b4346b9b2d
- Reflect the rename in referencing files Approved by: doceng (implicit)
114 lines
5.1 KiB
XML
114 lines
5.1 KiB
XML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "About FreeBSD">
|
||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||
<!--
|
||
%SOURCE% en/about.xml
|
||
%SRCID% 1.14
|
||
-->
|
||
]>
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h2>Τι Είναι το FreeBSD;</h2>
|
||
|
||
<p>Το FreeBSD είναι ένα μοντέρνο λειτουργικό σύστημα για επεξεργαστές
|
||
αρχικτετονικής x86 (Pentium® και Athlon™), amd64
|
||
(Opteron™, Athlon™64 και EM64T), ARM, IA-64, PowerPC, PC-98
|
||
και UltraSPARC®. Έχει βασιστεί στο BSD, την έκδοση του &unix; που
|
||
αναπτύχθηκε στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, στο Μπέρκλεϋ (Berkeley).
|
||
Αναπτύσσεται και συντηρείται από
|
||
μια <a href="/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">μια
|
||
μεγάλη ομάδα</a>. Η υποστήριξη για
|
||
περισσότερες <a href="&base;/platforms/index.html">πλατφόρμες</a>
|
||
βρίσκεται υπό ανάπτυξη.
|
||
|
||
<h2>Μοντέρνα χαρακτηριστικά</h2>
|
||
|
||
<p>Το FreeBSD παρέχει υποστήριξη για
|
||
εξελιγμένα <a href="&base;/features.html">χαρακτηριστικά</a> δικτύωσης,
|
||
απόδοσης, ασφάλειας και συμβατότητας. Ορισμένα από αυτά λείπουν ακόμη
|
||
κι από τα καλύτερα εμπορικά συστήματα.</p>
|
||
|
||
<h2>Δυνατές Λύσεις Δικτύωσης</h2>
|
||
|
||
<p>Το FreeBSD είναι ιδανικό σύστημα για εγκατάσταση σε
|
||
διακομιστές <a href="&base;/internet.html">Internet ή Intranet</a>.
|
||
Είναι ένα σταθερό σύστημα ακόμη και κάτω από υψηλό φόρτο και
|
||
χρησιμοποιεί τη μνήμη του συστήματος με πολύ αποδοτικό τρόπο,
|
||
προσφέροντας καλούς χρόνους απόκρισης ακόμη και για χιλιάδες
|
||
ταυτόχρονους χρήστες.</p>
|
||
|
||
<h2>Προχωρημένη Πλατφόρμα Embedded Συστημάτων</h2>
|
||
|
||
<p>Το FreeBSD είναι ένα λειτουργικό το οποίο υποστηρίζει προχωρημένα
|
||
χαρακτηριστικά δικτύωσης σε embedded και appliance πλατφόρμες, τόσο σε
|
||
συστήματα υψηλών επιδόσεων με αρχιτεκτονική Intel όσο και σε συστήματα
|
||
με αρχιτεκτονική Arm, PowerPC, ή MIPS. Εταιρείες από όλο τον κόσμο
|
||
χρησιμοποιούν το FreeBSD ως βάση για συστήματα ηλεκτρονικής
|
||
αλληλογραφίας, σε εφαρμογές web, δρομολογητές, εξυπηρετητές χρόνου, και
|
||
σημεία πρόσβασης για αρύσματη δικτύωση. Το πολύ καλά σχεδιασμένο
|
||
σύστημα μεταγλώττισης και τα cross-build εργαλεία του FreeBSD μαζί με τα
|
||
προχωρημένα χαρακτηριστικά του FreeBSD χρησιμοποιούνται ως βάση για
|
||
πολλά embedded συστήματα. Η άδεια του FreeBSD αφήνει τις ίδιες τις
|
||
εταιρείες να αποφασίσουν ποιές και πόσες από τις αλλαγές τους θέλουν να
|
||
προσφέρουν στο ίδιο το σύστημα, ενσωματώνοντάς τες στο βασικό σύστημα
|
||
του FreeBSD.</p>
|
||
|
||
<h2>Διαθέσιμες Εφαρμογές</h2>
|
||
|
||
<p>Με πάνω από 20,000 βιβλιοθήκες
|
||
και <a href="&base;/applications.html">εφαρμογές</a>, το FreeBSD
|
||
μπορεί να υποστηρίξει προσωπικούς σταθμούς εργασίας, εξυπηρετητές,
|
||
embedded συστήματα και προσαρμοσμένα appliances.</p>
|
||
|
||
<h2>Εύκολη Εγκατάσταση</h2>
|
||
|
||
<p>Το FreeBSD μπορεί να εγκατασταθεί από διάφορα μέσα, όπως CD-ROM,
|
||
DVD, ή απευθείας από το δίκτυο, μέσω FTP και NFS.
|
||
Οι <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install.html">οδηγίες
|
||
εγκατάστασης</a> περιλαμβάνονται στο Εγχειρίδιο του FreeBSD.</p>
|
||
|
||
<h2>Το FreeBSD είναι <i>Ελεύθερα</i> Διαθέσιμο</h2>
|
||
|
||
<a href="&base;/copyright/daemon.html">
|
||
<img src="gifs/dae_up3.gif" alt="The BSD Daemon" height="81" width="72"
|
||
align="right" border="0">
|
||
</a>
|
||
|
||
<p>Ενώ θα περίμενε κανείς ένα λειτουργικό σύστημα με όλα αυτά τα
|
||
χαρακτηριστικά να κοστίζει πολλά χρήματα, το FreeBSD
|
||
διανέμεται <a href="&base;/copyright/index.html">χωρίς χρέωση</a>
|
||
σε εκτελέσιμη μορφή αλλά και σε μορφή πηγαίου κώδικα. Αν θέλετε
|
||
να κατεβάσετε ή να αγοράσετε ένα αντίγραφο του FreeBSD, δείτε και
|
||
τις <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mirrors.html">πληροφορίες
|
||
στο Εγχειρίδιο του FreeBSD</a>.</p>
|
||
|
||
<h2>Συνεισφέροντας στο FreeBSD</h2>
|
||
|
||
<p>Είναι εύκολο να συνεισφέρετε κι εσείς στην ανάπτυξη του στο
|
||
FreeBSD. Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να βρείτε κάτι
|
||
που νομίζετε ότι χρειάζεται βελτίωση, να κάνετε τις αλλαγές που
|
||
πρέπει (προσεκτικά και με καθαρό τρόπο) και να στείλετε μία
|
||
αναφορά στην Ομάδα Ανάπτυξης του FreeBSD, είτε χρησιμοποιώντας το
|
||
εργαλείο send-pr ή στέλνοντας τις αλλαγές σας σε κάποιο μέλος της
|
||
Ομάδας. Οι αλλαγές σας μπορεί να είναι οτιδήποτε, από τεκμηρίωση
|
||
μέχρι καλλιτεχνικές δημιουργίες ή πηγαίος κώδικας για κάποιο
|
||
πρόγραμμα. Δείτε και το
|
||
άρθρο <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/contributing/index.html">Συνεισφέροντας
|
||
στο &os;</a> για περισσότερες πληροφορίες.</p>
|
||
|
||
<p>Ακόμη κι αν δεν είτε προγραμματιστής, υπάρχουν διάφοροι τρόποι να
|
||
βοηθήσετε στην ανάπτυξη του FreeBSD.
|
||
Το <a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD
|
||
Foundation</a> είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός, οπότε οι
|
||
δωρεές σε αυτόν εκπίπτουν από τη φορολογία. Επικοινωνήστε με τον
|
||
οργανισμό στη διεύθυνση
|
||
αλληλογραφίας <a href="mailto:board@FreeBSDFoundation.org">board@FreeBSDFoundation.org</a>
|
||
για περισσότερες πληροφορίες ή γράψτε στη διεύθυνση: The FreeBSD
|
||
Foundation, P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA.</p>
|
||
|
||
&footer;
|
||
</body>
|
||
</html>
|