doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/eresources/chapter.sgml
Tom Rhodes d64a3a5089 Update the Italian translation of the handbook.
Submitted by:	Alex Dupre <sysadmin@alexdupre.com>
2003-03-19 17:47:16 +00:00

2186 lines
68 KiB
Text
Raw Blame History

<!--
The FreeBSD Italian Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.87
-->
<appendix id="eresources">
<title>Risorse su Internet</title>
<para>Il rapido sviluppo di FreeBSD rende la carta stampata un mezzo non
pratico per poterne seguire l'evoluzione. Le risorse in rete sono il
migliore, se non l'unico, modo per tenersi informati sulle novit&agrave; di
questo sistema.
Dal momento che FreeBSD &egrave; il prodotto del lavoro di volontari, la
comunit&agrave; degli utenti generalmente si presta anche ad una funzione di
<quote>supporto tecnico</quote> di varia natura, con l'email e le news
USENET come il mezzo pi&ugrave; efficace per entrare in contatto con
queste comunit&agrave;.</para>
<para>I pi&ugrave; frequentati punti di ritrovo della comunit&agrave;
FreeBSD sono esposti di seguito. Se aveste conoscenza di altre risorse
non menzionate in questa sede, vi preghiamo di darne informazione a
&a.doc; cosicch&egrave; possano essere incluse.</para>
<sect1 id="eresources-mail">
<title>Mailing Lists</title>
<para>Anche se molti sviluppatori di FreeBSD leggono USENET, non pu&ograve;
esservi garanzia di ottenere risposta alle proprie domande in tempi brevi
(e in generale non pu&ograve; esservi garanzia di ottenere alcuna
risposta) semplicemente scrivendo ad uno dei mail-group di
<literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>.
Indirizzando i propri messaggi alla mailing list appropriata si
raggiunger&agrave; una audience pi&ugrave; concentrata ed informata,
permettendo risposte pi&ugrave; precise (o quanto meno pi&ugrave;
sollecite). </para>
<para>Gli argomenti delle varie liste sono elencati all'inizio del
documento. <emphasis>Si prega di leggere gli argomenti</emphasis>
prima di unirsi o scrivere ad una lista. La maggior parte dei
sottoscrittori di liste ricevono ogni giorno svariate centinaia di
messaggi, e mantenendo argomenti e regole di comportamento
cerchiamo di tenere alto il rapporto segnale/rumore della lista. Venir
meno a queste regole vorrebbe dire il fallimento della mailing list
come mezzo efficace di comunicazione per il progetto.
Vengono tenuti archivi per tutte le mailing list, e questi possono
essere esplorati usando il <ulink
url="../../../../search/index.html">FreeBSD World Wide Web
server</ulink>. L'archivio esplorabile per parole chiave
costituisce un mezzo eccellente per trovare risposte a domande poste di
frequente e dovrebbe essere consultato prima di spedire una
domanda.</para>
<sect2 id="eresources-summary">
<title>Sommario delle liste</title>
<para><emphasis>Liste generiche:</emphasis> Le seguenti sono liste
generiche a cui tutti sono invitati (e incoraggiati) a
partecipare:</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Lista</entry>
<entry>Argomento</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>cvs-all</entry>
<entry>Cambiamenti apportati all'albero dei sorgenti di
FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-advocacy</entry>
<entry>Evangelismo FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-announce</entry>
<entry>Eventi importanti e annunci di progetti</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-arch</entry>
<entry>Discussioni sull'architettura ed il design</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-bugbusters</entry>
<entry>Discussioni incentrate sul mantenimento del database
dei report dei problemi di FreeBSD e progetti correlati</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-bugs</entry>
<entry>Report sui bugs</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-chat</entry>
<entry>Argomenti non-tecnici di interesse della comunit&agrave;
FreeBSD </entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-config</entry>
<entry>Sviluppo del processo di installazione e configurazione di
FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-current</entry>
<entry>Discussioni sull'utilizzo di FreeBSD-current</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-isp</entry>
<entry>Argomenti di interesse degli Internet Service Providers che
usano FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-jobs</entry>
<entry>Opportunit&agrave; di lavoro e consulenza
relative a FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-newbies</entry>
<entry>Discussioni ed attivit&agrave; dei nuovi utenti
FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-policy</entry>
<entry>Le decisioni sulla politica da adottare del core degli
sviluppatori FreeBSD. Toni pacati e sola lettura</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-questions</entry>
<entry>Domande degli utenti e assistenza tecnica</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-security</entry>
<entry>Questioni di sicurezza</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-security-notifications</entry>
<entry>Notifiche sulla sicurezza</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-stable</entry>
<entry>Discussioni sull'uso di FreeBSD-stable</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-test</entry>
<entry>Dove spedire i tuoi messaggi di test, lasciando in pace
le altre liste</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para><emphasis>Liste tecniche:</emphasis> le seguenti liste sono a
carattere tecnico. Dovreste leggere attentamente gli argomenti elencati
di seguito prima di unirvi o spedirvi mail, poich&egrave; ci sono
strette linee di condotta per il loro uso ed il loro contenuto.</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Lista</entry>
<entry>Argomento</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>freebsd-afs</entry>
<entry>Il porting di AFS a FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-aic7xxx</entry>
<entry>Sviluppare drivers per Adaptec AIC 7xxx</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-alpha</entry>
<entry>Il porting di FreeBSD ad Alpha</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-arm</entry>
<entry>Il Porting di FreeBSD a processori ARM</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-atm</entry>
<entry>Usare reti ATM con FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-audit</entry>
<entry>Il progetto di audit del codice sorgente</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-binup</entry>
<entry>Il design e lo sviluppo del sistema di aggiornamento dei
binari</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-cluster</entry>
<entry>Usare FreeBSD in cluster</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-cvsweb</entry>
<entry>Il mantenimento di CVSWeb</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-database</entry>
<entry>Discussioni sull'uso e lo sviluppo di database sotto
FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-doc</entry>
<entry>Creare documenti su FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-emulation</entry>
<entry>L'emulazione di altri sistemi operativi come
Linux/DOS/Windows</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-firewire</entry>
<entry>Discussioni tecniche sui FreeBSD Firewire
(iLink, IEEE 1394)</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-fs</entry>
<entry>I file system</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-gnome</entry>
<entry>Il Porting di GNOME e delle applicazioni GNOME</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-hackers</entry>
<entry>Discussioni tecniche generiche</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-hardware</entry>
<entry>Discussioni tecniche generiche sull'hardware e
FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-i18n</entry>
<entry>L'internazionalizzazione di FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ia32</entry>
<entry>FreeBSD sulla piattaforma IA-32 (Intel x86)</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ia64</entry>
<entry>Il porting di FreeBSD ai futuri sistemi Intel IA64</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ipfw</entry>
<entry>Discussioni tecniche sul redesign del codice del
firewall</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-isdn</entry>
<entry>Sviluppatori ISDN</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-java</entry>
<entry>Sviluppatori Java e sviluppatori coinvolti nel porting
della JDK sotto FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-lfs</entry>
<entry>Il Porting di LFS sotto FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-libh</entry>
<entry>Il sistema di installazione e di gestione dei pacchetti
di seconda generazione</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-mobile</entry>
<entry>Discussioni sul calcolo mobile</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-mozilla</entry>
<entry>Il Porting di Mozilla sotto FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-multimedia</entry>
<entry>Applicazioni multimediali</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-new-bus</entry>
<entry>Discussioni tecniche sull'architettura bus</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-net</entry>
<entry>Discussione sul networking e codice sorgente TCP/IP</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-openoffice</entry>
<entry>Il porting di OpenOffice.org e Staroffice
a FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-platforms</entry>
<entry>Riguardo al porting di FreeBSD ad architetture
non-Intel</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ports</entry>
<entry>Discussione sui programmi ports</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ppc</entry>
<entry>Il porting di FreeBSD a PowerPC</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-qa</entry>
<entry>Discussione su certificati di qualit&agrave;, solitamente
sotto una release</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-realtime</entry>
<entry>Sviluppo di estensioni in real-time a FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-scsi</entry>
<entry>Il sottosistema SCSI</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-small</entry>
<entry>L'uso di FreeBSD in applicazioni embedded</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-smp</entry>
<entry>Discussioni di design per sistemi a multiprocessore
[a]simmetrico</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-sparc</entry>
<entry>Il porting di FreeBSD ad architetture SPARC </entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-standards</entry>
<entry>La coerenza di FreeBSD agli standards C99 e POSIX</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-testing</entry>
<entry>Test di stabilit<69> e performance di FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-tokenring</entry>
<entry>Supporto per il token-ring in FreeBSD</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para><emphasis>Liste limitate:</emphasis> Le seguentu liste sono adatte
ad un audience pi&ugrave; specializzata (ed esigente) e probabilmente
non sono di interesse del pubblico generico. &Egrave; inoltre buona
norma frequentare le liste tecniche prima di unirsi ad una di queste
liste cos&igrave; da comprendere l'etichetta di comunicazione
richiesta.</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Lista</entry>
<entry>Argomento</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>freebsd-core</entry>
<entry>Il team centrale di FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-hubs</entry>
<entry>Per coloro che gestiscono mirrors (supporto
infrastrutturale)</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-install</entry>
<entry>Sviluppo delle procedure di installazione</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-user-groups</entry>
<entry>Coordinamento dei gruppi utenti</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-vendors</entry>
<entry>Coordinamento dei venditori pre-release</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-www</entry>
<entry>Coloro che mantengono il sito <ulink
url="../../../../index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para><emphasis>Liste digest:</emphasis> Molte delle seguenti liste
sono anche consultabili come digest. I nuovi messaggi vengono
raccolti e spediti via e-mail quando la loro dimensione supera i
100KB. Le liste disponibili in formato digest sono:</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="1">
<thead>
<row>
<entry>Lista</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>cvs-all-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-afs-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-alpha-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-arm-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-chat-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-current-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-database-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-hackers-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ia32-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-ia64-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-isdn-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-java-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-questions-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-security-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-sparc-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-stable-digest</entry>
</row>
<row>
<entry>freebsd-test-digest</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para><emphasis>Liste CVS:</emphasis> Le seguenti liste sono per persone
interessate ad esaminare i log dei cambiamenti nelle varie parti
dell'albero dei sorgenti. Sono liste <emphasis>Sola-Lettura</emphasis>
e non si dovrebbe mandare mail a loro.</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Lista</entry>
<entry>Area dei sorgenti</entry>
<entry>Descrizione dell'area (sorgenti per)</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>cvs-all</entry>
<entry>/usr/src</entry>
<entry>Tutti i cambiamenti all'albero (sovrainsieme)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
<sect2 id="eresources-subscribe">
<title>Come iscriversi</title>
<para>Tutte le mailing lists risiedono su <hostid
role="fqdn">FreeBSD.org</hostid>, cos&igrave; per unirsi ad una lista
basta inviare una mail a
&lt;<replaceable>listname</replaceable>@FreeBSD.org&gt;.
Sar&agrave; poi redisribuita a tutti i membri della lista.</para>
<para>Per iscriverti ad una lista, invia una mail a &a.majordomo; ed
includi
<programlisting>subscribe &lt;nome_della_lista&gt; [&lt;optional address&gt;]</programlisting>
nel corpo del messaggio. Ad esempio per iscriverti a
<literal>freebsd-announce</literal>, devi digitare:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
subscribe freebsd-announce
^D</screen>
<para>Se volete iscrivervi usando uno pseudonimo o
effettuare una richiesta di iscrizione da parte di una mailing list
locale ( procedura efficiente se avete molti utenti interessati e
molto apprezzata da noi!), dovreste semplicemente scrivere:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
subscribe freebsd-announce local-announce@example.com
^D</screen>
<para>Infine, &egrave; anche possibile ritirare la propria iscrizione da
una lista, visionare la lista di tutti i membri della lista o ottenere
la lista di tutte le liste inviando altri messaggi di controllo a
majordomo. Per una lista completa dei comandi disponibili, provate
con:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
help
^D</screen>
<para>A costo di ripeterci, vorremmo che i membri della lista
tecnica tenessero la discussione su un tono tecnico. Se siete solo
interessati ad annunci importanti, allora &egrave; preferibile che
sottoscriviate freebsd-announce, creata apposta per traffico non
frequente</para> </sect2>
<sect2 id="eresources-charters">
<title>Argomenti delle liste</title>
<para><emphasis>Tutte</emphasis> le mailing list FreeBSD hanno alcune
regole base che tutti gli utenti devono seguire. La mancata aderenza
a queste regole comporter&agrave; due (2) avvisi scritti dal PostMaster
FreeBSD <email>postmaster@FreeBSD.org</email>, dopo dei quali,
ad una terza trasgressione, il membro sar&agrave; espulso da tutte
le mailing list di FreeBSD e gli sar&agrave; impedita qualsiasi futura
iscrizione. Siamo mortificati del fatto che queste
regole e misure siano necessarie, ma al giorno d'oggi Internet
&egrave; diventato, a quanto pare, un'ambiente alquanto disordinato, e
molti paiono scordarsi di quanto siano fragili alcuni suoi
meccanismi.</para>
<para>Regole della strada:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>L'argomento di ogni messaaggio dovrebbe aderire all'argomento
della lista a cui &egrave; inviato, ad esempio se la lista &egrave;
a carattere tecnico, i vostri messaggi dovrebbero contenere
discussioni tecniche.
Chiacchiericci continui ed irrilevanti vanno a discapito del valore
della lista per tutti i suoi membri e non saranno tollerati.
Per discussioni libere senza restrizioni sull'argomento, la &a.chat;
&egrave; liberamente fruibile e dovrebbe essere usata per
questo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Non bisognerebbe scrivere a pi&ugrave; di due mailing list,
ed anche a due solo e soltanto se un motivo reale e concreto esiste.
Per molte liste, esiste gi&agrave; un grande traffico di messaggi
che si sovrappongono ed eccetto per i mix pi&ugrave; esoterici (ad
esempio "-stable &amp; -scsi"), non c'&egrave; alcun motivo di
scrivere a pi&ugrave; di una lista alla volta. Se un messaggio
&egrave; inviato in modo tale che molte mailing list appaiono nella
linea <literal>Cc</literal> , allora la linea <literal>Cc</literal>
dovrebbe essere suddivisa prima di inviare nuovi messaggi.
<emphasis>Voi siete <emphasis>del tutto</emphasis> responsabili per
i vostri messaggi inviati in modo errato, non importa di chi sia la
causa. </emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Attacchi personali ed insulti (nel contesto di una discussione)
non sono permessi, e questa regola comprende membri e
sviluppatori.
Gravi violazioni della netiquette, come citare o inviare messaggi
altrui quando il permesso a farlo non c'era e non sarebbe giunto
sono altamente disapprovate ma non sanzionate direttamente.
<emphasis>Comunque</emphasis>, ci sono pochissimi casi in cui
questi messaggi sarebbero pertinenti all'argomento della lista,
quindi tali comportamenti probabilmente otterrebbero un avviso (o
un espulsione) del Postmaster, solo per quel motivo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pubblicit&agrave; di prodotti non-FreeBSD &egrave; altamente
proibita e comportert&agrave; un'espulsione immediata
se &egrave; chiaro che il trasgressore sta inviando
pubblicit&agrave; spam.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><emphasis>Argomenti delle singole liste:</emphasis></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-AFS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Andrew File System</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la lista per le discussioni sul porting e
l'uso dell' AFS da CMU/Transarc.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-ANNOUNCE</term>
<listitem>
<para><emphasis>Eventi importanti/pietre miliari</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per le persone interessate
soltanto in annunci occasionali di eventi significativi
riguardanti FreeBSD.
Contiene annunci riguardo snapshots e altre release. Contiene
annunci su nuove potenzialit&agrave; di FreeBSD. Pu&ograve;
contenere richieste di volontari etc. &Egrave; una mailing list
dal poco traffico, strettamente regolata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-ARCH</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussione sull'architettura ed il
design</emphasis></para>
<para>Questa lista &egrave; per la discussione dell'architettura
FreeBSD.
I messaggi saranno mantenuti strettamente tecnici di natura.
Esempi di possibili argomenti:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Come modificare il processo di build per avere
molti build personalizzati in funzione allo stesso
tempo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cosa deve essere modificato nel VFS per far funzionare i
layers Heimann.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Come modificare l'interfaccia dei device driver
per poter usare gli stessi driver senza problemi su molti
buses e architetture.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Come scrivere un driver di rete.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-AUDIT</term>
<listitem>
<para><emphasis>Progetto di audit del sorgente</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per il progetto di audit del
codice FreeBSD. Anche se in origine era intesa per cambiamenti
relativi alla sicurezza, le sue caratteristiche sono state
estese per includere ogni cambiamento al codice.</para>
<para>Questa lista &egrave; piena di discussioni di patch, e
probabilmente di non grandissimo interesse per l'utente medio
FreeBSD. Discussioni sulla sicurezza non relative ad una
particolare modifica del codice si tengono in FreeBSD-security.
Nel frattempo tutti gli svilupatori sono incoraggiati a spedire
le proprie patch a questa lista per correzioni, specialmente se
toccano parte del sistema dove un bug pu&ograve; influenzare
negativamente l'integrit&agrave; del sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-BINUP</term>
<listitem>
<para><emphasis>Aggiornamento dei binari FreeBSD</emphasis></para>
<para>Questa lista esiste per fornire un terreno di discussione
per il sistema di aggiornamento dei binari, o
<application>binup</application>. Sono consentite
Questioni di design, dettagli di implementazione,
patches, reports di bugs, report di status, richieste di feature,
log delle modifiche, e tutte ci&ograve; che riguardi
<application>binup</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-BUGBUSTERS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Coordinamento dello sforzo di gestione dei Problem
Report</emphasis></para>
<para>Lo scopo di questa lista &egrave; di servire come forum di
coordinamento e discussione per il Bugmeister, i suoi Bugbuster,
e ogni altra parte che abbia un genuino interesse nel database PR.
Questa lista non &egrave; per la discussione di bug specifici,
patch, o PR.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-BUGS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Report di bug</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la lista per i report dei bug di FreeBSD.
Quando possibile, i bug dovrebbero essere indicati usando il
comando &man.send-pr.1; o tramite la sua <ulink
url="../../../../send-pr.html">interfaccia WEB</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-CHAT</term>
<listitem>
<para><emphasis>Argomenti non tecnici relativi alla comunit&agrave;
FreeBSD</emphasis></para>
<para>Questa lista contiene ci&ograve; che resta dalle altre liste
riguardo ad informazioni non tecniche, sociali. Include
discussioni sul fatto che Jordan sembri o meno un toon ferret,
se scrivere o meno in maiuscolo, chi sta bevendo troppo
caff&egrave;, dove spillano la migliore birra, chi spilla birra
in cantina, e cos&igrave; via.
Annunci occasionali di eventi importanti (party a venire,
celebrazioni di matrimoni, nascite, nuovi lavori etc.) possono
essere fatti alle liste non tecniche, ma i suddetti argomenti
dovrebbero essere diretti a questa lista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-CORE</term>
<listitem>
<para><emphasis>Il core team di FreeBSD</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; una lista interna ad uso dei membri core.
Messaggi possono esservi spediti quando una seria questione
relativa a FreeBSD richiede un arbitrato da un alto
scrutinio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-CURRENT</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni sull'uso di
FreeBSD-current</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list di discussione di
freebsd-current. Contiene avvertimenti su nuove features in
arrivo in -current che toccheranno gli utenti, ed istruzioni su
passi che devono restare -current. Chiunque usi
<quote>current</quote> deve sottoscrivere questa lista.
&Egrave; una mailing list tecnica per la quale ci si attende
materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-CURRENT-DIGEST</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni sull'uso di FreeBSD
current</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la versione digest della mailing list
freebsd-current. Il digest consiste di tutti i messaggi
inviati alla lista freebsd-current sono raccolti ed inviati
come un unico messaggio. Questa &egrave; una lista
<emphasis>Read-Only</emphasis> e non si dovrebbe
spedirvi alcunch&egrave;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-CVSWEB</term>
<listitem>
<para><emphasis>Progetto FreeBSD CVSweb</emphasis></para>
<para>Discussioni tecniche sull'uso, sviluppo e mantenimento di
FreeBSD-CVSweb</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-DOC</term>
<listitem>
<para><emphasis>Progetto documentazione</emphasis></para>
<para>Questa mailing list &egrave; per la discussione di argomenti
e progetti riguardanti la creazione della documentazione
FreeBSD. I membri di questa mailing list sono noti in genere come
<quote>The FreeBSD Documentation Project</quote>. &Egrave; una
lista aperta, sentitevi liberi di unirla e contribuirvi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-FIREWIRE</term>
<listitem>
<para><emphasis>Firewire (iLink, IEEE 1394)</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per la discussione del
design e l'implementazione di un sottosistema Firewire
(anche noto come IEEE 1394 o iLink) per FreeBSD.
Argomenti rilevanti includono nello specifico gli standards, i
bus devices, i loro protocolli, insiemi di adapter
boards/cards/chips, e l'architettura e implementazione del
codice per il loro pieno supporto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-FS</term>
<listitem>
<para><emphasis>File system</emphasis></para>
<para>Discussioni riguardanti i file system FreeBSD. Questa
&egrave; una lista dalle caratteristiche tecniche per la quale
ci si attende contenuto strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-GNOME</term>
<listitem>
<para><emphasis>GNOME</emphasis></para>
<para>Discussioni riguardanti The Gnome Desktop Environment per
sistemi FreeBSD. Questa &egrave; una mailing list tecnica per
la quale ci si attende materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-IPFW</term>
<listitem>
<para><emphasis>IP Firewall</emphasis></para>
<para>Questo &egrave; il forum di discussione riguardante il
redesign del codice IP firewall di FreeBSD. Questa &egrave; una
mailing list tecnica per la quale ci si attende materiale
strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-IA64</term>
<listitem>
<para><emphasis>Il porting FreeBSD a IA64</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; una mailing list tecnica per individui
impegnati attivamente nel porting di FreeBSD alla piattaforma
IA-64 dall'Intel, nel sollevare problemi e nel proporre
soluzioni. Individui interessati nel seguire le discussioni
tecniche sono comunque benvenuti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-ISDN</term>
<listitem>
<para><emphasis>Sistema di comunicazione ISDN</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per le persone che discutono
lo sviluppo del supporto ISDN per FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-JAVA</term>
<listitem>
<para><emphasis>Sviluppo Java</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per le persone impegnate
nello sviluppo di applicazioni significative per FreeBSD ed il
porting ed il mantenimento delle JDKs.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-HACKERS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni tecniche</emphasis></para>
<para>Questo &egrave; un forum per discussioni tecniche relative a
FreeBSD. Questa &egrave; la mailing list tecnica principale.
&Egrave; per individui che lavorano attivamente a FreeBSD per
sollevare problemi o discutere soluzioni alternative. Individui
interessati nel seguire le discussioni tecniche sono comunque
benvenuti. &Egrave; una mailing list tecnica per la quale ci si
attende contenuto strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-HACKERS-DIGEST</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni tecniche</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la versione digest della mailing list
freebsd-hackers. Il digest consiste di tuti i messaggi spediti
alla freebsd-hackers raccolti insieme e spediti come un singolo
messaggio. Questa &egrave; una lista
<emphasis>Read-Only</emphasis> e non bisognerebbe inviarvi
messaggi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-HARDWARE</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussione generale sull'hardware e
FreeBSD</emphasis></para>
<para>Discussione generica sui vari tipi di hardware che FreeBSD
supporta, vari problemi e suggerimenti riguardo a cosa convenga
acquistare e cosa evitare.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-HUBS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Siti mirror</emphasis></para>
<para>Annunci e discussioni per persone che mantengono siti mirror
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-INSTALL</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni sull'installazione</emphasis></para>
<para>Questa mailing list &egrave; per discutere lo sviluppo della
procedura di installazione di FreeBSD nelle prossime
release.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-ISP</term>
<listitem>
<para><emphasis>Questioni riguardanti gli Internet Service
Provider</emphasis></para>
<para>Questa mailing list &egrave; per la discussione di argomenti
riguardanti gli Internet Service Provider (ISP) che usano
FreeBSD. &Egrave; una mailing list tecnica per a quale ci si
attende materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-NEWBIES</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni sulle attivit&agrave; dei nuovi
adepti</emphasis></para>
<para>Copriamo ogni attivit&agrave; riguardante i nuovi utenti che
non sia coperta altrove, inclusi: tecniche di apprendimento e
soluzione dei problemi indipendenti, la ricerca e l'uso di risorse
in rete e la richiesta di aiuto ad altri utenti, come usare
mailing list e quali liste usare, chat generiche, gli errori, i
pregi, la condivisione di idee, storie, supporto morale (ma non
tecnico), e prendere parte attiva nella comunit&agrave; FreeBSD.
Prendiamo i nostri problemi e le richieste di supporto a
freebsd-questions, e usiamo freebsd-newbies per incontrare altra
gente che sia impegnata nelle stesse attivit&agrave; in quanto
nuovo utente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-OPENOFFICE</term>
<listitem>
<para><emphasis>OpenOffice.org</emphasis></para>
<para>Questione concernenti il porting ed il mantenimento di
OpenOffice.org e Staroffice.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-PLATFORMS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Il porting alle piattaforme non
Intel</emphasis></para>
<para>Questione concernenti FreeBSD fra le varie piattaforme,
discussioni generiche e proposte per ports ad architetture non
Intel.
&Egrave; una maliling list tecnica per la quale ci si attende
materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-POLICY</term>
<listitem>
<para><emphasis>Le decisioni della politica del Core
Team</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; una mailing list a scarso traffico, di sola
lettura, per le decisioni politiche del Core Team.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-PORTS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni sui
<quote>ports</quote></emphasis></para>
<para>Discussioni riguardanti la collezione di <quote>ports</quote>
di FreeBSD (<filename>/usr/ports</filename>), proposte di nuovi
ports, modifiche alla struttura della collezione dei ports e
coordinamento generale degli sforzi.
&Egrave; una mailing list a carattere tecnico per la quale ci si
attende materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-QUESTIONS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Domande degli utenti</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; una mailing list per domande riguardanti
FreeBSD. Non dovreste porre domande del tipo
<quote>how to</quote> alle liste tecniche a meno che stiate
considerando le questioni come molto tecniche.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-QUESTIONS-DIGEST</term>
<listitem>
<para><emphasis>Domande degli utenti.</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la versione digest della mailing list
freebsd-questions. Il digest consiste di tutti i messaggi
inviati alla lista freebsd-question raccolti assieme e inviati
come un singolo messaggio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-SCSI</term>
<listitem>
<para><emphasis>Sottosistema SCSI</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per le persone impegnate nel
sottosistema SCSI di FreeBSD. &Egrave; una mailing list tecnica
per la quale ci si attende materiale strettamente
tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-SECURITY</term>
<listitem>
<para><emphasis>Questioni di security</emphasis></para>
<para>Argomenti relativi alla sicurezza dei sistemi FreeBSD (DES,
Kerberos, buchi di sicurezza noti e fixes, etc.). Questa
&egrave; una mailing list tecnica per la quale ci si attende
materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-SECURITY-NOTIFICATIONS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Notifiche riguardanti la security</emphasis></para>
<para>Notifiche riguardanti problemi di sicurezza di FreeBSD e fix.
Non &egrave; una lista di discussione. La relativa lista di
discussione &egrave; FreeBSD-security.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-SMALL</term>
<listitem>
<para><emphasis>Usare FreeBSD in applicazioni
embedded</emphasis></para>
<para>Questa lista discute argomenti relativi ad installazioni di
FreeBSD su macchine dalle risorse estremamente limitate e sistemi
embedded.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-STABLE</term>
<listitem>
<para><emphasis>Discussioni riguardo l'uso di
FreeBSD-Stable</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list degli utenti di
FreeBSD-Stable. Include avvertimenti su nuove caratteristiche
in arrivo nella Stable che toccheranno gli utenti, e istruzioni
sui passi da compiere per tenere aggiornata la stable. Chiunque
usi la <quote>stable</quote> dovrebbe sottoscrivere questa lista.
&Egrave; una lista di carattere tecnico per la quale ci si
attende materiale strettamente tecnico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-STANDARDS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Rispetto degli standards C99 &amp;
POSIX</emphasis></para>
<para>Questo &egrave; un forum di discussioni tecniche relative al
rispetto degli standards C99 e POSIX da parte di FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-USER-GROUPS</term>
<listitem>
<para><emphasis>Lista di coordinamento dei gruppi
utenti</emphasis></para>
<para>Questa &egrave; la mailing list per i coordinatori di ogni
Gruppo Utenti locale, in cui discutere questioni fra di loro e
un membro designato del Core Team. Questa mailing list dovrebbe
essere limitata a discussioni su meeting e coordinamento
di progetti che riguardano molti Gruppi Utenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FREEBSD-VENDORS</term>
<listitem>
<para><emphasis>I venditori</emphasis></para>
<para>Discussioni di coordinamento fra il FreeBSD Project e
venditori di software e hardware per FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eresources-news">
<title>Newsgroup Usenet</title>
<para>Oltre ai due newsgroup specificamente designati per FreeBSD, ve ne
sono molti altri in cui FreeBSD &egrave; discusso o che sono comunque
rilevanti per gli utenti FreeBSD. Sono disponibili degli <ulink
url="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">archivi
interrogabili attraverso parole chiave</ulink> su questi newsgroups per
gentile concessione di Warren Toomey
<email>wkt@cs.adfa.edu.au</email>.</para>
<sect2>
<title>Newsgroups specifici BSD</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd (Tedesco)</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:fr.comp.os.bsd">fr.comp.os.bsd (Francese)</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Altri newsgroups Unix di interesse</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="news:comp.unix">comp.unix</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.security.unix">comp.security.unix</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>X Windows System</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x">comp.windows.x</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eresources-web">
<title>Server World Wide Web</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Server Centrale.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ar.FreeBSD.org/">http://www.ar.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Armenia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.au.FreeBSD.org/">http://www.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.au.FreeBSD.org/">http://www2.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.au.FreeBSD.org/">http://www3.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.au.FreeBSD.org/">http://www4.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/4.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www5.au.FreeBSD.org/">http://www5.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/5.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www6.au.FreeBSD.org/">http://www6.au.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Australia/6.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://freebsd.itworks.com.au/">http://freebsd.itworks.com.au/</ulink>
&mdash; Australia/7.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.at.FreeBSD.org/">http://www.at.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Austria.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.at.FreeBSD.org/">http://www2.at.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Austria/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://freebsd.unixtech.be/">http://freebsd.unixtech.be/</ulink>
&mdash; Belgio.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink>
&mdash; Brasile/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink>
&mdash; Brasile/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.br.FreeBSD.org/">http://www3.br.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Brasile/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.bg.FreeBSD.org/">http://www.bg.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Bulgaria.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ca.FreeBSD.org/">http://www.ca.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Canada.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.cn.FreeBSD.org/">http://www.cn.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Cina.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Corea/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.kr.FreeBSD.org/">http://www2.kr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Corea/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.kr.FreeBSD.org/">http://www3.kr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Corea/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.dk.FreeBSD.org/">http://www.dk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Danimarca.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.dk.FreeBSD.org/">http://www3.dk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Danimarca/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ee.FreeBSD.org/">http://www.ee.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Estonia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.FreeBSD.org.ph/">http://www.FreeBSD.org.ph/</ulink>
&mdash; Filippine.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.fi.FreeBSD.org/">http://www.fi.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Finlandia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.fi.FreeBSD.org/">http://www2.fi.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Finlandia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.fr.FreeBSD.org/">http://www.fr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Francia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.de.FreeBSD.org/">http://www.de.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Germania/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www1.de.FreeBSD.org/">http://www1.de.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Germania/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.de.FreeBSD.org/">http://www2.de.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Germania/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Giappone.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.gr.FreeBSD.org/">http://www.gr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Grecia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ie.FreeBSD.org/">http://www.ie.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Irlanda.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.ie.FreeBSD.org/">http://www2.ie.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Irlanda/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.is.FreeBSD.org/">http://www.is.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Islanda.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.il.FreeBSD.org/">http://www.il.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Israele.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.it.FreeBSD.org/">http://www.it.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Italia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.gufi.org/mirrors/www.freebsd.org/data/">http://www.gufi.org/mirrors/www.freebsd.org/data/</ulink>
&mdash; Italia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.lv.FreeBSD.org/">http://www.lv.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Lettonia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.lt.FreeBSD.org/">http://www.lt.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Lituania.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://rama.asiapac.net/freebsd/">http://rama.asiapac.net/freebsd/</ulink>
&mdash; Malesia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.no.FreeBSD.org/">http://www.no.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Norvegia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.no.FreeBSD.org/">http://www2.no.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Norvegia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.nz.FreeBSD.org/">http://www.nz.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Nuova Zelanda.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.nl.FreeBSD.org/">http://www.nl.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Olanda/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.nl.FreeBSD.org/">http://www2.nl.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Olanda/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.pl.FreeBSD.org/">http://www.pl.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Polonia/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.pl.FreeBSD.org/">http://www2.pl.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Polonia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.pt.FreeBSD.org/">http://www.pt.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Portogallo/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.pt.FreeBSD.org/">http://www2.pt.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Portogallo/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.pt.FreeBSD.org/">http://www3.pt.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Portogallo/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.pt.FreeBSD.org/">http://www4.pt.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Portogallo/4.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.uk.FreeBSD.org/">http://www.uk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Regno Unito/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.uk.FreeBSD.org/">http://www2.uk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Regno Unito/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.uk.FreeBSD.org/">http://www3.uk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Regno Unito/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.uk.FreeBSD.org/">http://www4.uk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Regno Unito/4.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.cz.FreeBSD.org/">http://www.cz.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Repubblica Ceca.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.sk.FreeBSD.org/">http://www.sk.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Repubblica Slovacca.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ro.FreeBSD.org/">http://www.ro.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Romania.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ru.FreeBSD.org/">http://www.ru.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Russia/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.ru.FreeBSD.org/">http://www2.ru.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Russia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.ru.FreeBSD.org/">http://www3.ru.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Russia/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.ru.FreeBSD.org/">http://www4.ru.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Russia/4.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.sm.FreeBSD.org/">http://www.sm.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; San Marino.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.sg.freebsd.org/">http://www.sg.freebsd.org/</ulink>
&mdash; Singapore.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.sg.freebsd.org/">http://www2.sg.freebsd.org/</ulink>
&mdash; Singapore/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.si.FreeBSD.org/">http://www.si.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Slovenia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.si.FreeBSD.org/">http://www2.si.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Slovenia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.es.FreeBSD.org/">http://www.es.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Spagna.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.es.FreeBSD.org/">http://www2.es.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Spagna/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.es.FreeBSD.org/">http://www3.es.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Spagna/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.za.FreeBSD.org/">http://www.za.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Sud Africa/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.za.FreeBSD.org/">http://www2.za.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Sud Africa/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.se.FreeBSD.org/">http://www.se.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Svezia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.se.FreeBSD.org/">http://www2.se.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Svezia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ch.FreeBSD.org/">http://www.ch.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Svizzera.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.ch.FreeBSD.org/">http://www2.ch.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Svizzera/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.tw.FreeBSD.org/">http://www.tw.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Taiwan.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.tw.FreeBSD.org/">http://www2.tw.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Taiwan/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.tw.FreeBSD.org/">http://www3.tw.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Taiwan/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.tw.FreeBSD.org/">http://www4.tw.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Taiwan/4.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.tr.FreeBSD.org/">http://www.tr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Turchia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.tr.FreeBSD.org/">http://www2.tr.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Turchia/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.enderunix.org/freebsd/">http://www.enderunix.org/freebsd/</ulink>
&mdash; Turchia/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink>
&mdash; Ucraina/1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.ua.FreeBSD.org/">http://www2.ua.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Ucraina/2.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www4.ua.FreeBSD.org/">http://www4.ua.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Ucraina/Crimea.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www5.ua.FreeBSD.org/">http://www5.ua.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Ucraina/5.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.hu.FreeBSD.org/">http://www.hu.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; Ungheria.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www2.FreeBSD.org/">http://www2.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; USA/Texas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www3.FreeBSD.org/">http://www3.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; USA/3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www7.FreeBSD.org/">http://www7.FreeBSD.org/</ulink>
&mdash; USA/7.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="eresources-email">
<title>Indirizzi Email</title>
<para>I seguenti Gruppi Utenti forniscono indirizzi email per i propri
membri. Gli amministratori di lista si riservano il diritto di revocare
l'indirizzo assegnato se in alcun modo se ne fa cattivo uso.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Dominio</entry>
<entry>Offerta</entry>
<entry>Gruppo utente</entry>
<entry>Amministratore</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>ukug.uk.FreeBSD.org</entry>
<entry>Solo forwarding</entry>
<entry><email>freebsd-users@uk.FreeBSD.org</email></entry>
<entry>Lee Johnston
<email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="eresources-shell">
<title>Shell Accounts</title>
<para>I seguenti Gruppi utenti forniscono account di shell a persone che
supportano attivamente il progetto FreeBSD. Gli amministratori elencati
si riservano il diritto di cancellare l'account se viene in alcun modo
usato male.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Host</entry>
<entry>Accesso</entry>
<entry>Offerta</entry>
<entry>Amministratore</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>storm.uk.FreeBSD.org</entry>
<entry>Solo SSH</entry>
<entry>CVS a sola lettura, spazio web personale, email</entry>
<entry>&a.brian;</entry>
</row>
<row>
<entry>dogma.freebsd-uk.eu.org</entry>
<entry>Telnet/FTP/SSH</entry>
<entry>Email, spazio Web, FTP anonimo</entry>
<entry>Lee Johnston <email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</appendix>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../appendix.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
End:
-->