doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
2013-11-13 07:52:45 +00:00

543 lines
23 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
<!--
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
%SRCID% 41645
-->
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl">
<info><title>Bijdragen aan &os;</title>
<abstract>
<para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para>
<para>Dit artikel beschrijft de verschillende manieren waarop een
individu of organisatie kan bijdragen aan het &os;
Project.</para>
</abstract>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Bijgedragen door </contrib></author>
</authorgroup>
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.ieee;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
</info>
<indexterm><primary>bijdragen</primary></indexterm>
<para>Dus u wilt bijdragen aan &os;? Dat is mooi! &os;
<emphasis>bouwt</emphasis> op de bijdragen van zijn gebruikers om te
overleven. Uw bijdragen worden niet alleen gewaardeerd, ze zijn van
vitaal belang voor de aanhoudende groei van &os;.</para>
<para>In tegenstelling tot wat sommige mensen u laten geloven, hoeft u
geen doorgewinterde programmeur of een goede vriend van het coreteam
van &os; te zijn opdat uw bijdragen geaccepteerd worden. Een groot
en groeiend aantal internationale bijdragende vrijwilligers, van een
grote variëteit aan leeftijden en technische expertisegebieden,
ontwikkelen &os;. Er is altijd meer werk te doen dan dat er mensen
zijn om het uit te voeren, en meer hulp wordt altijd
gewaardeerd.</para>
<para>Het &os; project is verantwoordelijk voor een complete omgeving
van een besturingssysteem, en niet slechts voor alleen een kernel of
een paar verspreide gereedschappen. Hierom staan op onze
<filename>TODO</filename>-lijsten een groot aantal verschillende
taken: van documentatie, beta-testing en -presentatie, tot de
systeeminstaller en ver gespecialiseerde soorten van
kernelontwikkeling. Mensen van alle niveaus op bijna alle gebieden
kunnen zeer waarschijnlijk meehelpen aan het project.</para>
<para>Commerciële entiteiten die betrokken zijn in
&os;-gerelateerde ondernemingen worden ook aangemoedigd om contact
met ons op te nemen. Heeft u een speciale uitbreiding nodig om uw
product te laten werken? U zult zien dat wij ontvankelijk zijn voor
uw verzoeken, op de voorwaarde dat ze niet te vreemdsoortig zijn.
Werkt u aan een product met toegevoegde waarde? Laat het ons weten!
Misschien kunnen we op sommige punten samenwerken. De wereld van
vrije software heeft te maken met vele bestaande aannamen over hoe
software wordt ontwikkeld, verkocht, en onderhouden, en we verzoeken
u om er op zijn minst nog eens naar te kijken.</para>
<sect1 xml:id="contrib-what">
<title>Wat is er nodig</title>
<para>De onderstaande lijst van taken en deelprojecten representeert
een soort amalgaam van verschillende
<filename>TODO</filename>-lijsten en verzoeken van
gebruikers.</para>
<sect2 xml:id="non-programmer-tasks">
<title>Voortdurende taken voor niet-programmeurs</title>
<para>Veel mensen die betrokken zijn bij &os; zijn geen
programmeurs. Het Project omvat documentatieschrijvers,
Webontwerpers, en mensen ter ondersteuning. Deze mensen hoeven
alleen een tijdsinvestering en een wil om te leren bij te
dragen.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Lees regelmatig de FAQ en het Handboek door. Laat het
ons weten als er iets slecht is uitgelegd, is verlopen of
gewoon helemaal verkeerd is. Of stuur een reparatie in
(Docbook is niet moeilijk te leren, maar er is geen bezwaar
tegen inzendingen in ASCII).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Help bij het vertalen van &os;-documentatie in uw eigen
taal. Als er al documentatie in uw taal bestaat, kunt u
helpen door aanvullende documenten te vertalen of te
controleren dat de vertalingen up-to-date zijn. Kijk eerst
op <link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/translations.html">Translations
FAQ</link> in de &os; Documentation Project Primer. U
bindt zich niet aan het vertalen van elk &os;-document door
dit te doen &mdash; als vrijwilliger kunt u zo veel of zo
weinig vertalen als u wilt. Als iemand eenmaal begint te
vertalen, sluiten andere mensen zich hier bijna altijd bij
aan. Als u slechts de tijd of energie heeft om
één document te vertalen, vertaal dan
alstublieft de installatie-instructies.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lees af en toe (of regelmatig) de &a.questions; en
&ng.misc;. Het kan veel voldoening geven om uw expertise te
delen en mensen helpen met het oplossen van hun problemen;
soms leert u zelf misschien iets nieuws! Deze fora kunnen
ook een inspiratiebron zijn voor dingen om aan te
werken.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 xml:id="ongoing-programmer-tasks">
<title>Voortdurende taken voor programmeurs</title>
<para>Voor de meeste van de hier genoemde taken is een
aanzienlijke tijdsinvestering, of diepe kennis van de kernel van
&os;, of beide nodig. Er zijn echter ook vele nuttige taken die
geschikt zijn voor <quote>weekend hackers</quote>.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Als u &os;-CURRENT draait en een goede
Internetverbinding heeft, dan is er een machine <systemitem class="fqdomainname">current.FreeBSD.org</systemitem> die elke dag een
volledige uitgave bouwt&mdash;probeer zo nu en dan om de
nieuwste uitgave ervan te installeren en rapporteer alle
fouten in het proces.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lees de &a.bugs;. Er kunnen problemen zijn waarop u
constructief commentaar kunt geven of waarvoor u testbare
patches kunt geven. U kunt zelfs proberen om een van de
problemen zelf op te lossen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Als u bugfixes weet die succesvol op -CURRENT zijn
toegepast maar nog niet na een redelijk interval naar
-STABLE zijn samengevoegd (normaliter een aantal weken),
stuur de committer dan een beleefde herinnering.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Verplaats bijgedragen software naar
<filename>src/contrib</filename> in de
broncodeboom.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Verzeker dat de code in <filename>src/contrib</filename> up-to-date
is.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bouw de broncodeboom (of slechts een gedeelte ervan) met
extra waarschuwingen aangezet en ruim de waarschuwingen
op.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Repareer waarschuwingen voor ports die verouderde dingen
zoals <function>gets()</function> of
<filename>malloc.h</filename> gebruiken.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Als u ports heeft bijgedragen en u &os;-specifieke
veranderingen moest maken, stuur dan uw patches terug naar
de originele auteurs (dit maakt het gemakkelijker
voor u wanneer ze de volgende versie uitbrengen).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Verkrijg kopieën van formele standaarden zoals
&posix;. Enkele links over deze standaarden staan op de
website van het <link xlink:href="&url.base;/projects/c99/index.html">&os; C99 &amp; POSIX
Standards Conformance Project</link>. Vergelijk het
gedrag van &os; met dat wat de standaard voorschrijft. Als
het gedrag verschilt, met name in subtiele of obscure
gedeelten van de specificatie, stuur er dan een PR over op.
Indien mogelijk, zoek uit hoe het te repareren en voeg een
patch bij het PR. Als u meent dat de standaard verkeerd is,
vraag dan het standaardorgaan om de vraag te
overwegen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Suggereer verdere taken voor deze lijst!</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Spit de PR-database door</title>
<indexterm><primary>probleemrapportdatabase</primary></indexterm>
<para>De <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">&os;
PR-lijst</link> laat alle huidige actieve probleemrapportages
en verzoeken voor verrijkingen zien die door gebruikers van &os;
zijn ingestuurd. De PR-database bevat zowel taken voor
programmeurs als voor niet-programmeurs. Bekijk de open PR's,
en kijk of iets uw interesse wekt. Sommige van deze kunnen heel
simpele taken zijn waarvoor gewoon een extra paar ogen nodig is
om te bevestigen dat de reparatie in de PR een goede is. Andere
kunnen veel complexer zijn, of bevatten in het geheel geen
reparatie.</para>
<para>Begin met de PR's die nog niet aan iemand anders zijn
toegekend. Als een PR aan iemand anders is toegekend, maar het
eruit ziet als iets wat u aankunt, stuur dan een email naar de
persoon waaraan het is toegekend en vraag of u eraan kunt werken
&mdash;ze kunnen al een patch hebben die klaar is om getest te
worden, of verdere ideeën hebben die u met ze kan
bespreken.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Kies een van de punten van de <quote>Ideeën</quote>
pagina</title>
<para>De <link xlink:href="http://wiki.freebsd.org/IdeasPage">&os;-lijst van
projecten en ideeën voor vrijwilligers</link> is ook
beschikbaar voor mensen die aan het &os;-project willen
bijdragen. Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt en bevat
punten voor zowel programmeurs als niet-programmeurs met
informatie over elk project.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="contrib-how">
<title>Hoe bij te dragen</title>
<para>Bijdragen aan het systeem vallen over het algemeen in
één of meer van de volgende 5
categoriën:</para>
<sect2 xml:id="contrib-general">
<title>Foutrapportages en algemeen commentaar</title>
<para>Een idee of suggestie van <emphasis>algemene</emphasis>
technische aard dient naar &a.hackers; gemaild te worden.
Evenzo kunnen mensen die in dit soort dingen geïnteresseerd
zijn (en een tolerantie voor <emphasis>grote</emphasis>
hoeveelheden mail hebben!) zich abonneren op de &a.hackers;.
Zie <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Het
&os; Handboek</link> voor meer informatie over deze en andere
mailinglijsten.</para>
<para>Als u een bug vindt of een specifieke verandering opstuurt,
gebruik dan alstublieft het programma &man.send-pr.1; of het
<link xlink:href="&url.base;/send-pr.html">webgebaseerde
equivalent</link> om het te rapporteren. Probeer om elk veld
van het bugrapport in te vullen. Voeg patches direct bij het
rapport tenzij ze 65kB overschrijden. Als de patch geschikt is
om op de broncodeboom te worden toegepast, vermeld dan
<literal>[PATCH]</literal> in het overzicht van het rapport.
Wanneer u patches bijvoegt, gebruik dan
<emphasis>geen</emphasis> knippen-en-plakken omdat
knippen-en-plakken tabs in spaties omzet en de patches
onbruikbaar maakt. Overweeg wanneer patches veel groter zijn
dan 20 kB om ze te comprimeren (bijvoorbeeld met &man.gzip.1; of
&man.bzip2.1;) en &man.uuencode.1; te gebruiken om hun
gecomprimeerde vorm in uw probleemrapport op te nemen.</para>
<para>Na het opsturen van een rapport dient u een bevestiging met
daarbij een volgnummer te krijgen. Bewaar dit volgnummer zodat
u ons op de hoogte kunt houden met details over het probleem
door mail te sturen naar &a.bugfollowup;. Gebruik het nummer
als het berichtonderwerp, bijvoorbeeld <literal>"Re:
kern/3377"</literal>. Aanvullende informatie voor elk
foutrapport dient op deze manier opgestuurd te worden.</para>
<para>Als u geen bevestiging ontvangt binnen een redelijke tijd (3
dagen tot een week, afhankelijk van uw emailverbinding) of als
u, om enige reden, het commando &man.send-pr.1; niet kunt
gebruiken, dan kunt u iemand vragen om het voor u op te sturen
door mail te sturen naar de &a.bugs;.</para>
<para>Zie ook <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">dit
artikel</link> over het schrijven van goede
probleemrapporten.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Veranderingen aan de documentatie</title>
<indexterm><primary>documentatie-inzendingen</primary></indexterm>
<para>Veranderingen aan de documentatie worden overzien door de
&a.doc;. Bekijk de <link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">&os; Documentation
Primer</link> voor volledige instructies. Stuur bijdragen en
veranderingen (zelfs kleine zijn welkom!) door &man.send-pr.1;
te gebruiken zoals beschreven is in <link linkend="contrib-general">Foutrapportages en algemeen
commentaar</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Veranderingen aan bestaande broncode</title>
<indexterm><primary>&os;-CURRENT</primary></indexterm>
<para>Een toevoeging of verandering aan de bestaande broncode is
een iets lastigere zaak en hangt in grote mate af van hoe ver u
achterloopt met de huidige toestand van &os;-ontwikkelingen. Er
is een speciale doorgaande uitgave van &os; die bekend staat als
<quote>&os;-CURRENT</quote> die op verscheidene manieren
beschikbaar wordt gesteld voor het gemak van ontwikkelaars die
actief aan het systeem werken. Zie <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html">Het &os;
Handboek</link> voor meer informatie over het verkrijgen en
gebruiken van &os;-CURRENT.</para>
<para>Het werken met oudere broncode betekent helaas dat uw
veranderingen soms te verouderd of te ver afgedwaald zijn om
eenvoudig in &os; gerëintegreerd te worden. De kansen
hierop kunnen enigszins geminimaliseerd worden door een
abonnement te nemen op de &a.announce; en de &a.current;
lijsten, waar discussies over de huidige toestand van het
systeem plaatsvinden.</para>
<para>Aannemende dat u in staat bent om redelijk recente broncode
veilig te stellen om uw veranderingen op te baseren, is de
volgende stap het produceren van een verzameling diffs om naar
de onderhoudsmensen van &os; te sturen. Dit wordt gedaan met
het commando &man.diff.1;.</para>
<para>Het geprefereerde &man.diff.1;-formaat voor het opsturen van
patches is het verenigde uitvoerformaat gegenereerd door
<command>diff -u</command>.</para>
<indexterm>
<primary><command>diff</command></primary>
</indexterm>
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u oudbestand nieuwbestand</userinput></screen>
<para>of</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r -N oudemap nieuwemap</userinput></screen>
<para>zouden een verzameling van verenigde diffs genereren voor het
gegeven bronbestand of maphiërarchie.</para>
<para>Zie &man.diff.1; voor meer details.</para>
<para>Als u eenmaal een verzameling aan diffs heeft (welke u kunt
testen met het commando &man.patch.1;), dient u ze op te sturen
voor opname in &os;. Gebruik het programma &man.send-pr.1;
zoals beschreven in <link linkend="contrib-general">Foutrapportages en algemeen
commentaar</link>. Stuur de diffs <emphasis>niet</emphasis>
alleen naar de &a.hackers; op omdat ze dan verloren raken! We
stellen uw toezending erg op prijs (dit is een
vrijwilligersproject!); omdat we het druk hebben kan het zijn
dat we het niet direct kunnen behandelen, maar het blijft in de
PR-database totdat we het doen. Geef uw toezending aan door
<literal>[PATCH]</literal> in het overzicht van het rapport op
te nemen.</para>
<indexterm>
<primary><command>uuencode</command></primary>
</indexterm>
<para>Als u het geschikt acht (bijvoorbeeld als u bestanden
toegevoegd, verwijderd, of hernoemd heeft), bundelt u uw
veranderingen in een <command>tar</command>-bestand en draait u
het programma &man.uuencode.1; erop. Archieven die met
&man.shar.1; zijn aangemaakt zijn ook welkom.</para>
<para>Als uw verandering mogelijk gevoelig van aard is,
bijvoorbeeld als u onzeker bent over copyright-zaken die de
verdere distributie ervan dicteren, dan dient u het direct naar
&a.core; te sturen in plaats
van het met &man.send-pr.1; op te sturen. Het &a.core; bereikt
een veel kleinere groep mensen die veel dagelijks werk op &os;
doen. Merk op dat deze groep het ook <emphasis>erg
druk</emphasis> heeft, daarom dient u alleen mail naar hen te
sturen als dit echt noodzakelijk is.</para>
<para>Bekijk alstublieft &man.intro.9; en &man.style.9; voor wat
informatie over de codeerstijl. We zouden het op prijs stellen
als u op zijn minst op de hoogte bent van deze informatie
voordat u code opstuurt.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Nieuwe code of grote pakketten met toegevoegde waarde</title>
<para>In het geval van een significante bijdrage van een grote
bijdrage aan werk, of van een belangrijke nieuwe mogelijkheid
aan &os;, is het bijna altijd nodig om de veranderingen als
uuencoded tar-bestanden te versturen of ze naar een web- of
FTP-site up te loaden zodat andere mensen ze kunnen benaderen.
Als u geen toegang heeft tot een web- of FTP-site, vraag dan een
geschikte &os;-mailinglijst om iemand de veranderingen voor u te
laten hosten.</para>
<para>Bij het werken met grote hoeveelheden code komt het
gevoelige onderwerp van copyright ook altijd naar voren.
Acceptabele copyrights voor code voor opname in &os;
zijn:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Het BSD-copyright<indexterm><primary>BSD-copyright</primary></indexterm>. Dit copyright wordt het meeste
verkozen wegens zijn natuur van <quote>geen
voorwaarden</quote> en de algemene aantrekkelijkheid voor
commerciële ondernemingen. Ver van het ontmoedigen van
dit soort commercieel gebruik, moedigt het &os; Project
zulke participatie door commerciële interesses actief
aan die uiteindelijk geneigd kunnen zijn om zelf iets in
&os; te investeren.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>De GNU General Public License<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>, of <quote>GPL</quote><indexterm><primary>GPL</primary><see>GNU General Public License</see></indexterm>.
Deze licentie is niet zo populair bij ons wegens de extra
hoeveelheid moeite die gevraagd wordt van iedereen die de
code voor commerciële doeleinden gebruikt, maar vanwege
de grote hoeveelheid aan ge-GPL-de code die we momenteel
nodig hebben (compiler, assembler, tekstopmaker, enz.) zou
het dom zijn om aanvullende bijdragen onder deze licentie te
verwerpen. Code onder de GPL gaat ook naar een ander deel
van de boom, namelijk <filename>/sys/gnu</filename> of <filename>/usr/src/gnu</filename>, en is daardoor
eenvoudig te herkennen voor iedereen voor wie de GPL
problemen geeft.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Bijdragen die onder een ander soort copyright vallen moeten
zorgvuldig worden herzien voordat hun opname in &os; wordt
overwogen. Bijdragen waarvoor nogal beperkende commerciële
copyrights gelden worden over het algemeen verworpen, alhoewel
de auteurs altijd worden aangemoedigd om zulke veranderingen via
hun eigen kanalen beschikbaar te maken.</para>
<para>Om een copyright in <quote>BSD-stijl</quote> op uw werk te
plaatsen, dient u de volgende tekst aan het uiterste begin van
elk broncodebestand te plaatsen dat u wilt beschermen, en
daarbij de tekst tussen de <literal>%%</literal> door de juiste
informatie te vervangen:</para>
<programlisting>Copyright (c) %%juiste_jaren_hier%%
%%uw_naam_hier%%, %%uw_staat%% %%uw_postcode%%.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer as
the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY %%uw_naam_hier%% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL %%uw_naam_hier%% BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
&dollar;Id&dollar;</programlisting>
<para>Voor uw gemak staat een kopie van deze tekst in
<filename>/usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright</filename>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Geld, hardware, of Internettoegang</title>
<para>We accepteren altijd graag donaties om het &os; Project
verder te verspreiden en in een vrijwilligersonderneming zoals
het onze kan een klein beetje een groot verschil maken!
Hardwaredonaties zijn ook erg belangrijk om onze lijst van
ondersteunde randapparatuur uit te breiden aangezien ons het
over het algemeen aan de middelen ontbreekt om zelf zulke dingen
te kopen.</para>
<sect3 xml:id="donations">
<title>Geld doneren</title>
<para>De &os; Foundation is een non-profit, belastinguitgesloten
stichting die opgericht is om de doelen van het &os; Project
verder te verspreiden. Als een 501(c)3-entiteit is de
Foundation over het algemeen uitgesloten van
inkomstenbelasting van de overheid van de Verenigde Staten alsook van
inkomstenbelasting van de staat Colorado. Donaties aan een
entiteit die van belasting is uitgesloten zijn vaak aftrekbaar
van het belastbaar overheidsinkomen.</para>
<para>Donaties kunnen als check verstuurd worden aan:
<address>
The FreeBSD Foundation
<street>P.O. Box 20247</street>
<city>Boulder</city>,
<state>CO</state> <postcode>80308</postcode>
<country>USA</country>
</address></para>
<para>De &os; Foundation is nu in staat om donaties via het web
met PayPal te ontvangen. Om een donatie te maken bezoekt u de
<link xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org">website</link>
van de Foundation.</para>
<para>Meer informatie over de &os; Foundation kan gevonden
worden in <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~jdp/foundation/announcement.html">The
FreeBSD Foundation -- an Introduction</link>. Om de
Foundation per email te bereiken, schrijft u naar
<email>bod@FreeBSDFoundation.org</email>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Hardware doneren</title>
<para>Het &os; Project accepteert graag hardwaredonaties die het
goed kan gebruiken. Als u geïnteresseerd bent in het
doneren<indexterm><primary>donaties</primary></indexterm> van hardware, neem dan contact op met het <link xlink:href="&url.base;/donations/">Donations Liaison
Office</link>.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<index/>
</article>