muy poderosa y puede suceder que dentro de seis meses
tenga un montón de ficheros que sean valiosos para
usted.</para>
<para><quote>No hacer nada</quote> es el método correcto de
respaldo para <filename>/usr/obj</filename> y otros árboles
de directorios que pueden ser fácilmente recreados por su
computadora. Un ejemplo son los archivos que forman la
versión HTML o &postscript; de este manual.
Estos documentos han sido generados desde ficheros SGML.
Crear respaldos de los archivos HTML o &postscript; no es
necesario dado que los ficheros SGML se respaldan regularmente.
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>?Cuál es el mejor programa de respaldos?</title>
<indexterm>
<primary>LISA</primary>
</indexterm>
<para>&man.dump.8;.
<emphasis>Y no hay más que hablar.</emphasis>
Elizabeth D. Zwicky realizó pruebas de estrés a
a todos los programas de copia de seguridad aquí
expuestos. La elección clarísima para preservar
todos sus datos y todas las peculiaridades de sus sistemas de
ficheros &unix; es <command>dump</command>.
Elizabeth creó sistemas de ficheros conteniendo una gran
variedad de condiciones inusuales (y algunos no tan inusuales)
y probó cada programa haciendo un respaldo y restaurando
esos sistemas de ficheros. Esas peculiaridades incluían:
ficheros con y un bloque nulo, ficheros con caracteres
extraños en sus nombres, ficheros que no se podían
leer ni escribir, dispositivos, ficheros que cambiaban de
tamaño durante el respaldo, ficheros que eran creados/borrados
durante el respaldo y cosas así. Elizabeth presentó los
resultados en LISA V en octubre de 1991.
Consulte <ulink url="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">torture-testing
Backup and Archive Programs</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Procedimiento de restauración de emergencia</title>
<sect3>
<title>Antes del desastre</title>
<para>Solamente existen cuatro pasos que debe realizar
en preparación de cualquier desastre que pudiera
ocurrir.</para>
<indexterm>
<primary><command>disklabel</command></primary>
</indexterm>
<para>Primero, imprima la etiqueta de disco de cada uno
de sus discos (<command>disklabel da0 | lpr</command>),
su tabla de sistemas de ficheros
(<filename>/etc/fstab</filename>) y todos los mensajes de
arranque, dos copias de cada uno.</para>
<indexterm><primary>fix-it floppies</primary></indexterm>
<para>Segundo, asegúrese que los disquetes de rescate
(<filename>boot.flp</filename> y <filename>fixit.flp</filename>)
tienen todos sus dispositivos. La manera más fácil
de revisarlo es reiniciar su máquina con el disquete
en la unidad y revisar los mensajes de arranque. Si todos sus
dispositivos aparecen en la lista y funcionan, pase al tercer
paso.</para>
<para>Si ha habido algún problema tiene que crear dos
disquetes de arranque personalizados, que deben tener un
kernel que pueda montar todos sus discos y acceder a su
unidad de cinta. Estos discos deben contener:
<command>fdisk</command>, <command>disklabel</command>,
<command>newfs</command>, <command>mount</command> y
cualquier programa de respaldo que utilice. Estos
programas deben estar enlazados estáticamente. Si
usa <command>dump</command>, el disquete debe
contener <command>restore</command>.</para>
<para>Tercero, use cintas de respaldo regularmente. Cualquier
cambio que haga después de su último respaldo puede
perderse irremediablemente. Proteja contra escritura las cintas
de respaldo.</para>
<para>Cuarto, pruebe los disquetes (ya sea <filename>boot.flp</filename>
y <filename>fixit.flp</filename> o los dos discos personalizados
que creó en el segundo paso) y las cintas de respaldo.
Documente el procedimiento. Almacene estas notas con los
discos de arranque, las impresiones y las cintas de respaldo.
Estará tan perturbado cuando restaure su sistema que las
notas pueden pueden evitar que destruya sus cintas de respaldo.
(?Como? en lugar de <command>tar xvf /dev/sa0</command>,
puede teclear accidentalmente <command>tar cvf /dev/sa0</command>
y sobreescribir su cinta).</para>
<para>Como medida adicional de seguridad haga discos de inicio
y dos cintas de respaldo cada vez. Almacene una de cada
en una ubicación remota. Una ubicación remota
<emphasis>NO</emphasis> es el sótano del mismo edificio.
Muchas firmas alojadas en el World Trade Center aprendieron esta
leccón de la manera más difícil. Esa
ubicación remota debe estar separada físicamente
de sus computadoras y unidades de disco por una distancia
significativa.</para>
<example>
<title>Un <quote>script</quote> para la creación de discos
flexibles de arranque</title>
<programlisting><![CDATA[#!/bin/sh
#
# create a restore floppy
#
# format the floppy
#
PATH=/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/bin
fdformat -q fd0
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "Bad floppy, please use a new one"
exit 1
fi
# place boot blocks on the floppy
#
disklabel -w -B /dev/fd0c fd1440
#
# newfs the one and only partition
#
newfs -t 2 -u 18 -l 1 -c 40 -i 5120 -m 5 -o space /dev/fd0a
#
# mount the new floppy
#
mount /dev/fd0a /mnt
#
# create required directories
#
mkdir /mnt/dev
mkdir /mnt/bin
mkdir /mnt/sbin
mkdir /mnt/etc
mkdir /mnt/root
mkdir /mnt/mnt # for the root partition
mkdir /mnt/tmp
mkdir /mnt/var
#
# populate the directories
#
if [ ! -x /sys/compile/MINI/kernel ]
then
cat &lt;&lt; EOM
The MINI kernel does not exist, please create one.
Here is an example config file:
#
# MINI - A kernel to get FreeBSD onto a disk.
#
machine "i386"
cpu "I486_CPU"
ident MINI
maxusers 5
options INET # needed for _tcp _icmpstat _ipstat
# _udpstat _tcpstat _udb
options FFS #Berkeley Fast File System
options FAT_CURSOR #block cursor in syscons or pccons
options SCSI_DELAY=15 #Be pessimistic about Joe SCSI device
options NCONS=2 #1 virtual consoles
options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
config kernel root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0
device isa0
device pci0
device fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 vector fdintr
device fd0 at fdc0 drive 0
device ncr0
device scbus0
device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
device da0
device da1
device da2
device sa0
pseudo-device loop # required by INET
pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
EOM
exit 1
fi
cp -f /sys/compile/MINI/kernel /mnt
gzip -c -best /sbin/init > /mnt/sbin/init
gzip -c -best /sbin/fsck > /mnt/sbin/fsck
gzip -c -best /sbin/mount > /mnt/sbin/mount
gzip -c -best /sbin/halt > /mnt/sbin/halt
gzip -c -best /sbin/restore > /mnt/sbin/restore
gzip -c -best /bin/sh > /mnt/bin/sh
gzip -c -best /bin/sync > /mnt/bin/sync
cp /root/.profile /mnt/root
cp -f /dev/MAKEDEV /mnt/dev
chmod 755 /mnt/dev/MAKEDEV
chmod 500 /mnt/sbin/init
chmod 555 /mnt/sbin/fsck /mnt/sbin/mount /mnt/sbin/halt
chmod 555 /mnt/bin/sh /mnt/bin/sync
chmod 6555 /mnt/sbin/restore
#
# create the devices nodes
#
cd /mnt/dev
./MAKEDEV std
./MAKEDEV da0
./MAKEDEV da1
./MAKEDEV da2
./MAKEDEV sa0
./MAKEDEV pty0
cd /
#
# create minimum file system table
#
cat > /mnt/etc/fstab &lt;&lt;EOM
/dev/fd0a / ufs rw 1 1
EOM
#
# create minimum passwd file
#
cat > /mnt/etc/passwd &lt;&lt;EOM
root:*:0:0:Charlie &amp;:/root:/bin/sh
EOM
cat > /mnt/etc/master.passwd &lt;&lt;EOM
root::0:0::0:0:Charlie &amp;:/root:/bin/sh
EOM
chmod 600 /mnt/etc/master.passwd
chmod 644 /mnt/etc/passwd
/usr/sbin/pwd_mkdb -d/mnt/etc /mnt/etc/master.passwd
#
# umount the floppy and inform the user
#
/sbin/umount /mnt
echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
</example>
</sect3>
<sect3>
<title>Después del desastre</title>
<para>La pregunta clave es: ?sobrevivió su hardware?
Ha estado haciendo respaldos regularmente, así que no hay
necesidad de preocuparse por el software.</para>
<para>Si el hardware ha sufrido daños los componentes deben
reemplazarse antes de intentar de usar su sistema.</para>
<para>Si su hardware está bien revise sus discos de arranque.
Si usa disquetes de arranque personalizados arranque en modo
monousuario (teclée <literal>-s</literal> en el
en el <quote>prompt</quote> de arranque <prompt>boot:</prompt>).
Sáltese el siguiente párrafo.</para>
<para>Si utiliza usando los discos <filename>boot.flp</filename>
y <filename>fixit.flp</filename>, siga leyendo. Inserte el disco
<filename>boot.flp</filename> en la primera unidad de disquete
y arranque la máquina. El menú de instalación
original se desplegará en pantalla. Seleccione la
opción <literal>Fixit--Repair mode with CDROM or
floppy.</literal>. Inserte el disco <filename>fixit.flp</filename>
cuando se le pida. Tanto <command>restore</command> como los
demás programas que necesitará están en
<filename class="directory">/mnt2/rescue</filename>
(<filename class="directory">/mnt2/stand</filename> para versiones
de &os; anteriores a 5.2).</para>
<para>Recupere cada sistema de ficheros por separado.</para>
<indexterm>
<primary><command>mount</command></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary>partición raíz</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><command>disklabel</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>newfs</command></primary>
</indexterm>
<para>Trate de montar (por ejemplo
<command>mount /dev/da0a /mnt</command>) la partición
raíz de su primer disco. Si la etiqueta del disco
ha sufrido daños use <command>disklabel</command>
para reparticionar y etiquetar el disco de forma que coincida con
la etiqueta que imprimió y guardó previamente. Use
<command>newfs</command> para crear de nuevo sus sistemas de
ficheros. Monte de nuevo la partición raíz del
disquete en modo lectura/escritura
(<command>mount -u -o rw /mnt</command>). Ejecute su programa de
respaldo y utilice las cintas de respaldo para restaurar sus datos
en este sistema de ficheros
(<command>restore vrf /dev/sa0</command>).
Desmonte el sistema de ficheros (<command>umount /mnt</command>).
Repita el proceso con cada sistema de ficheros que sufrió
daños.</para>
<para>Una vez que su sistema esté en marcha respalde sus
datos en cintas nuevas. Cualquiera que haya sido la causa de
la caída o pérdida de datos puede suceder de nuevo.
Una hora más que gaste ahora puede ahorrarle mucho
sufrimiento más adelante.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="disks-virtual">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Sistemas de ficheros en red, memoria y respaldados en fichero</title>
<indexterm><primary>discos virtuales</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>virtuales</secondary>
</indexterm>
<para>Además de los discos que conecta físicamente en
su máquina (discos flexibles, CDs, discos duros, etc.)
&os; permite usar otro tipo de discos:
<firstterm>los discos virtuales</firstterm>.</para>
<indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Coda</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>memoria</secondary>
</indexterm>
<para>Esto incluye sistemas de ficheros en red como
<link linkend="network-nfs">NFS</link> y Coda, sistemas de
ficheros basados en memoria y sistemas de ficheros basados en
fichero.</para>
<para>Según la versión de &os; que utilice tendrá
que utilizar diferentes herramientas para la creación y
uso de sistemas de ficheros en memoria y sistemas de ficheros
basados en fichero.</para>
<note>
<para>Los usuarios de FreeBSD&nbsp;4.X tendrán que usar
&man.MAKEDEV.8; para crear los dispositivos requeridos.
FreeBSD&nbsp;5.0 y posteriores usan &man.devfs.5; para
gestionar los nodos de dispositivo correspondientes de forma
transparente para el usuario.</para>
</note>
<sect2 id="disks-vnconfig">
<title>Sistema de ficheros basado en fichero en FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>file-backed (4.X)</secondary>
</indexterm>
<para>La utilidad &man.vnconfig.8; configura y habilita vnodes
de dispositivos de pseudodisco. Un <firstterm>vnode</firstterm>
es una representación de un fichero y es el enfoque de
la actividad de fichero. Esto significa que &man.vnconfig.8;
utiliza ficheros para crear y operar un sistema de ficheros.
Un uso posible es el montaje de imágenes de disquetes o CD
almacenadas como ficheros.</para>
<para>Para poder usar &man.vnconfig.8; necesitará tener
&man.vn.4; en el fichero de configuración de su
kernel:</para>
<programlisting>pseudo-device vn</programlisting>
<para>Para montar una imagen de un sistema de ficheros:</para>
<example>
<title>Uso de vnconfig para montar una imagen de un sistema de
ficheros bajo &os;&nbsp;4.X</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>imagendedisco</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
</example>
<para>Para crear una nueva imagen de un sistema de ficheros con
&man.vnconfig.8;:</para>
<example>
<title>Creación de una imagen nueva de un sistema de ficheros
respaldado en un archivo con <command>vnconfig</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>nuevaimagen</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput>
Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated
/dev/vn0c: 10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors
5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g)
super-block backups (for fsck -b #) at:
32
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/vn0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen>
</example>
</sect2>
<sect2 id="disks-mdconfig">
<title>Sistemas de ficheros basados en fichero en
FreeBSD&nbsp;5.X</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>file-backed (5.X)</secondary>
</indexterm>
<para>&man.mdconfig.8; se usa para configurar y habilitar discos
habilitar discos de memoria, &man.md.4;, en FreeBSD&nbsp;5.X.
Para usar &man.mdconfig.8;, tendrá que cargar el módulo
&man.md.4; o añadir soporte para el mismo el el fichero de
configuración del kernel:</para>
<programlisting>device md</programlisting>
<para>&man.mdconfig.8; soporta tres tipos de discos virtuales
en memoria: discos de memoria asignados mediante
&man.malloc.9;, discos de memoria usando un fichero o
espacio de swap como respaldo. Un uso posible es
montar imágenes de disquetes o CD archivadas.
</para>
<para>Para montar una imagen de un sistema de ficheros:</para>
<example>
<title>Uso de <command>mdconfig</command> para montar una imagen
de un sistema de ficheros en &os;&nbsp;5.X</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>imagendedisco</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
</example>
<para>Para crear una imagen nueva de un sistema de ficheros
con &man.mdconfig.8;:</para>
<example>
<title>Creación de un disco respaldado en fichero
con <command>mdconfig</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>nuevaimagen</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>c</userinput>
/dev/md0c: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes.
super-block backups (for fsck -b #) at:
32, 2624, 5216, 7808
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0c 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
</example>
<para>Si no especifica el número de unidad con la
opción <option>-u</option> &man.mdconfig.8;
usará la designación automática de
&man.md.4; para seleccionar un dispositivo sin usar.
El nombre de la unidad designada se enviará a la salida
esándar como <devicename>md4</devicename>. Para más
información sobre &man.mdconfig.8; consulte su página
de manual.</para>
<note><para>A partir de &os;&nbsp;5.1-RELEASE
&man.bsdlabel.8; reemplazó a
&man.disklabel.8;. En &man.bsdlabel.8; se eliminaron muchas
opciones y parámetros obsoletos. En el ejemplo de
arriba ignore la opción <option>-r</option>.
Para más información consulte la página
de manual de &man.bsdlabel.8;.</para></note>
<para>&man.mdconfig.8; es muy útil, aunque requiere
muchas líneas de comando para crear un sistema de ficheros
basado en un fichero. FreeBSD&nbsp;5.0 incorpora &man.mdmfs.8;,
que configura un disco &man.md.4; utilizando
&man.mdconfig.8;, pone un sistema de ficheros UFS en él
mediante &man.newfs.8; y lo monta usando &man.mount.8;.
Por ejemplo, si desea crear y montar la misma imagen de
sistema de ficheros de arriba, simplemente teclée
lo siguiente:</para>
<example>
<title>Configurar y montar un disco basado en un fichero con
<command>mdmfs</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>newimage</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
</example>
<para>Si utiliza la opción <option>md</option> sin
número de unidad, &man.mdmfs.8; usará la
opción de auto unidad de &man.md.4; para
selecionar automáticamente un dispositivo sin usar. Para
más información sobre &man.mdmfs.8;
diríjase a la página de manual.</para>
</sect2>
<sect2 id="disks-md-freebsd4">
<title>Sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>sistemas de ficheros en memoria (4.X)</secondary>
</indexterm>
<para>El controlador &man.md.4; es un modo sencillo y eficiente de
crear sistemas de ficheros basados en memoria en FreeBSD&nbsp;4.X.
&man.malloc.9; se usa para ubicar la memoria.</para>
<para>Sencillamete toma un sistema de ficheros que usted ha
preparado con, por ejemplo, &man.vnconfig.8;, y:</para>
<example>
<title>Disco de memoria md en FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>nuevaimagen</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen>
</example>
<para>Para más información por favor consulte
la página de manual de &man.md.4;.</para>
</sect2>
<sect2 id="disks-md-freebsd5">
<title>sistemas de ficheros basados en memoria en
FreeBSD&nbsp;5.X</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>sistemas de ficheros en memoria (5.X)</secondary>
</indexterm>
<para>Se usan las mismas herramientas para tratar con sistemas
de ficheros basados en memoria o en ficheros:
&man.mdconfig.8; o &man.mdmfs.8;. El almacenamiento de
sistemas de ficheros basados en memoria requiere el uso de
&man.malloc.9;.</para>
<example>
<title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con
<command>mdconfig</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput>
/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes.
with soft updates
super-block backups (for fsck -b #) at:
32, 2624, 5216, 7808
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md1 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
</example>
<example>
<title>Creación de un nuevo disco basado en memoria con
<command>mdmfs</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
</example>
<para>En lugar de usar un sistema de ficheros respaldado en
&man.malloc.9;, es posible utilizar swap; lo único que
debe hacer es sustituir <option>malloc</option> por
<option>swap</option> en la línea de comando de
&man.mdconfig.8;. &man.mdmfs.8; por defecto
(sin <option>-M</option>) crea un disco basado en swap). Para
más información, consulte las
páginas de manual de &man.mdconfig.8; y de
&man.mdmfs.8;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Desconexión del sistema de un disco de memoria</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>desconectar un disco de memoria</secondary>
</indexterm>
<para>Cuando un sistema de ficheros basado en memoria o
basado en fichero no se usa puede liberar recursos del sistema.
Lo primero es desmontar el sistema de ficheros: use
&man.mdconfig.8; para desconectar el disco del sistema y liberar
dichos recursos.</para>
<para>Por ejemplo, para desconectar y liberar todos los
recursos usados por <filename>/dev/md4</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
<para>Es posible listar información sobre dispositivos
&man.md.4; configurados en el sistema mediante
<command>mdconfig -l</command>.</para>
<para>En FreeBSD&nbsp;4.X se usa &man.vnconfig.8; para desconectar
el dispositivo. Por ejemplo, para desconectar y
liberar todos los recursos usados por
<filename>/dev/vn4</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="snapshots">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
<contrib>Escrito por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 15 JUL 2002 -->
</sect1info>
<title>Instantáneas (<quote>snapshots</quote>) de sistemas
de ficheros</title>
<indexterm>
<primary>sistemas de ficheros</primary>
<secondary>snapshots</secondary>
</indexterm>
<para>FreeBSD&nbsp;5.0 ofrece una característica relacionada
con
<link linkend="soft-updates">Soft Updates</link>: las
instantáneas del sistema de ficheros.</para>
<para>Las instantáneas permiten a un usuario crear
imágenes de uno o más sistemas de ficheros dados, y
tratarlas como un fichero. Los ficheros de instantánea
deben crearse en el sistema de ficheros en el que se realiza la
acción, y un usuario puede crear hasta 20 (veinte)
instantáneas por sistema de ficheros. Las
instantáneas activas se graban en el superbloque, lo que
hace que sigan ahí independientemente de montajes,
remontajes y reinicios del sistema. Cuando ya no necesite
una instantánea puede borrarla con &man.rm.1;.
Las instantáneas pueden borrarse en cualquier orden pero
puede que no pueda recuperar todo el espacio debido a que otra
instantánea puede reclamar algunos bloques liberados.</para>
<para>La bandera inalterable de fichero <option>snapshot</option>
se activa con &man.mksnap.ffs.8; después de la creación
inicial de un fichero de instantánea. &man.unlink.1;
hace una excepción con los ficheros de instantánea,
ya que permite que se les borre.</para>
<para>Las instantáneas se crean con &man.mount.8;.
Veamos un ejemplo. Vamos a colocar una instantánea de
<filename>/var</filename> en
<filename>/var/snapshot/snap</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /var</userinput></screen>
<para>También puede usar &man.mksnap.ffs.8; para
crear una instantánea:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mksnap_ffs /var /var/snapshot/snap</userinput></screen>
<para>Si busca ficheros de instantánea en un sistema de
de ficheros (por ejemplo <filename>/var</filename>) puede usar
&man.find.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>find /var -flags snapshot</userinput></screen>
<para>Una instantánea tiene distintos usos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Algunos administradores usan un fichero de
instantánea como respaldo, puesto que la instantánea
puede guardarse en CD o cinta.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Integridad de ficheros; &man.fsck.8; puede ejecutarse
en una instantánea. Asumiendo que el sistema de
ficheros estuviera limpio cuando se montó se debe
obtener un resultado limpio (e intacto). En esencia el
proceso &man.fsck.8; hace esto mismo en segundo plano.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ejecución de &man.dump.8; en la instantánea.
Se obtendrá un dump consistente con el sistema de
ficheros y los sellos de hora de la instantánea.
&man.dump.8; también puede leer una instantánea,
crear una imagen dump y eliminar la instantánea en
un comando usando la opción
<option>-L</option>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ejecutar un &man.mount.8; contra la instantánea
como una imagen congelada del sistema de ficheros.
Para montar la instantánea
<filename>/var/snapshot/snap</filename> ejecute:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -r /dev/md4 /mnt</userinput></screen>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Podrá recorrer la jerarquía de su sistema de
ficheros <filename>/var</filename> congelado montado en
<filename>/mnt</filename>. Todo estará en el mismo estado
en el que estaba cuando creó la instantánea.
La única excepción es que cualquier
instantánea anterior aparecerá como un fichero
de longitud cero. Cuando haya acabado de usar una
instantánea puede desmontarla con:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput>
&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen>
<para>Para más información sobre
<option>softupdates</option> e instantáneas de sistemas
ficheros, incluyendo textos técnicos, visite el sitio
web de Marshall Kirk McKusick:
<ulink url="http://www.mckusick.com/"></ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="quotas">
<title>Cuotas en sistemas de ficheros</title>
<indexterm>
<primary>contabilidad</primary>
<secondary>espacio en disco</secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary>cuotas de disco</primary></indexterm>
<para>Las cuotas son una opción del sistema
operativo que le permite limitar la cantidad de espacio en
disco y/o el número de fichero que un usuario o
miembros de un grupo pueden crear en el sistema, pudiendo
además hacerlo de forma independiente en cada sistema de
ficheros.
Suele usarse principalmente en sistemas de tiempo compartido,
donde se busca limitar la cantidad de recursos que cualquier
usuario o grupo pueden utilizar.
Esto evitará que un usuario o un grupo de usuarios
consuma todos el espacio disponible en disco.</para>
<sect2>
<title>Configuración del sistema para habilitar
cuotas de disco</title>
<para>Antes de intentar configurar el uso de cuotas de disco
hay que asegurarse de que las cuotas están activadas en el
kernel. La siguiente línea debe estar en el fichero de
de configuración del kernel:</para>
<programlisting>options QUOTA</programlisting>
<para>El kernel <filename>GENERIC</filename> no lo tiene activado
por defecto, así que tendrá que configurar,
compilar e instalar un kernel personalizado para
poder usar cuotas de disco. Por favor, consulte el
<xref linkend="kernelconfig"/> para más información
sobre la configuración del kernel.</para>
<para>A continuación tendrá que habilitar
las cuotas de disco en <filename>/etc/rc.conf</filename>.
Añadale la siguiente línea:</para>
<programlisting>enable_quotas="YES"</programlisting>
<indexterm>
<primary>cuotas de disco</primary>
<secondary>revisión</secondary>
</indexterm>
<para>Hay una variable que le permitirá efectuar un
control más exhaustivo sobre el arranque de cuotas.
Normalmente se revisa la integridad de cuotas de cada sistema
de ficheros en el arranque; el responsable es
&man.quotacheck.8;. &man.quotacheck.8; se asegura de que los
datos que hay en su base de datos de cuotas reflejen
realmente los datos del sistema de ficheros. Es un proceso
que lleva mucho tiempo y que afectará significativamente
al tiempo que tardará su sistema en arrancar. Si desea
saltarse ese paso puede usar una variable al efecto en
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>check_quotas="NO"</programlisting>
<para>Para concluir tendrá que editar
<filename>/etc/fstab</filename> para habilitar las cuotas de disco
para cada sistema de ficheros. Es aquí donde podrá
habilitar cuotas por usuario, por grupo, o ambos en todos sus
sistemas de ficheros.</para>
<para>Para habilitar cuotas por usuario en un sistema de
ficheros añada la opción <option>userquota</option> al
campo de opciones en la entrada de <filename>/etc/fstab</filename>
que corresponda al sistema de ficheros en el que quiere habilitar
las cuotas. Veamos un ejemplo:</para>
<programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota 1 2</programlisting>
<para>En el caso de las cuotas de grupo es muy similar.
Use la opción <option>groupquota</option> en lugar
de <option>userquota</option>. Para habilitar
cuotas por usuario y por grupo modifique la entrada
de este modo:</para>
<programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota,groupquota 1 2</programlisting>
<para>Por defecto los ficheros de cuota se guardan en
el directorio raíz del sistema de ficheros con los
nombres <filename>quota.user</filename> y
<filename>quota.group</filename>
para cuotas de usuario y grupo respectivamente.
Consulte &man.fstab.5; para más información.
Aunque la página de manual de &man.fstab.5; diga que puede
especificar otra ubicación para los ficheros de
cuota, no se recomienda hacerlo debido a que las diversas herramientas
de gestió cuotas no parecen sobrellevar esto
adecuadamente.</para>
<para>Hecho todo esto puede reiniciar su sistema con el nuevo
kernel. <filename>/etc/rc</filename> ejecutará
automáticamente los comandos apropiados para crear los
ficheros de cuota iniciales que requieran todas las entradas en
en <filename>/etc/fstab</filename>, así que no hay
necesidad de crear ficheros de cuota de longitud cero.</para>
<para>En el curso normal de operaciones no se le debería
pedir que ejecute &man.quotacheck.8;, &man.quotaon.8; o
&man.quotaoff.8; manualmente. Sin embargo, tal vez quiera leer
sus páginas de manual para familiarizarse con su
funcionamiento.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuración de límites de cuota</title>
<indexterm>
<primary>cuotas de disco</primary>
<secondary>límites</secondary>
</indexterm>
<para>Una vez que tenga configurado su sistema para usar cuotas
verifique que en realidad estén habilitadas. Una manera
sencilla de hacer esto es ejecutar:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>quota -v</userinput></screen>
<para>Debe ver un resumen de una sola línea de uso del
disco y los límites de cuota actuales para cada sistema
de ficheros donde estén habilitadas las cuotas.</para>
<para>Ahora puede iniciar la asignación
de límites de cuota con &man.edquota.8;.</para>
<para>Tiene varias opciones para imponer límites en el
espacio de disco que un usuario o grupo puede ocupar, y
cuántos ficheros pueden crear. Puede limitar el uso de
disco basándose en el espacio en disco (cuotas de bloque) o
en el número de ficheros (cuotas de inodo) o una
combinación de ambas. Cada uno de estos límites
a su vez se divide en dos categorías: límites
duros y suaves.</para>
<indexterm><primary>límite duro</primary></indexterm>
<para>Un límite duro no puede ser excedido. Una vez que
un usuario alcanza su límite duro no puede realizar
más ubicaciones en el sistema de ficheros en cuestión.
Por ejemplo, si el usuario tiene un límite duro de
500 kbytes en un sistema de ficheros y está utilizando
490 kbytes, el usuario solo puede ocupar
otros 10 kbytes. Un intento de ocupar 11 kbytes más
fallará.</para>
<indexterm><primary>límite suave</primary></indexterm>
<para>Los límites suaves pueden excederse por un periodo
Este periodo de tiempo recibe el nombre de periodo de gracia, que
por defecto es una semana. Si un usuario sobrepasa su periodo de
gracia el límite suave se convertirá en
un límite duro y no se permitir&acute;n usos de disco
adicionales. Cuando el usuario devuelve su cuota de uso de
recursos a un punto por debajo de su límite suave
el periodo de gracia se reinicia.</para>
<para>Veamos un ejemplo de uso de &man.edquota.8;.
Si se usa &man.edquota.8; se entra en el el editor declarado en
la variable de entorno
<envar>EDITOR</envar>, o en el editor <application>vi</application>
si no ha modificado el valor por defecto de la variable
<envar>EDITOR</envar>, para que pueda editar los
límites de cuota.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u test</userinput></screen>
<programlisting>Quotas for user test:
/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)
inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60)
/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75)
inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)</programlisting>
<para>Debería ver dos líneas por cada sistema
de ficheros que tenga habilitadas las cuotas. Una línea
para los límites de bloque y una línea para
límites de inodo. Por ejemplo, para elevar los límites
de este usuario de un límite suave de 50 y un límite
duro de 75 a un límite suave de 500 y un límite
duro de 600, cambie:</para>
<programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)</programlisting>
<para>por:</para>
<programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)</programlisting>
<para>Los nuevos límites de cuota se aplicarán en
cuanto salga del editor.</para>
<para>Algunas veces se quieren activar límites de cuota
en un rango de UIDs. Esto puede realizarse con la opción
<option>-p</option> de &man.edquota.8;. Primero asigne el
límite de cuota deseado a un usuario y luego
ejecute
<command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>. Por
ejemplo, si el usuario <username>test</username> tiene el
límite de cuota deseado, el siguiente comando puede
usarse para duplicar esos límites de cuota para los
UIDs de 10,000 hasta 19,999:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p test 10000-19999</userinput></screen>
<para>Para más información consulte la página de
manual &man.edquota.8;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Revisión de los límites de cuota y
uso de disco</title>
<indexterm>
<primary>cuotas de disco</primary>
<secondary>revisando</secondary>
</indexterm>
<para>Puede usar &man.quota.1; o
&man.repquota.8; para revisar los límites de
cuota y uso del disco. El comando &man.quota.1;
le permitirá revisar cuotas individuales de
usuario o grupo y uso del disco. Un usuario puede
sólamente examinar su propia cuota y la cuota de un
grupo al que pertenezca. Sólamente el superusuario
puede ver las cuotas de todos los usuarios y grupos.
&man.repquota.8; permite obtener
un resumen de todas las cuotas y uso del disco de todos los
sistemas de ficheros con cuotas habilitadas.</para>
<para>En el siguiente ejemplo vemos la salida de
<command>quota -v</command> para un usuario
que tiene límites de cuota en dos sistemas
de ficheros.</para>
<programlisting>Disk quotas for user test (uid 1002):
Filesystem usage quota limit grace files quota limit grace
/usr 65* 50 75 5days 7 50 60
/usr/var 0 50 75 0 50 60</programlisting>
<indexterm><primary>periodo de gracia</primary></indexterm>
<para>En el sistema de ficheros <filename>/usr</filename> del
ejemplo este usuario está actualmente
15 kbytes sobre su límite suave de 50 kbytes y le quedan 5
días de su periodo de gracia. Observe el asterisco,
<literal>*</literal> que indica que el usuario está
actualmente por encima de su límite de cuota.</para>
<para>Normalmente los sistemas de ficheros en los que el usuario
no esté utilizando espacio en disco no se mostrarán
en la salida del comando &man.quota.1;, incluso si tiene
un límite de cuota asignado para esos sistemas
de fichero. La opción <option>-v</option>
desplegará esos sistemas de ficheros, en nuestro ejemplo
el sistema de ficheros <filename>/usr/var</filename>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Cuotas en NFS</title>
<indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
<para>Las cuotas son impuestas por el subsistema de cuotas en el
servidor NFS. El d&aelig;mon &man.rpc.rquotad.8; facilita la
información a &man.quota.1; en los clientes
NFS, permitiéndoles a los usuarios de esas máquinas
ver sus estadísticas de cuota.</para>
<para>Habilite <command>rpc.rquotad</command> en
<filename>/etc/inetd.conf</filename> del siguiente modo:</para>
<programlisting>rquotad/1 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotad</programlisting>
<para>Y reinicie <command>inetd</command>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="disks-encrypting">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Lucky</firstname>
<surname>Green</surname>
<contrib>Escrito por </contrib>
<affiliation>
<address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- 11 MARCH 2003 -->
</sect1info>
<title>Cifrado de particiones de disco</title>
<indexterm>
<primary>discos</primary>
<secondary>cifrado</secondary></indexterm>
<para>&os; ofrece un alto grado de protección
contra el acceso no autorizado a los datos. Los Permisos de fichero
y MAC (Mandatory Access Control, controles de acceso obligatorio,
consulte el <xref linkend="mac"/>) ayudan a evitar que otros
tengan acceso no autorizado a los datos mientras el sistema
operativo está funcionando y la computadora está
encendida. Sin embargo los permisos impuestos por el
sistema operativo son irrelevantes si un atacante tiene acceso
físico al sistema y puede simplemente mover el disco
duro de la computadora a otro sistema para copiar
y analizar datos sensibles.</para>
<para>Independientemente de cómo un atacante pueda
conseguir acceso a un disco duro a a un sistema apagado,
<application>el cifrado de disco basado en GEOM
(GEOM Based Disk Encryption, gbde)</application> puede proteger
los datos de los sistemas de ficheros del sistema incluso
contra atacantes muy decididos y con recursos adecuados a
su disposición. A diferencia de otros métodos de
cifrado más difíciles de usar, que cifran
únicamente ficheos individuales,
<application>gbde</application> cifra sistemas de ficheros
completos de forma transparente. Ni un solo texto en limpio
llega a tocar el disco duro.</para>
<sect2>
<title>Habilitar gbde en el kernel</title>
<procedure>
<step>
<title>Conviértase en <username>root</username></title>
<para>La configuración de <application>gbde</application>
requiere privilegios de superusuario.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>su -</userinput>
Password:</screen>
</step>
<step>
<title>Verifique la versión del sistema operativo</title>
<para>&man.gbde.4; requiere FreeBSD 5.0 o posterior.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>uname -r</userinput>
5.0-RELEASE</screen>
</step>
<step>
<title>Añada soporte de &man.gbde.4; al fichero de
configuración de su kernel</title>
<para>Añada la siguiente línea al fichero de
configuración de su kernel con el editor que
prefiera:</para>
<para><literal>options GEOM_BDE</literal></para>
<para>Configure, recompile e instale el kernel de &os;.
Este proceso se detalla en el
<xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
<para>Reinicie con el nuevo kernel.</para>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2>
<title>Preparación del disco duro cifrado</title>
<para>El siguiente ejemplo asume que añade a su sistema
un disco duro nuevo que contendrá una sola
partición cifrada. Esta partición se
montará como <filename>/private</filename>.
<application>gbde</application> puede usarse también
para cifrar <filename>/home</filename> y
<filename>/var/mail</filename>,
pero esto requeriría instrucciones más complejas que
las que se pretenden dar en esta introducción.</para>
<procedure>
<step>
<title>Añada el nuevo disco</title>
<para>Instale el nuevo disco en el sistema como se explicó
en la <xref linkend="disks-adding"/>. En nuestro ejemplo hemos
añadido una nueva partición de disco como
<filename>/dev/ad4s1c</filename>. Los dispositivos
<filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename>
representan particiones &os; estándar que i
existían previamente en el sistema.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4</screen>
</step>
<step>
<title>Crée un directorio para los ficheros
<quote>lock</quote> de gbde</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /etc/gbde</userinput></screen>
<para>Los ficheros <quote>lock</quote> de
<application>gbde</application>
contienen información que <application>gbde</application>
requiere para acceder a las particiones cifradas. Sin el
acceso a los ficheros <quote>lock</quote>
<application>gbde</application> no podrá descifrar los
datos alojados en la partición cifrada sin una cantidad
significativa de trabajo, tarea para la que además
no le resultará de ayuda este software. Cada
partición cifrada utiliza un fichero
<quote>lock</quote> separado.</para>
</step>
<step>
<title>Inicialice la partición gbde</title>
<para>Una partición <application>gbde</application>
debe inicializarse antes de que pueda utilizarse.
Esta inicialización sólo debe hacerse
una vez:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
<para>&man.gbde.8; abrirá su editor para que pueda
configurar las opciones de configuración que se
le presentarán en una plantilla.
Para utilizar UFS1 o UFS2, ponga el sector_size a 2048:</para>
<programlisting>$<!-- This is not the space you are looking
for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
#
# El tamaño de sector (sector size) es la unidad de datos más
# pequeña que podrá leer o escribir. Si la elige demasiado
# pequeña reducirá el rendimiento y la cantidad de espacio
# útil. Si la elige demasiado grande puede hacer que los sistemas
# de ficheros no funcionen. 512 es el tamaño mínimo y
# siempre funciona. Si va a usar UFS utilice
#
sector_size = 2048
[...]
</programlisting>
<para>&man.gbde.8; le pedirá dos veces que escriba la
contraseña que debe usarse para asegurar los datos.
La contraseña debe ser la misma las dos veces. La
capacidad de <application>gbde</application> de proteger sus
datos depende íntegramente de la calidad de la
contraseña que elija.
<footnote>
<para>Si quiere ayuda para seleccionar una contraseña
segura que además sea fácil de recordar visite
el sitio web
<ulink url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware
Passphrase</ulink>.</para></footnote></para>
<para>El fichero <command>gbde init</command> crea un fichero
<quote>lock</quote> para su partición
<application>gbde</application>, que en nuestro ejemplo
está en
<filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename>.</para>
<caution>
<para>Es imprescindible que los ficheros <quote>lock</quote>
de <application>gbde</application>
<emphasis>deben</emphasis> respaldarse junto con
el contenido de cualquier partición cifrada.
Aunque la sola acció de borrar
un fichero <quote>lock</quote> no puede evitar que un atacante
motivado descifre una partición
<application>gbde</application> sin el fichero
<quote>lock</quote>, el propietario legítimo
no podrá acceder a los datos en la partición
cifrada sin una cantidad notable de trabajo, que es
necesario señalar que no entra dentro de las funciones
de &man.gbde.8; ni de su diseñador.</para>
</caution>
</step>
<step>
<title>Conecte al kernel la partición cifrada</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
<para>Se le pedirá la contraseña que elijió
al inicializar la partición cifrada. El
nuevo dispositivo cifrado aparecerá en
<filename>/dev</filename> como
<filename>/dev/nombre_de_dispositivo.bde</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4 /dev/ad4s1c.bde</screen>
</step>
<step>
<title>Crée un sistema de ficheros en el dispositivo
cifrado</title>
<para>Una vez el dispositivo cifrado está conectado
al kernel puede crear un sistema de ficheros en el
dispositivo con &man.newfs.8;. Dado que es más
rápido inicializar un sistema de ficheros del
nuevo UFS2 que un sistema de ficheros del tradicional
UFS1, le recomendamos encarecidamente usar
&man.newfs.8; con la opción
<option>-O2</option>.</para>
<note><para>La opción <option>-O2</option> es el
valor por defecto en &os;&nbsp;5.1-RELEASE
y siguientes.</para></note>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
<note>
<para>&man.newfs.8; debe ejecutarse en una
partición <application>gbde</application>
conectada, que podrá identificar por la extensión
<filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename>
del nombre del dispositivo.</para>
</note>
</step>
<step>
<title>Montar la partición cifrada</title>
<para>Crée un punto de montaje para el sistema cifrado
de ficheros.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /private</userinput></screen>
<para>Montar el sistema cifrado de ficheros.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
</step>
<step>
<title>Verificar que el sistema cifrado de ficheros esté
disponible</title>
<para>el sistema cifrado de ficheros debería ser visible
para &man.df.1; y estar listo para su uso.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>df -H</userinput>
Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
/dev/ad0s1a 1037M 72M 883M 8% /
/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev
/dev/ad0s1f 8.1G 55K 7.5G 0% /home
/dev/ad0s1e 1037M 1.1M 953M 0% /tmp
/dev/ad0s1d 6.1G 1.9G 3.7G 35% /usr
/dev/ad4s1c.bde 150G 4.1K 138G 0% /private</screen>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2>
<title>Montaje de sistemas cifrados de ficheros</title>
<para>Todos los sistemas cifrados de ficheros deben reconectarse al
kernel después de cada arranque. Además, antes de
poder utilizarlo debe revisarlo por si contuviera errores y montarlo.
Todo el proceso debe ser ejecutado por el usuario
<username>root</username>.</para>
<procedure>
<step>
<title>Conectar la partición gbde al kernel</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
<para>Se le pedirá la contraseña que
elijió en la inicialización
de la partición cifrada gbde.</para>
</step>
<step>
<title>Revisión de errores en el sistema de ficheros</title>
<para>Como que los sistemas cifrados de ficheros no pueden
aparecer en <filename>/etc/fstab</filename> (lo que haría
que fueran montados automáticamente), los sistemas
de ficheros deben revisarse manualmente mediante &man.fsck.8;
antes de montarlos.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
</step>
<step>
<title>Montar los sistemas cifrados de ficheros</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
<para>El sistema cifrado de ficheros está listo para su
uso.</para>
</step>
</procedure>
<sect3>
<title>Montar automáticamente particiones cifradas</title>
<para>Es posible usar un <quote>script</quote> para automatizar
la conexión, revisión y el montaje de una
partición cifrada, pero por razones de seguridad el
<quote>script</quote> no debe contener la
contraseña de &man.gbde.8;. Se recomienda
ejecutar esos <quote>scripts</quote> se ejecuten de forma manual
proporcionando la contraseña vía consola o
&man.ssh.1;.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Protección criptográfica que usa gbde</title>
<para>&man.gbde.8; cifra el XXX sector payload usando AES de 128 bits
en modo CBC. Cada sector en el disco se cifra con una clave
AES diferente. Para más información sobre el
diseño criptográfico de
<application>gbde</application>, incluyendo cómo se
derivan las claves de sector a partir de la contraseña
consulte &man.gbde.4;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Problemas de compatibilidad</title>
<para>&man.sysinstall.8; es incompatible con dispositivos
<application>gbde</application> cifrados. Todos los
dispositivos <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename>
deben desconectarse del kernel antes de iniciar
&man.sysinstall.8; o se <quote>congelará</quote> durante
la prueba inicial de dispositivos. Para desconectar el
el dispositivo cifrado de nuestro ejemplo haga lo siguiente:
</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen>
<para>Tenga en cuenta también que, como &man.vinum.4; no
utiliza el subsistema &man.geom.4;, no es posible usar
<application>gbde</application> en volúmenes
<application>vinum</application>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>