35babe0ae5
set on some files as a workaround for binary check. - Fix pathname for svn co in the webupdate script. Approved by: doceng (implicit)
147 lines
7.2 KiB
Text
147 lines
7.2 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY base CDATA "..">
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
|
<!ENTITY title "Le Copyright 4.4BSD">
|
|
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
Original revision: 1.12
|
|
|
|
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
|
-->
|
|
|
|
<html>
|
|
&header;
|
|
|
|
<p>Toutes les documentations et logiciels inclus dans les
|
|
distributions 4.4BSD et 4.4BSD-Lite sont copyrightés par les
|
|
Régents de l'Université de Californie.
|
|
|
|
<p>Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992,
|
|
1993, 1994 Les Régents de l'Université de Californie.
|
|
Tous droits réservés.
|
|
|
|
<p>La redistribution et l'utilisation sous forme binaire ou de code source, avec ou
|
|
sans modification, sont autorisées à condition que les conditions
|
|
suivantes soient respectées :
|
|
|
|
<ol>
|
|
|
|
<li>Les redistributions du code source doivent conserver l'indication de
|
|
copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la
|
|
renonciation suivante.
|
|
|
|
<li>Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire
|
|
l'indication de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la
|
|
renonciation suivante dans la documentation et/ou les autres
|
|
accessoires fournis avec la distribution.
|
|
|
|
<li>Toutes les publicités mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation
|
|
de ce logiciel doivent mentionner la phrase suivante :
|
|
|
|
<blockquote>Ce produit inclus un logiciel développé par
|
|
l'Université de Californie, Berkeley et ses
|
|
collaborateurs.</blockquote>
|
|
|
|
<li>Ni le nom de l'Université ni les noms de ses
|
|
collaborateurs ne peuvent être utilisés pour approuver ou promouvoir les produits
|
|
dérivés de ce logiciel sans une permission écrite spécifique
|
|
préalable.
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p>CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES REGENTS ET LES PARTICIPANTS
|
|
"TEL QUEL" ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS,
|
|
MAIS NON LIMITÉES A CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES DE
|
|
COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT
|
|
DÉNIÉES. EN AUCUN CAS LES REGENTS OU LES PARTICIPANTS NE
|
|
PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS,
|
|
EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS À UNE ACTION (Y COMPRIS, MAIS NON
|
|
LIMITÉS À CEUX-CI, L'ACQUISITION DE MARCHANDISES OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT;
|
|
LES PERTES D'UTILISATIONS, DE DONNÉES OU FINANCIÈRES; OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉS)
|
|
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CES DOMMAGES SOIENT CAUSÉS ET CECI POUR TOUTES LES THÉORIES DE RESPONSABILITÉS, QUE CE SOIT
|
|
DANS UN CONTRAT, POUR DES RESPONSABILITÉS STRICTES OU DES PRÉJUDICES (Y COMPRIS DUS À UNE NEGLIGENCE
|
|
OU AUTRE CHOSE) SURVENANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN DEHORS DE L'UTILISATION
|
|
DE CE LOGICIEL, MÊME EN CAS D'AVERTISSEMENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
|
|
DOMMAGES.
|
|
|
|
<p>L'institut IEEE ("Institute of Electrical and Electronics Engineers") et le
|
|
Comité des Standards Nationaux Américains ("American National Standards Committee") X3, sur
|
|
les Systèmes de Traitement de l'Information nous ont donné la permission de
|
|
reproduire des portions de leur documentation.
|
|
|
|
<p>Dans le paragraphe suivant, la phrase "ce texte"
|
|
se rapporte à des portions de la documentation système.
|
|
|
|
<p>Des portions de ce texte sont réimprimés et reproduits sous
|
|
forme électronique dans la seconde distribution du logiciel BSD Réseau,
|
|
à partir du IEEE Std 1003.1-1988, IEEE Interfaces des Systèmes d'Exploitation
|
|
Portables pour les Environnements Informatiques (POSIX), copyright C 1988 pour l'IEEE ("Institute
|
|
of Electrical and Electronics Engineers"), Inc. Dans le cas d'un désaccord entre
|
|
ces versions et l'original du Standard IEEE, l'original
|
|
du Standard IEEE est le document de référence.
|
|
|
|
<p>Dans le paragraphe suivant, la phrase "Ce texte" se
|
|
rapporte à des portions de la documentation système.
|
|
|
|
<p>Ce texte est reproduit avec la permission du Comité des
|
|
Standards Nationaux Américains ("American National Standards Committee") X3, sur les Systèmes de
|
|
Traitement de l'Information. Association des Fabriquants d'Ordinateurs et d'Equipements
|
|
Bureautiques ("Computer and Business Equipment Manufacturers
|
|
Association" - CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500,
|
|
Washington, DC 20001-2178. Le travail de développement de la
|
|
Programmation en Langage C a été achevé par le Comité Technique
|
|
X3J11.
|
|
|
|
<p>Les points de vues et les conclusions contenus dans le logiciel et
|
|
dans la documentation sont ceux des auteurs et ne doivent pas être
|
|
interprétés comme représentant un avis officiel, explicite ou
|
|
implicite, des Régents de l'Université de Californie.</p>
|
|
|
|
<br>
|
|
|
|
<p><em>NOTE :</em> Le copyright du code source "Berkeley Software Distribution" ("BSD")
|
|
de l'Université de Berkeley de Californie a été mis à jour. Cette modification du
|
|
copyright est disponible à l'adresse <a
|
|
href="ftp://ftp.cs.berkeley.edu/pub/4bsd/README.Impt.License.Change">ftp://ftp.cs.berkeley.edu/pub/4bsd/README.Impt.License.Change</a>
|
|
et est également inclue ci-dessous.</p>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<p>22 Juillet 1999</p>
|
|
|
|
<p>Pour tous les licenciés et distributeurs de toutes les versions de BSD :</p>
|
|
|
|
<p>Comme vous le savez, certains des fichiers du code source de
|
|
"Berkeley Software Distribution" ("BSD") contiennent l'obligation pour les distributions
|
|
des produits qui incluent l'intégralité ou des portions du logiciel
|
|
d'ajouter dans leurs publicités que ces
|
|
produits contiennent un logiciel développé par l'Université de Berkeley et ses
|
|
collaborateurs.</p>
|
|
|
|
<p>Plus précisément, la clause indiquait :</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
" * 3. Toutes les publicités mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation
|
|
* de ce logiciel doivent mentionner la phrase suivante :
|
|
*
|
|
* Ce produit inclus un logiciel développé par
|
|
* l'Université de Californie, Berkeley et ses
|
|
* collaborateurs."</pre>
|
|
|
|
<p>A compter de cette date, les licenciés et distributeurs n'ont plus
|
|
l'obligation d'inclure cette mention dans
|
|
leurs publicités. En conséquence, le paragraphe cité ci-dessus
|
|
est par la présente supprimé en intégralité des fichiers de l'Unix BSD
|
|
qui le contiennent.</p>
|
|
|
|
<p>William Hoskins<br>
|
|
Directeur, Bureau des Licences Technologiques<br>
|
|
Université de Californie, Berkeley</p>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<p></p><A HREF="copyright.html">Informations légales</a>
|
|
&footer;
|
|
</body>
|
|
</html>
|