52f6d56540
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId. - Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via XML catalog instead. - Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT stylesheets directly. - Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl. - Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
493 lines
18 KiB
XML
493 lines
18 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
||
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
||
<!ENTITY title "&os; Project Regelgeving en Beheer">
|
||
]>
|
||
<!-- NOOT: Als er een alias dat vermeld is op deze pagina wordt gewijzigd in
|
||
/etc/aliases op de mailserver van het FreeBSD Project, dan moet
|
||
deze pagina worden bijgewerkt. -->
|
||
<!--
|
||
Vertaald door: Rene Ladan
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.xml
|
||
%SRCID% 42226
|
||
-->
|
||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||
<head>
|
||
<title>&title;</title>
|
||
|
||
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body class="navinclude.about">
|
||
|
||
<h2>Introductie</h2>
|
||
|
||
<p>Deze pagina geeft de teams, groepen en individuen binnen het
|
||
&os; project met toegewezen projectrollen en verantwoordelijke
|
||
gebieden, samen met korte beschrijvingen en contactinformatie.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Projectbeheer
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
|
||
<li><a href="#t-doceng">Documentatiebeheerteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-portmgr">Portbeheerteam</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
<li>Uitgavebeheer
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#t-re">Primaire Uitgavebeheerteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-re-builder">Bouwers Uitgavebeheerteam</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
<li>Teams
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#t-donations">Donatiesteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-marketing">Marketingteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-secteam">Beveiligingsteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-vendor">Verkopersrelaties</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
<li>Secretaris
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretaris</a></li>
|
||
<li><a href="#t-portmgr-secretary">Portbeheerteam-secretaris</a></li>
|
||
<li><a href="#t-secteam-secretary">Beveiligingsteam-secretaris</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
<li>Interne Regelgeving
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="#t-accounts">Accountsteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-backups">Back-upbeheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Beheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-clusteradm">Clusterbeheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-cvsup-master">CVSup Mirror Site
|
||
Co<43>rdinatoren</a></li>
|
||
<li><a href="#t-dnsadm">DNS Beheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
|
||
Co<43>rdinatoren</a></li>
|
||
<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-postmaster">Postmeesterteam</a></li>
|
||
<li><a href="#t-subversion">Subversion Beheerders</a></li>
|
||
<li><a href="#t-webmaster">Webmasterteam</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<hr/>
|
||
|
||
<h3><a name="t-core">&os; Core Team</a>
|
||
<<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het &os; Core Team vormt de "Raad van Bestuur" van het project, het
|
||
is verantwoordelijk voor het bepalen van de algemene doelen en richting
|
||
van het project alsmede het beheer van specifieke gebieden van het
|
||
landschap van het &os; project. Het Core Team wordt gekozen door de
|
||
actieve ontwikkelaars binnen het project.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.tabthorpe.email;</li>
|
||
<li>&a.gavin.email;</li>
|
||
<li>&a.jhb.email;</li>
|
||
<li>&a.kib.email;</li>
|
||
<li>&a.theraven.email;</li>
|
||
<li>&a.hrs.email;</li>
|
||
<li>&a.peter.email;</li>
|
||
<li>&a.miwi.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-doceng">&os; Documentatiebeheerteam</a>
|
||
<<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het &os; Documentatiebeheerteam is verantwoordelijk voor het
|
||
defini<6E>ren en opvolgen van documentatiedoelen voor de committers
|
||
in het Documentatieproject. De <a
|
||
href="../en/internal/doceng.html">doceng team richtlijnen</a>
|
||
beschrijven de plichten en verantwoordelijkheden van het
|
||
Documentatiebeheerteam in meer detail.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.gjb.email;</li>
|
||
<li>&a.blackend.email;</li>
|
||
<li>&a.gabor.email;</li>
|
||
<li>&a.hrs.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-portmgr">&os; Portbeheerteam</a>
|
||
<<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De primaire verantwoordelijkheid van het &os; Portbeheerteam is
|
||
erop toe te zien dat de ontwikkelaarsgemeenschap van de &os; ports
|
||
een Portscollectie levert die functioneel, stabiel, actueel en
|
||
volledig is. De secundaire verantwoordelijkheid is het co<63>rdineren
|
||
van de committers en de ontwikkelaars die eraan werken. De <a
|
||
href="../en/portmgr/charter.html">portmgr team richtlijnen</a> geven een
|
||
gedetailleerdere beschrijving van de plichten en verantwoordelijkheden
|
||
van het Portbeheerteam.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.tabthorpe.email;</li>
|
||
<li>&a.marcus.email;</li>
|
||
<li>&a.bapt.email;</li>
|
||
<li>&a.bdrewery.email; (liaison voor het Uitgavebeheerteam)</li>
|
||
<li>&a.decke.email;</li>
|
||
<li>&a.erwin.email; (liaison voor het Clusterbeheerteam)</li>
|
||
<li>&a.itetcu.email;</li>
|
||
<li>&a.miwi.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<hr/>
|
||
|
||
<h3><a name="t-re">Primaire Uitgavebeheerteam</a>
|
||
<<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het Primaire Uitgavebeheerteam is onder andere verantwoordelijk
|
||
voor het maken en publiceren van uitgaveschema's voor offici<63>le
|
||
projectuitgaven van &os;, het aankondigen van code freezes en het
|
||
beheren van <code>releng/*</code>-takken. De <a
|
||
href="../en/releng/charter.html">richtlijnen van het uitgave engineering
|
||
team</a> geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten en
|
||
verantwoordelijkheden van het Primaire Uitgavebeheerteam.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.mva.email;</li>
|
||
<li>&a.gjb.email;</li>
|
||
<li>&a.kib.email;</li>
|
||
<li>&a.joel.email;</li>
|
||
<li>&a.blackend.email;</li>
|
||
<li>&a.skreuzer.email;</li>
|
||
<li>&a.delphij.email;</li>
|
||
<li>&a.jpaetzel.email;</li>
|
||
<li>&a.rodrigc.email;</li>
|
||
<li>&a.hrs.email;</li>
|
||
<li>&a.glebius.email;</li>
|
||
<li>&a.kensmith.email; (Hoofd)</li>
|
||
<li>&a.marius.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-re-builder">Bouwers Uitgavebeheerteam</a>
|
||
<<a href="mailto:re-builders@FreeBSD.org">re-builders@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het Bouwers Uitgavebeheerteam is verantwoordelijk voor het bouwen en
|
||
verpakken van uitgaven van &os; op de ondersteunde platforms.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.marcel.email;</li>
|
||
<li>&a.nyan.email;</li>
|
||
<li>&a.nwhitehorn.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<hr/>
|
||
|
||
<h3><a name="t-donations">Donatiesteam</a>
|
||
<<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het &os; Donatiesteam is verantwoordelijk voor het beantwoorden van
|
||
aanbiedingen van donaties, het vaststellen van richtlijnen en procedures
|
||
voor donaties, en het co<63>rdineren van aanbiedingen van donaties met de
|
||
gemeenschap van &os;-ontwikkelaars. Een gedetailleerdere beschrijving
|
||
van de plichten van het Donatiesteam is beschikbaar op de <a
|
||
href="donations/">&os; Donaties Relatie</a> pagina.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.tabthorpe.email;</li>
|
||
<li>&a.gjb.email;</li>
|
||
<li>&a.gahr.email;</li>
|
||
<li>&a.pgollucci.email;</li>
|
||
<li>&a.skreuzer.email;</li>
|
||
<li>&a.obrien.email;</li>
|
||
<li>&a.trhodes.email;</li>
|
||
<li>&a.ds.email;</li>
|
||
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-marketing">Marketingteam</a>
|
||
<<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Contact met de pers, marketing, interviews, informatie.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Steven Beedle <<a
|
||
href="mailto:steven@zna.com">steven@zna.com</a>></li>
|
||
<li>Denise Ebery <<a
|
||
href="mailto:denise@ixsystems.com">denise@ixsystems.com</a>></li>
|
||
<li>&a.deb.email;</li>
|
||
<li>&a.jkoshy.email;</li>
|
||
<li>&a.dru.email;</li>
|
||
<li>&a.mwlucas.email;</li>
|
||
<li>&a.imp.email;</li>
|
||
<li>&a.kmoore.email;</li>
|
||
<li>&a.murray.email;</li>
|
||
<li>&a.matt.email;</li>
|
||
<li>Jeremy C. Reed <<a
|
||
href="mailto:reed@reedmedia.net">reed@reedmedia.net</a>></li>
|
||
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-secteam">Beveiligingsteam</a>
|
||
<<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het &os; Beveiligingsteam (voorgezeten door de Beveiligingsofficier) is
|
||
verantwoordelijk voor het op de hoogte houden van de gemeenschap over bugs,
|
||
exploits en beveiligingsrisico's die betrekking hebben op de src- en
|
||
portsbomen van &os;, en voor het promoten en verspreiden van informatie
|
||
die nodig is om &os;-systemen veilig te draaien. Verder is het
|
||
verantwoordelijk voor het oplossen van softwarebugs die betrekking hebben
|
||
op de beveiliging van &os; en het uitgeven van beveiligingsadviezen.
|
||
De <a href="../en/security/charter.html">&os; Beveiligingsofficier
|
||
Richtlijnen</a> geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten
|
||
en verantwoordelijkheden van de Beveiligingsofficier.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.benl.email;</li>
|
||
<li>&a.cperciva.email; (Emeritus Officier)</li>
|
||
<li>&a.csjp.email;</li>
|
||
<li>&a.delphij.email; (Hulpofficier)</li>
|
||
<li>&a.des.email; (Officier)</li>
|
||
<li>&a.gavin.email; (Liaison voor het Coreteam)</li>
|
||
<li>&a.gnn.email;</li>
|
||
<li>&a.jonathan.email;</li>
|
||
<li>&a.philip.email;</li>
|
||
<li>&a.qingli.email;</li>
|
||
<li>&a.remko.email;</li>
|
||
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email; (Emeritus Officier)</li>
|
||
<li>&a.stas.email;</li>
|
||
<li>&a.trasz.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-vendor">Verkopersrelaties</a>
|
||
<<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Verkopersrelaties is verantwoordelijk voor het afhandelen van
|
||
e-mail van hardware- en software-verkopers. E-mail die naar
|
||
Verkopersrelaties wordt gestuurd, wordt doorgestuurd naar het
|
||
&os; Kernteam in aanvulling op de &os; Foundation.</p>
|
||
<hr/>
|
||
|
||
<h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretaris</a>
|
||
<<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De &os; Core Team Secretaris is een niet-stemmend lid van het Core Team,
|
||
verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat door core gedaan
|
||
wordt, het bijhouden van de agenda van core, het directe contact met
|
||
niet-core leden die mail naar core sturen en het zijn van een tussenpersoon
|
||
voor het adminteam voor het goedkeuren van committers en accounts. De
|
||
Core Team Secretaris is ook verantwoordelijk voor het schrijven en versturen
|
||
van de maandelijkse statusrapporten naar de ontwikkelaarsgemeenschap van
|
||
&os;, die een samenvatting bevatten van de meest recente beslissingen en
|
||
acties van core.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.pgj.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-portmgr-secretary">Portbeheerteam-secretaris</a>
|
||
<<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De &os; Portbeheerteam-secretaris is een niet-stemmend lid van het
|
||
Portbeheerteam, verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat
|
||
door portmgr gedaan wordt, het bijhouden van stemprocedures, en het zijn
|
||
van een tussenpersoon naar de andere teams, in het bijzonder de admin en
|
||
Core Teams. De Portbeheerteam-secretaris is ook verantwoordelijk voor het
|
||
schrijven en versturen van maandelijkse statusrapporten naar de
|
||
ontwikkelaarsgemeenschap van &os;, die een samenvatting van de meest
|
||
recente beslissingen en acties van portmgr bevatten.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.tabthorpe.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-secteam-secretary">Beveiligingsteam Secretaris</a>
|
||
<<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De &os; Beveiligingsteam-secretaris zorgt ervoor dat iemand antwoord op
|
||
binnenkomende emails gericht aan het Beveiligingsteam. Hij zal ontvangst
|
||
bevestigen en de voortgang binnen het Beveiligingsteam bijhouden. Indien
|
||
nodig zal de Secretaris contact opnemen met leden van het Beveiligingsteam
|
||
om hen een update te bieden over lopende zaken. Momenteel behandelt de
|
||
Beveiligingsteam-secretaris geen zaken van het Beveiligingsofficierteam.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.gnn.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<hr/>
|
||
|
||
<h3><a name="t-accounts">Accountsteam</a>
|
||
<!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
|
||
<accounts@></h3>
|
||
|
||
<p>Het Accountsteam is verantwoordelijk voor het aanmaken van accounts voor
|
||
nieuwe committers binnen het project. Op verzoeken voor nieuwe accounts
|
||
zal niet worden gereageerd zonder de passende toestemming van de juiste
|
||
entiteit.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.dhw.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-backups">Back-upbeheerders</a>
|
||
<!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
|
||
<backups@></h3>
|
||
|
||
<p>De Back-upbeheerders behandelen alle back-ups op het &os;-cluster.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.dhw.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Beheerders</a>
|
||
<<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De Bugmeisters en GNATS Beheerders zijn zorgen ervoor dat er met de
|
||
beheer-database gewerkt kan worden, dat de aanmeldingen juist zijn
|
||
gecategoriseerd en dat er geen ongeldige aanmeldingen zijn. Ze zijn ook
|
||
verantwoordelijk voor de probleemrapportagegroep.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.eadler.email;</li>
|
||
<li>&a.gavin.email;</li>
|
||
<li>&a.gonzo.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-clusteradm">Clusterbeheerders</a>
|
||
<!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
|
||
<admins@></h3>
|
||
|
||
<p>De Clusterbeheerders zijn de mensen die verantwoordelijk zijn voor het
|
||
beheren van de machines waarvan het project afhankelijk is voor het
|
||
gesynchroniseerd zijn van haar gedistribueerde werk en communicatie. Het
|
||
zijn vooral de mensen die fysieke toegang tot de servers hebben. Zaken
|
||
aangaande de infrastructuur van het project of het installeren van nieuwe
|
||
machines dienen aan de clusterbeheerders te worden gericht. Dit team
|
||
wordt geleidt door het Hoofd Clusterbeheerder wiens taken en
|
||
verantwoordelijkheden in meer detail staan beschreven in het <a
|
||
href="internal/clusteradm.html">handvest clusterbeheer</a>.</p>
|
||
|
||
<p/>
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.bhaga.email;</li>
|
||
<li>&a.brd.email;</li>
|
||
<li>&a.bz.email;</li>
|
||
<li>&a.gjb.email;</li>
|
||
<li>&a.kensmith.email;</li>
|
||
<li>&a.peter.email; (Hoofd)</li>
|
||
<li>&a.sbruno.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.zi.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Co<43>rdinatoren</a>
|
||
<<a href="mailto:cvsup-master@FreeBSD.org">cvsup-master@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De CVSup Mirror Site Co<43>rdinatoren werken samen met alle beheerders
|
||
van de CVSup Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
|
||
de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
|
||
werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
|
||
voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde CVSup-spiegel te vinden.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.kuriyama.email;</li>
|
||
<li>&a.kensmith.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-dnsadm">DNS Beheerders</a>
|
||
<!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
|
||
<dnsadm@></h3>
|
||
|
||
<p>De DNS Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren van DNS en
|
||
aanverwante diensten.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.brd.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.peter.email;</li>
|
||
<li>&a.bz.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Co<43>rdinatoren</a>
|
||
<<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De FTP/WWW Mirror Site Co<43>rdinatoren werken samen met alle beheerders
|
||
van de FTP/WWW Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
|
||
de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
|
||
werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
|
||
voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde FTP/WWW-spiegel te
|
||
vinden.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.brd.email;</li>
|
||
<li>&a.kuriyama.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.kensmith.email;</li>
|
||
<li>&a.bz.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a>
|
||
<<a href="mailto:perforce-admin@FreeBSD.org">perforce-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>De Perforce Reservoir Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheer van
|
||
het &os; Perforce broncodereservoir en voor het aanmaken van nieuwe
|
||
perforce-accounts. Alle verzoeken aangaande nieuwe perforce-accounts voor
|
||
niet-committers dienen aan de perforce-beheerders gericht te worden.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.gibbs.email;</li>
|
||
<li>&a.kensmith.email;</li>
|
||
<li>&a.gordon.email;</li>
|
||
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
||
<li>&a.peter.email;</li>
|
||
<li>&a.dhw.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-postmaster">Postmeesterteam</a>
|
||
<<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het Postmeesterteam is ervoor verantwoordelijk dat mail correct wordt
|
||
afgeleverd aan het emailadres van de committer, te zorgen dat de
|
||
mailinglijsten werken, en ze dienen maatregelen te nemen tegen mogelijke
|
||
verstoringen van de maildiensten van het project, zoals het hebben van
|
||
trol-, spam- en virusfilters.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.jmb.email;</li>
|
||
<li>&a.brd.email;</li>
|
||
<li>&a.flo.email;</li>
|
||
<li>&a.sahil.email;</li>
|
||
<li>&a.dhw.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-subversion">Subversion Beheerders</a> <svnadm@></h3>
|
||
|
||
<p>Het &os; Subversion-team is verantwoordelijk voor het onderhouden van de
|
||
werking van de Subversion reservoirs.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.bz.email;</li>
|
||
<li>&a.peter.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h3><a name="t-webmaster">Webmasterteam</a>
|
||
<<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
||
|
||
<p>Het Webmasterteam van &os; is verantwoordelijk voor het in de lucht houden
|
||
van de hoofdwebsites van &os;. Dit omvat webserverconfiguratie,
|
||
CGI-scripts, zoeken in volledige teksten en mailinglijsten. Alle technische
|
||
dingen die met het web te maken hebben vallen binnen het gebied van het
|
||
Webmasterteam, behalve fouten in de documentatie.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>&a.nik.email;</li>
|
||
<li>&a.kuriyama.email;</li>
|
||
<li>&a.simon.email;</li>
|
||
<li>&a.jesusr.email;</li>
|
||
<li>&a.wosch.email;</li>
|
||
<li>&a.don.email;</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|