477 lines
		
	
	
	
		
			16 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			477 lines
		
	
	
	
		
			16 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
 | 
						|
<!ENTITY base CDATA "..">
 | 
						|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/docproj/current.sgml,v 1.6 2006/08/19 21:23:34 hrs Exp $">
 | 
						|
<!ENTITY title "Projet de documentation de FreeBSD : Projects actuels">
 | 
						|
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
 | 
						|
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
 | 
						|
 | 
						|
<!ENTITY imagebase "&enbase;/gifs">
 | 
						|
 | 
						|
<!-- Status levels -->
 | 
						|
<!ENTITY status.blank " ">
 | 
						|
<!ENTITY status.blocked "<img src='&imagebase;/blocked.png' width='22' height='22' alt='Blocked'>">
 | 
						|
<!ENTITY status.done "<img src='&imagebase;/done.png' width='22' height='22' alt='Done'>">
 | 
						|
<!ENTITY status.new "<img src='&imagebase;/not_started.png' width='22' height='22' alt='Not Started'>">
 | 
						|
<!ENTITY status.n-a "<img src='&imagebase;/not_planned.png' width='22' height='22' alt='Not Planned'>">
 | 
						|
<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='In progress'>">
 | 
						|
]>
 | 
						|
 | 
						|
<!--
 | 
						|
  The FreeBSD French Documentation Project
 | 
						|
  Original revision: 1.62
 | 
						|
 | 
						|
  Version francaise : Guillain
 | 
						|
  Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
 | 
						|
  Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@FreeBSD-FR.org>
 | 
						|
-->
 | 
						|
 | 
						|
<html>
 | 
						|
    &header;
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Voici les projets en cours de réalisation (ou étant sérieusement
 | 
						|
    envisagés sur la liste de diffusion freebsd-doc). J'en ai aussi inclus certains
 | 
						|
    dont nous n'avons pas vraiment parlé mais qui peuvent être
 | 
						|
    une bonne idée. Pour chaque projet est indiqué la personne à
 | 
						|
    contacter (si je sais qui s'occupe du projet).</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Si vous pensez que vous pouvez contribuer à l'un d'eux, n'hésitez
 | 
						|
    pas à nous rejoindre. Vous pouvez contacter la personne qui
 | 
						|
    s'occupe du projet en particulier, elle vous guidera
 | 
						|
    et vous mettra au courant de ce qu'il s'y passe. Si vous avez une idée de
 | 
						|
    nouveau projet, veuillez envoyer un courrier électronique à <a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">
 | 
						|
    FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <ul>
 | 
						|
    <li><a href="#pr">Rapports de problèmes dans la documentation</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#handbook3">Manuel de Référence,
 | 
						|
      3ème édition imprimée</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#handbook">Manuel de Référence, 2ème édition imprimée (terminé)</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD pour les utilisateurs Linux</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#handbooksection">Écrire une section du manuel
 | 
						|
      de référence ou de la FAQ</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#newpapers">Écrire de nouveaux
 | 
						|
      articles</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#develbook">Écrire de nouveaux chapitres pour
 | 
						|
      le Manuel des Développeurs</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#cgiscripts">Scripts CGI</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#multilingualwebscripts">Scripts web polyglottes</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#translations">Traductions de la documentation de FreeBSD</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#search-enhancements">Amélioration du moteur de recherche</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#tunables">Documenter les réglages possibles
 | 
						|
      de FreeBSD</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#newkernelmanpages">Écrire des pages de manuel
 | 
						|
      pour le noyau</a></li>
 | 
						|
    <li><a href="#sec4manualpages">Écrire les pages de manuel
 | 
						|
      de la section 4</a></li>
 | 
						|
 | 
						|
    </ul>
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="pr"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">Rapports de problèmes dans la documentation</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Les rapports de problèmes avec FreeBSD sont recueillis dans une base de données
 | 
						|
    GNATS.
 | 
						|
 | 
						|
    Vous pouvez
 | 
						|
    les consulter <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&responsible=.">ici</a>
 | 
						|
    .</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="handbook3"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">Manuel de Référence
 | 
						|
      FreeBSD, 3ème édition</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b> Murray Stokely <<a
 | 
						|
    href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b> Le travail de préparation pour la
 | 
						|
      publication du Manuel de Référence FreeBSD a
 | 
						|
      commencé. Consultez la <a href="handbook3.html">liste
 | 
						|
      complète des tâches</a> pour savoir de quelle
 | 
						|
      façon vous pouvez aider.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="handbook"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">Manuel de Référence FreeBSD, 2ème édition</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b> Murray Stokely <<a
 | 
						|
    href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b> Ce projet est achevé. La seconde édition du
 | 
						|
      Manuel de Référence FreeBSD est maintenant disponible sur le site <a
 | 
						|
      href="http://www.freebsdmall.com">The FreeBSD Mall</a>. Le manuscrit
 | 
						|
      final contient 653 pages et le numéro ISBN est
 | 
						|
      1571763031. Merci à tous ceux qui ont participé. Vous pouvez lire l'annonce
 | 
						|
      complète <a
 | 
						|
      href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">ici</a>.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>La liste des tâches que nous avons utilisée pendant le développement de ce livre
 | 
						|
      est toujours archivée <a href="handbook.html">ici</a> pour la
 | 
						|
      postérité.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="freebsd4linux"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">FreeBSD pour les utilisateurs Linux</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b> FreeBSD-doc
 | 
						|
    <<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b> Les utilisateurs de Linux qui migrent vers FreeBSD peuvent être déroutés par
 | 
						|
    certaines différences entre ces systèmes (les différents shells par
 | 
						|
    défaut, la prise en compte des paramètres de démarrage, etc...).</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="handbooksection"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">Écrire une section du manuel de
 | 
						|
      référence ou de la FAQ</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b> personne</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b> La FAQ et le manuel de référence ont encore des sections vides
 | 
						|
    qui se doivent d'être comblées. Si vous avez utilisé un de ces document
 | 
						|
    pour vous aider dans une tâche et que vous avez constaté des manques,
 | 
						|
    prenez le temps de d'écrire vos expériences qui pourront servir aux autres.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>De même, si vous avez eu à faire une chose pour laquelle aucune
 | 
						|
    entrée ne se trouve dans la FAQ ou le manuel, vous pouvez envisager d'écrire
 | 
						|
    une nouvelle section. Vous pourrez alors la soumettre comme indiqué ci-dessus.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="newpapers"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Écrire de nouveaux
 | 
						|
  articles</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <h4><font color="#660000">La nouvelle couche SCSI de FreeBSD (CAM)</font></h4>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
    <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
 | 
						|
    <<a href="mailto:scsi@FreeBSD.org">scsi@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b> Voyez la page <a href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
 | 
						|
    Conception et implémentation du sous-système SCSI de FreeBSD</a>
 | 
						|
    pour une première approche.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="develbook"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Écrire de nouveaux chapitres pour le
 | 
						|
  Manuel des Développeurs</font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
     <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
     <p><b>Synopsis :</b></p>
 | 
						|
    <ul>
 | 
						|
    <li>Le Manuel des Développeurs FreeBSD manque encore de contenu, merci de nous aider
 | 
						|
      à finir ce livre.</li>
 | 
						|
    </ul>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="cgiscripts"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Scripts CGI</font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
     <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
 | 
						|
     Wolfram Schneider <<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
     <p><b>Synopsis :</b> Modifier les scripts CGI url.cgi, ports.cgi,
 | 
						|
     pds.cgi et le script portindex pour utiliser les modules Perl de <a
 | 
						|
     href="http://people.FreeBSD.org/~tom/portpm/">FreeBSD::Ports</a>.
 | 
						|
     Ces modules ont aussi besoin d'être testés plus à fond.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="multilingualwebscripts"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Scripts web multi-langues</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
    <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
    <p></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis :</b></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Nos principales pages web sont écrites en anglais (américain). Les
 | 
						|
    <a href="translations.html">Projets de traduction FreeBSD</a>
 | 
						|
    sont chargés de traduire les pages web, le manuel de référence et la FAQ dans d'autres langues.</p>
 | 
						|
 | 
						|
      <p>
 | 
						|
      Nous devons aussi traduire les scripts cgi et les scripts de construction des pages web. Ces
 | 
						|
      scripts devraient supporter plusieurs langues, pas seulement une seule.
 | 
						|
      La plupart des scripts sont écrits en perl.</p>
 | 
						|
 | 
						|
      <ul>
 | 
						|
      <li>Rassembler les scripts perl <a
 | 
						|
      href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex">www/en/ports/portindex</a>
 | 
						|
      et <a
 | 
						|
      href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
 | 
						|
      en un seul. Ajouter une option pour choisir la sortie en anglais ou en japonais.
 | 
						|
      </li>
 | 
						|
      </ul>
 | 
						|
 | 
						|
 | 
						|
<a name="translations"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Traductions de la documentation FreeBSD </font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
    <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
    <p>
 | 
						|
    Traduire la documentation de FreeBSD (pages web, FAQ,
 | 
						|
    manuel de référence, pages de manuel) dans d'autres langues. Reportez-vous aux
 | 
						|
    <a href="translations.html">Projets de traductions FreeBSD</a>.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="search-enhancements"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Amélioration du moteur de recherche</font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>Eric Anderson <<a href="mailto:anderson@centtech.com">anderson@centtech.com</a>></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Les résultats de recherches sur le site web contiennent
 | 
						|
    les noms des fichiers trouvés comme, par exemple,
 | 
						|
    <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Il serait plus utile que les résultats contiennent le texte de la question,
 | 
						|
    permettant à l'utilisateur de savoir si une réponse est pertinente ou non.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="tunables"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Documenter les réglages possibles de
 | 
						|
  FreeBSD.</font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable : </b>Tom Rhodes
 | 
						|
      <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>
 | 
						|
      ></p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Plusieurs réglages de FreeBSD sont encore non
 | 
						|
      documentés. Tout le monde sait à quel point il est
 | 
						|
      difficile d'utiliser un système non documenté, et
 | 
						|
      c'est la raison pour laquelle ce projet a été
 | 
						|
      créé. L'objectif initial est de créer un
 | 
						|
      outil permettant de générer une page de manuel sur
 | 
						|
      les réglages possibles. Pour cela, nous avons besoin de
 | 
						|
      générer la liste de ces réglages à
 | 
						|
      partir du code source.</p>
 | 
						|
 | 
						|
<a name="newkernelmanpages"></a>
 | 
						|
<h3><font color="#660000">Écrire les pages de manuel de la
 | 
						|
  section 9</font></h3>
 | 
						|
    <p><b>Responsable :</b>
 | 
						|
     Tom Rhodes <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">
 | 
						|
     trhodes@FreeBSD.org</a>> et Hiten Pandya
 | 
						|
     <<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>></p>
 | 
						|
     <p><b>Synopsis :</b> Documentation des interfaces et des
 | 
						|
       fonctions du noyau</p>
 | 
						|
 | 
						|
 | 
						|
    <a name="sec4manualpages"></a>
 | 
						|
    <h3><font color="#660000">Écrire les pages de manuel de la
 | 
						|
      section 4</font></h3>
 | 
						|
 | 
						|
    <p><b>Synopsis:</b> Écrire les pages de manuel de la
 | 
						|
      section 4.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <p>Tous les pilotes de FreeBSD devraient avoir une page de manuel
 | 
						|
      dans la section 4, mais ce n'est pas encore le cas de tous.</p>
 | 
						|
 | 
						|
    <table class="tblbasic">
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<th class="heading"> Tâche </th>
 | 
						|
	<th class="heading"> Description </th>
 | 
						|
	<th class="heading"> Responsable </th>
 | 
						|
	<th class="heading"> Dernière mise à
 | 
						|
	   jour </th>
 | 
						|
	<th class="heading"> Statut </th>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td colspan="5" class="section"> Nouvelles pages de manuel de
 | 
						|
	  la section 4</td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> bs(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote SCSI WD33C93</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> cm(4) </td>
 | 
						|
	<td> adaptateurs réseaux SMC Arcnet</td>
 | 
						|
	<td> &a.trhodes; </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003  </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> ct(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote SCSI basé sur du WD33C93</td>
 | 
						|
	<td> &a.non; </td>
 | 
						|
	<td> 21 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.wip; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> ctx(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote Frame Grabber CORTEX-I</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> digi(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote de carte série intelligente DigiBoard</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 décembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> emu10k1(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote Soundblaster Pro</td>
 | 
						|
	<td> &a.trhodes;, &a.hmp;</td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> hfa(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote ATM HARP</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> idt(4) </td>
 | 
						|
	<td> adaptateur ATM NICStar</td>
 | 
						|
	<td> &a.trhodes;, &a.bms; </td>
 | 
						|
	<td> 9 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> ips(4) </td>
 | 
						|
	<td> contrôleur ServerRAID IBM/Adaptec</td>
 | 
						|
	<td> &a.trhodes; </td>
 | 
						|
	<td> 11 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> mss(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote MSS/WSS compatible AD1848</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> ncv(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote SCSI NCR 53C500 (PC-98)</td>
 | 
						|
	<td> &a.trhodes; </td>
 | 
						|
	<td> 20 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> nsp(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote SCSI Workbit Ninja (PC-98)</td>
 | 
						|
	<td> &a.non; </td>
 | 
						|
	<td> 24 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> nss(4) </td>
 | 
						|
	<td> support son NEC PC-98</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> ofwcons(4) </td>
 | 
						|
	<td> IEEE-1275 / Open Firmware</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> rc(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote audio Riscom/8</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> sab(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote bi-UART SAB82523</td>
 | 
						|
	<td> &a.bms; </td>
 | 
						|
	<td> 6 décembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> snc(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote réseau Nat. Semi. DP8393X</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> spigot(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote d'acquisition vidéo SPIGOT</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> uaudio(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote audio USB</td>
 | 
						|
	<td> &a.hmp; </td>
 | 
						|
	<td> 10 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> wdc(4) </td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> &a.rushani; </td>
 | 
						|
	<td> 8 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> xrpu(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote FGPA/RPU Xilinx</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<td> zs(4) </td>
 | 
						|
	<td> pilote UART Zilog</td>
 | 
						|
	<td>   </td>
 | 
						|
	<td> 7 novembre 2003 </td>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
    </table>
 | 
						|
 | 
						|
    <br><br>
 | 
						|
 | 
						|
    <table class="tblbasic">
 | 
						|
      <tr>
 | 
						|
	<th colspan="2" class="heading">Légende</th>
 | 
						|
      </tr><tr>
 | 
						|
	<td> &status.new; </td>
 | 
						|
	<td> Pas encore commencée </td>
 | 
						|
      </tr><tr>
 | 
						|
	<td> &status.blocked; </td>
 | 
						|
	<td> Bloqué en attendant l'achèvement d'une
 | 
						|
	  autre tâche </td>
 | 
						|
      </tr><tr>
 | 
						|
	<td> &status.wip; </td>
 | 
						|
	<td> Travaux en cours </td>
 | 
						|
      </tr><tr>
 | 
						|
	<td> &status.done; </td>
 | 
						|
	<td> Tâche complétée </td>
 | 
						|
      </tr><tr>
 | 
						|
	<td> &status.n-a; </td>
 | 
						|
	<td> Pas de prévisions </td>
 | 
						|
      </tr>
 | 
						|
    </table>
 | 
						|
 | 
						|
    <br>
 | 
						|
 | 
						|
      <p></p><a href="docproj.html">Accueil du Projet de documentation FreeBSD</a>
 | 
						|
&footer;
 | 
						|
  </body>
 | 
						|
</html>
 |