b3aee9efe3
Submitted by: Nobuyuki Koganemaru <n-kogane at syd odn ne jp> Reviewed by: kano at na rim or jp Yoshihiko Sarumaru <mistral at imasy or jp>
104 lines
3.5 KiB
Groff
104 lines
3.5 KiB
Groff
.\" Copyright (c) 2003 Marcel Moolenaar
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\"
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.\"
|
|
.\" %FreeBSD: src/share/man/man9/BUS_CONFIG_INTR.9,v 1.4.2.1 2005/01/10 23:01:44 keramida Exp %
|
|
.\"
|
|
.\" $FreeBSD$
|
|
.Dd January 6, 2005
|
|
.Dt BUS_CONFIG_INTR 9
|
|
.Os
|
|
.\"
|
|
.Sh 名称
|
|
.Nm BUS_CONFIG_INTR
|
|
.Nd "割り込みの極性およびトリガモードの設定"
|
|
.\"
|
|
.Sh 書式
|
|
.In sys/param.h
|
|
.In sys/bus.h
|
|
.Ft int
|
|
.Fo BUS_CONFIG_INTR
|
|
.Fa "device_t dev" "int irq" "enum intr_trigger trig" "enum intr_polarity pol"
|
|
.Fc
|
|
.\"
|
|
.Sh 解説
|
|
.Fn BUS_CONFIG_INTR
|
|
メソッドは、バスまたはデバイスのドライバが、親のバスに割り込み極性および
|
|
トリガモードを提供することを可能にします。
|
|
これは通常は、ルートバス (例えば nexus) までの全ての経路を上がって行きます。
|
|
その全ての経路において、
|
|
実際にハードウェアをプログラムするために必要な動作がなされます。
|
|
.Fn BUS_CONFIG_INTR
|
|
メソッドは割り込み番号をとるため、
|
|
.Xr BUS_SETUP_INTR 9
|
|
より先に呼び出されることが必ずしも要求されませんが、当然だと仮定されます。
|
|
.Pp
|
|
.Fa trig
|
|
引数は以下のいずれかです。
|
|
.Bl -tag -width ".Dv INTR_TRIGGER_CONFORM"
|
|
.It Dv INTR_TRIGGER_CONFORM
|
|
割り込みトリガモードは、デバイスがアタッチされているバスにとっての標準です。
|
|
.It Dv INTR_TRIGGER_EDGE
|
|
割り込みは、エッジトリガされます。
|
|
これは、割り込み線の信号の立上りエッジによって、
|
|
割り込みが立ち上げられることを意味します。
|
|
その信号は通常、スパイクを発生させるように元の状態に戻ります。
|
|
.It Dv INTR_TRIGGER_LEVEL
|
|
割り込みは、レベルトリガされます。
|
|
これは、割り込み線の信号が変化して、その割り込みのサービス完了までの間
|
|
変化せずに維持される時に、割り込みが立ち上げられることを意味します。
|
|
サービス完了後、信号は戻ります。
|
|
.El
|
|
.Pp
|
|
.Fa pol
|
|
引数は以下のいずれかです。
|
|
.Bl -tag -width ".Dv INTR_POLARITY_CONFORM"
|
|
.It Dv INTR_POLARITY_CONFORM
|
|
割り込みの極性は、デバイスがアタッチされているバスにとっての標準です。
|
|
.It Dv INTR_POLARITY_HIGH
|
|
割り込み線の電圧がハイになることによって、割り込みが活性化されます。
|
|
.It Dv INTR_POLARITY_LOW
|
|
割り込み線の電圧がローになることによって、割り込みが活性化されます。
|
|
.El
|
|
.\"
|
|
.Sh 戻り値
|
|
成功時には 0 が返され、そうでなければ適切なエラーが返されます。
|
|
.\"
|
|
.Sh 関連項目
|
|
.Xr BUS_SETUP_INTR 9 ,
|
|
.Xr BUS_TEARDOWN_INTR 9 ,
|
|
.Xr device 9 ,
|
|
.Xr driver 9
|
|
.\"
|
|
.Sh 歴史
|
|
.Fn BUS_CONFIG_INTR
|
|
メソッドは
|
|
.Fx 5.2
|
|
ではじめて登場しました。
|
|
.\"
|
|
.Sh 作者
|
|
このマニュアルページは
|
|
.An Marcel Moolenaar
|
|
.Aq marcel@xcllnt.net
|
|
によって書かれました。
|