I'm very pleased to announce the release of our new website and documentation using the new toolchain with Hugo and AsciiDoctor. To get more information about the new toolchain please read the FreeBSD Documentation Project Primer[1], Hugo docs[2] and AsciiDoctor docs[3]. Acknowledgment: Benedict Reuschling <bcr@> Glen Barber <gjb@> Hiroki Sato <hrs@> Li-Wen Hsu <lwhsu@> Sean Chittenden <seanc@> The FreeBSD Foundation [1] https://docs.FreeBSD.org/en/books/fdp-primer/ [2] https://gohugo.io/documentation/ [3] https://docs.asciidoctor.org/home/ Approved by: doceng, core
94 lines
2.8 KiB
Groff
94 lines
2.8 KiB
Groff
.\"
|
|
.\" Copyright (c) 1999 Chris Costello
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.\"
|
|
.\" %FreeBSD: src/lib/libc/sys/kldload.2,v 1.18 2003/06/03 12:29:34 hmp Exp %
|
|
.\"
|
|
.\" $FreeBSD$
|
|
.Dd March 3, 1999
|
|
.Dt KLDLOAD 2
|
|
.Os
|
|
.Sh 名称
|
|
.Nm kldload
|
|
.Nd KLD ファイルをカーネルにロードする
|
|
.Sh ライブラリ
|
|
.Lb libc
|
|
.Sh 書式
|
|
.In sys/param.h
|
|
.In sys/linker.h
|
|
.Ft int
|
|
.Fn kldload "const char *file"
|
|
.Sh 解説
|
|
.Fn kldload
|
|
システムコールは、カーネルリンカを使用してカーネル内に kld ファイルを
|
|
ロードします。
|
|
.Sh 戻り値
|
|
.Fn kldload
|
|
システムコールは、カーネル内にロードされた kld ファイルのファイル ID を
|
|
返します。
|
|
エラーが発生すると
|
|
.Fn kldload
|
|
は -1 を返し、エラーを示すために
|
|
.Va errno
|
|
が設定されます。
|
|
.Sh エラー
|
|
指定されたファイルは次の場合を除いてロードされます:
|
|
.Bl -tag -width Er
|
|
.It Bq Er EPERM
|
|
ファイルを読み取ることができません。
|
|
あるいはファイルをカーネルとリンクすることができません。
|
|
.Nm kld
|
|
システムコールを使用するためには root ユーザである必要があります。
|
|
.It Bq Er EFAULT
|
|
kld 情報をカーネル空間に追加するときに無効アドレスが検出されました。
|
|
.It Bq Er ENOMEM
|
|
ファイルをカーネル内にロードするためのメモリがありません。
|
|
.It Bq Er ENOENT
|
|
ファイルが見つかりませんでした。
|
|
.It Bq Er ENOEXEC
|
|
.Fa file
|
|
のファイル形式が認識されませんでした。
|
|
.It Bq Er EEXIST
|
|
与えられた
|
|
.Fa file
|
|
は既にロードされています。
|
|
.El
|
|
.Sh 関連項目
|
|
.Xr kldfind 2 ,
|
|
.Xr kldfirstmod 2 ,
|
|
.Xr kldnext 2 ,
|
|
.Xr kldstat 2 ,
|
|
.Xr kldsym 2 ,
|
|
.Xr kldunload 2 ,
|
|
.Xr modfind 2 ,
|
|
.Xr modfnext 2 ,
|
|
.Xr modnext 2 ,
|
|
.Xr modstat 2 ,
|
|
.Xr kld 4 ,
|
|
.Xr kldload 8
|
|
.Sh 歴史
|
|
.Nm kld
|
|
インタフェースは
|
|
.Fx 3.0
|
|
ではじめて登場しました。
|