5df509eaa2
always work and is no use anyway
1096 lines
49 KiB
XML
1096 lines
49 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
|
||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
|
||
"../../../share/xml/freebsd45.dtd">
|
||
|
||
<!--
|
||
|
||
$FreeBSD$
|
||
|
||
Για Χρήστες Νέους τόσο στο FreeBSD όσο και στο Unix
|
||
|
||
The FreeBSD Greek Documentation Project
|
||
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/new-users/article.xml
|
||
%SRCID% 1.51
|
||
|
||
-->
|
||
|
||
<article lang="el">
|
||
<articleinfo>
|
||
<title>Για Χρήστες Νέους τόσο στο FreeBSD όσο και στο &unix;</title>
|
||
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Annelise</firstname>
|
||
|
||
<surname>Anderson</surname>
|
||
|
||
<affiliation>
|
||
<address><email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></address>
|
||
</affiliation>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
|
||
<pubdate>15 Αυγούστου, 1997</pubdate>
|
||
|
||
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
|
||
&tm-attrib.freebsd;
|
||
&tm-attrib.ibm;
|
||
&tm-attrib.microsoft;
|
||
&tm-attrib.netscape;
|
||
&tm-attrib.opengroup;
|
||
&tm-attrib.general;
|
||
</legalnotice>
|
||
|
||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||
|
||
<abstract>
|
||
<para>Συγχαρητήρια που εγκαταστήσατε το FreeBSD! Αυτή η εισαγωγή είναι
|
||
για χρήστες νέους τόσο στο FreeBSD όσο <emphasis>και</emphasis> στο
|
||
Un*x—γι αυτό ξεκινά με τα βασικά. Υποθέτω ότι χρησιμοποιείτε
|
||
την έκδοση 2.0.5 του FreeBSD ή κάποια νεότερη, όπως αυτές διανέμονται
|
||
από την BSDi ή το FreeBSD.org, ότι το σύστημά σας (προς το παρόν) έχει
|
||
ένα και μόνο χρήστη κι ότι πιθανόν να είστε αρκετά καλός στην χρήση
|
||
των DOS/&windows; ή του &os2;.</para>
|
||
</abstract>
|
||
</articleinfo>
|
||
|
||
<sect1 id="in-and-out">
|
||
<title>Σύνδεση (Login) και Αποσύνδεση (Logout)</title>
|
||
|
||
<para>Συνδεθείτε (όταν δείτε την προτροπή <prompt>login:</prompt>) σαν τον
|
||
χρήστη που δημιουργήσατε κατά την εγκατάσταση ή σαν
|
||
<username>root</username>. (Η εγκατάσταση του FreeBSD ήδη 8α έχει ένα
|
||
λογαριασμό για τον <username>root</username>. Ο <username>root</username> μπορεί να πάει παντού και να κάνει τα
|
||
πάντα, ακόμη και να σβήσει κάποια απαραίτητα αρχεία, γι αυτό να είστε
|
||
προσεκτικοί!) Τα σύμβολα &prompt.user; και &prompt.root; παρακάτω
|
||
συμβολίζουν το prompt (το δικό σας μπορεί να διαφέρει), με το
|
||
&prompt.user; να είναι ενός απλού χρήστη και το &prompt.root; να είναι
|
||
του <username>root</username>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να βγείτε (και να δείτε ένα καινούριο <prompt>login:</prompt>
|
||
prompt) γράψτε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>όσες φορές χρειαστεί. Ναι, πατήστε <keysym>enter</keysym> μετά τις
|
||
εντολές, και να θυμάστε ότι στο &unix; τα μικρά είναι διαφορετικά από τα
|
||
κεφαλαία—<command>exit</command>, κι όχι
|
||
<command>EXIT</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να κλείσετε το μηχάνημά σας γράψτε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -h now</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Για να το επανεκκινήσετε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -r now</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>ή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/reboot</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε επίσης να επανεκκινήσετε το μηχάνημα πατώντας
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>.
|
||
Δώστε του λίγο χρόνο για να κάνει τη δουλειά που πρέπει. Αυτό είναι
|
||
ισοδύναμο με την εντολή <command>/sbin/reboot</command> σε πρόσφατες
|
||
εκδόσεις του FreeBSD και είναι ένας πάρα πολύ πιο ασφαλής τρόπος, σε
|
||
σχέση με το πάτημα του reset κουμπιού. Δεν θέλετε να αναγκαστείτε να τα
|
||
ξαναστήσετε όλα, σωστά;</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="adding-a-user">
|
||
<title>Προσθέτοντας ένα Λογαριασμό Χρήστη</title>
|
||
|
||
<para>Αν δεν φτιάξατε κανένα λογαριασμό χρήστη όταν εγκαταστήσατε το
|
||
σύστημα, και τώρα έχετε κάνει login σαν <username>root</username>, μάλλον είναι η κατάλληλη
|
||
ώρα να φτιάξετε ένα λογαριασμό χρήστη με την εντολή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε την εντολή <command>adduser</command>, μπορεί να σας ρωτήσει
|
||
για κάποιες προκαθορισμένες ρυθμίσεις που θα σώσει. Μπορεί για
|
||
παράδειγμα να θέλετε να βάλετε τον προκαθορισμένο φλοιό (shell) να είναι
|
||
&man.csh.1; αντί για &man.sh.1;, αν σας προτείνει το <command>sh</command> σαν προκαθορισμένο φλοιό.
|
||
Αλλιώς πατήστε απλά enter για να δεχτείτε κάθε προεπιλεγμένη τιμή.
|
||
Αυτές οι προκαθορισμένες τιμές σώζονται στο αρχείο
|
||
<filename>/etc/adduser.conf</filename>, που μπορείτε να τις αλλάξετε
|
||
αργότερα.</para>
|
||
|
||
<para>Έστω οτι δημιουργείτε ένα λογαριασμό χρήστη με όνομα
|
||
<username>jack</username> και πλήρες όνομα <emphasis>Jack
|
||
Benimble</emphasis>. Ορίστε για τον <username>jack</username> κι ένα κωδικό χρήστη
|
||
(password) αν η ασφάλεια σας ενδιαφέρει (ακόμα και παιδιά που παίζουν με
|
||
το πληκτρολόγιο μπορεί να είναι επικίνδυνα). Όταν σας ρωτήσει αν θέλετε
|
||
να βάλετε τον <username>jack</username> και σε άλλες ομάδες (groups), γράψτε
|
||
<groupname>wheel</groupname></para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Αυτό θα σας δώσει τη δυνατότητα όταν έχετε συνδεθεί στο σύστημα σαν
|
||
<username>jack</username> και χρησιμοποιείτε την εντολή
|
||
&man.su.1; να μπορείτε να γίνετε <username>root</username>. Έτσι, δεν θα σας
|
||
πειράξει ποτέ κάποιος επειδή κάνετε login σαν <username>root</username>.</para>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να σταματήσετε την <command>adduser</command> οποιαδήποτε
|
||
στιγμή πατώντας
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>, και στο
|
||
τέλος θα έχετε μια ευκαιρία να εγκρίνετε την δημιουργία του νέου χρήστη
|
||
ή να αρνηθείτε πατώντας <keycap>n</keycap>. Μια καλή ιδέα είναι επίσης
|
||
να φτιάξετε ένα δεύτερο λογαριασμό χρήστη, έτσι ώστε όταν κάνετε
|
||
αλλαγές σε κάποια αρχεία ρυθμίσεων του <username>jack</username>, να έχετε ένα λογαριασμό που
|
||
μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε εύκολα σε περίπτωση που κάτι πάει
|
||
στραβά.</para>
|
||
|
||
<para>Αφού το κάνετε αυτό, χρησιμοποιείστε την εντολή <command>exit</command> για
|
||
να επιστρέψετε στο login prompt και συνδεθείτε σαν
|
||
<username>jack</username>. Γενικά, είναι μια καλή ιδέα να κάνετε όσο το
|
||
δυνατόν περισσότερες από τις δουλειές σας σαν ένας απλός χρήστης που δεν
|
||
έχει την δύναμη—και το ρίσκο—του <username>root</username>.</para>
|
||
|
||
<para>Αν έχετε ήδη δημιουργήσει ένα λογαριασμό χρήστη και θέλετε αυτός ο
|
||
χρήστης να μπορεί να κάνει <command>su</command> σε <username>root</username>, μπορείτε να
|
||
μπείτε σαν <username>root</username> και να αλλάξετε το αρχείο
|
||
<filename>/etc/group</filename>, προσθέτοντας τον <username>jack</username> στην πρώτη γραμμή
|
||
(το group με όνομα <groupname>wheel</groupname>). Αλλά πρώτα πρέπει να εξασκηθείτε στην χρήση
|
||
του &man.vi.1;, του επεξεργαστή κειμένου—ή να
|
||
χρησιμοποιήσετε τον πιο απλό επεξεργαστή κειμένου, τον
|
||
&man.ee.1;, που εγκαθίσταται σε πρόσφατες εκδόσεις του
|
||
FreeBSD.</para>
|
||
|
||
<para>Για να σβήσετε ένα χρήστη, χρησιμοποιήστε την εντολή
|
||
<command>rmuser</command>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="looking-around">
|
||
<title>Δοκιμάζοντας Διάφορες Εντολές</title>
|
||
|
||
<para>Κάποια στιγμή που θα είστε logged in σαν απλός χρήστης, ψάξτε
|
||
τριγύρω και δοκιμάστε κάποιες από τις εντολές που θα σας βοηθήσουν να
|
||
βρείτε βοήθεια και πληροφορίες μέσα από το ίδιο το FreeBSD.</para>
|
||
|
||
<para>Παρακάτω θα δείτε κάποιες εντολές και τι αυτές κάνουν:</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>id</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σας δείχνει ποιος είστε!</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>pwd</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σας δείχνει που είστε—τον τρέχοντα κατάλογο.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ls</command></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει τα αρχεία που περιέχονται στον τρέχοντα
|
||
κατάλογο.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ls <option>-F</option></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει τα αρχεία που περιέχει ο τρέχοντας κατάλογος
|
||
τυπώνοντας μετά το όνομα <literal>*</literal> για τα εκτελέσιμα
|
||
<literal>/</literal> για τους καταλόγους, και <literal>@</literal>
|
||
μετά τα symbolic links.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ls <option>-l</option></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Τυπώνει τα αρχεία του τρέχοντος καταλόγου με
|
||
λεπτομέρειες—μέγεθος, ημερομηνία, άδειες.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ls <option>-a</option></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει εκτός από τα κανονικά αρχεία και τα κρυφά
|
||
<quote>dot</quote> αρχεία. Αν είστε <username>root</username>, τα <quote>dot</quote>
|
||
αρχεία τα δείχνει έτσι κι αλλιώς, και χωρίς την επιλογή
|
||
<option>-a</option>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>cd</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο. Η εντολή <command>cd
|
||
<parameter>..</parameter></command> ανεβαίνει στον προηγούμενο
|
||
κατάλογο (σημειώστε το κενό μετά την <command>cd</command>). Η
|
||
εντολή <command>cd <parameter>/usr/local</parameter></command>
|
||
αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο σε αυτόν. Η εντολή <command>cd
|
||
<parameter>~</parameter></command> πηγαίνει στον αρχικό κατάλογο
|
||
του χρήστη που έχει κάνει login—π.χ. στον
|
||
<filename>/usr/home/jack</filename>. Δοκιμάστε την εντολή
|
||
<command>cd <parameter>/cdrom</parameter></command>, και μετά την
|
||
<command>ls</command>, για να δείτε αν το CDROM σας είναι ενεργό
|
||
και δουλεύει.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>view
|
||
<replaceable>filename</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Ας δούμε τα περιεχόμενα ενός αρχείου (με όνομα
|
||
<replaceable>filename</replaceable>) χωρίς να το αλλάξουμε.
|
||
Δοκιμάστε την εντολή <command>view
|
||
<parameter>/etc/fstab</parameter></command>. Δώστε
|
||
<command>:q</command> για να βγείτε.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>cat
|
||
<replaceable>filename</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει τα περιεχόμενα του <replaceable>filename</replaceable>
|
||
στην οθόνη. Αν το αρχείο είναι πολύ μεγάλο, θα μπορείτε να δείτε
|
||
μόνο το τέλος του. Πατήστε <keycap>ScrollLock</keycap> και
|
||
χρησιμοποιείστε <keycap>up-arrow</keycap> για να μετακινηθείτε
|
||
προς τα πίσω; το <keycap>ScrollLock</keycap> μπορεί να
|
||
χρησιμοποιηθεί και με τις σελίδες man. Πατήστε
|
||
<keycap>ScrollLock</keycap> πάλι για να σταματήσετε να
|
||
μετακινείστε πάνω/κάτω. Ενδιαφέρον είναι να δοκιμάσετε την εντολή
|
||
<command>cat</command> σε κάποια από τα dot αρχεία στον αρχικό σας
|
||
κατάλογο— <command>cat
|
||
<parameter>.cshrc</parameter></command>, <command>cat
|
||
<parameter>.login</parameter></command>, <command>cat
|
||
<parameter>.profile</parameter></command>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Θα παρατηρήσετε στο <filename>.cshrc</filename> συντομεύσεις για
|
||
κάποιες από τις επιλογές της εντολής <command>ls</command> (είναι πολύ
|
||
βολικές). Μπορείτε να φτιάξετε κι άλλες συντομεύσεις αλλάζοντας το
|
||
αρχείο <filename>.cshrc</filename>. Μπορείτε να κάνετε αυτές τις
|
||
συντομεύσεις διαθέσιμες σε όλους τους χρήστες του συστήματος αν τις
|
||
βάλετε στο αρχείο με τις ρυθμίσεις συστήματος του <command>csh</command>, το
|
||
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="getting-help">
|
||
<title>Αναζητώντας Βοήθεια και Πληροφορίες</title>
|
||
|
||
<para>Ας δούμε όμως μερικές χρήσιμες πηγές βοήθειας. Στο παρακάτω η λέξη
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable> αντιστοιχεί σε κάτι που εσείς έχετε
|
||
επιλέξει να γράψετε—συνήθως το όνομα μιας εντολής ή ενός
|
||
αρχείου.</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>apropos
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Τυπώνει στην οθόνη όλες τις γραμμές που περιέχουν το
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable> από την <database>βάση
|
||
whatis</database>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>man
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Τυπώνει στην οθόνη την σελίδα man για το
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable>. Η κυριότερη πηγή τεκμηρίωσης
|
||
για τα συστήματα &unix;. Η εντολή <command>man
|
||
<parameter>ls</parameter></command> θα σας δείξει όλους τους
|
||
τρόπους να χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>ls</command>.
|
||
Πατήστε το <keycap>Enter</keycap> για να μετακινηθείτε στο
|
||
κείμενο,
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> για
|
||
να πάτε μια σελίδα πίσω,
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> για
|
||
να πάτε μπροστά, <keycap>q</keycap> ή
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> για
|
||
να τερματίσετε την <command>man</command>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>which
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σας λέει από ποιον κατάλογο του PATH η εντολή
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable> εκτελείται.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>locate
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Τυπώνει όλα τα αρχεία του δίσκου που το όνομά τους περιέχει το
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>whatis
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σας λέει τι κάνει η εντολή <replaceable>κείμενο</replaceable>
|
||
και ποια είναι η σελίδα man της. Γράφοντας <command>whatis
|
||
*</command> θα σας δώσει αντίστοιχες πληροφορίες για όλα τα
|
||
εκτελέσιμα του τρέχοντος καταλόγου.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>whereis
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Βρίσκει το αρχείο <replaceable>κείμενο</replaceable>, και
|
||
τυπώνει το πλήρες όνομα καταλόγου του.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Μάλλον θα είναι ενδιαφέρον να δοκιμάσετε την εντολή
|
||
<command>whatis</command> για κάποιες κοινές και χρήσιμες εντολές όπως
|
||
οι <command>cat</command>, <command>more</command>,
|
||
<command>grep</command>, <command>mv</command>, <command>find</command>,
|
||
<command>tar</command>, <command>chmod</command>,
|
||
<command>chown</command>, <command>date</command>, και
|
||
<command>script</command>. Η εντολή <command>more</command> σας δίνει
|
||
τη δυνατότητα να διαβάσετε μια σελίδα κάθε φορά όπως και στο DOS,
|
||
π.χ. γράφοντας <command>ls -l | more</command> ή <command>more
|
||
<replaceable>filename</replaceable></command>. Ο χαρακτήρας
|
||
<literal>*</literal> δουλεύει σαν μεταχαρακτήρας—π.χ., η εντολή
|
||
<command>ls w*</command> θα σας δείξει όλα τα αρχεία που το όνομά τους
|
||
ξεκινάει με <literal>w</literal>.</para>
|
||
|
||
<para>Μήπως κάποια από αυτά που είπαμε δεν δουλεύουν καλά; Τόσο η εντολή
|
||
&man.locate.1; όσο και η &man.whatis.1; εξαρτώνται
|
||
από μια βάση που ξαναφτιάχνεται μια φορά τη βδομάδα. Αν το μηχάνημά σας
|
||
δεν παραμείνει ανοιχτό το σαββατοκύριακο (τρέχοντας το FreeBSD), μπορεί
|
||
να θέλετε να τρέξετε εσείς τις εντολές για καθημερινή, εβδομαδιαία και
|
||
μηνιαία συντήρηση που και που. Τρέξτε τις σαν <username>root</username> και δώστε τους χρόνο
|
||
να τελειώσει η καθεμια πριν ξεκινήσετε την επόμενη.</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>periodic daily</userinput>
|
||
<lineannotation>παραλείπεται η έξοδος της εντολής</lineannotation>
|
||
&prompt.root; <userinput>periodic weekly</userinput>
|
||
<lineannotation>παραλείπεται η έξοδος της εντολής</lineannotation>
|
||
&prompt.root; <userinput>periodic monthly</userinput>
|
||
<lineannotation>παραλείπεται η έξοδος της εντολής</lineannotation></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Αν βαρεθείτε να περιμένετε, πατήστε
|
||
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> για να
|
||
βγείτε σε ένα δεύτερο <firstterm>εικονικό τερματικό</firstterm>, και να
|
||
κάνετε πάλι login. Έτσι κι αλλιώς, είναι ένα πολυχρηστικό,
|
||
πολυδιεργασιακό λειτουργικό σύστημα. Μπορεί πάντως αυτές οι εντολές να
|
||
στείλουν κάποια μηνύματα στην οθόνη σας όσο τρέχουν. Μπορείτε να
|
||
γράψετε <command>clear</command> στο prompt για να καθαρίσετε την
|
||
οθόνη. Μόλις τελειώσουν, μπορεί να θέλετε να κοιτάξετε τα αρχεία
|
||
<filename>/var/mail/root</filename> και
|
||
<filename>/var/log/messages</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Το να τρέχει κανείς τέτοιες εντολές είναι μέρος της διαχείρισης ενός
|
||
συστήματος—και σαν ο μοναδικός χρήστης ενός &unix; συστήματος, είστε
|
||
ο διαχειριστής συστήματος του εαυτού σας. Γενικά οτιδήποτε απαιτεί να
|
||
είστε <username>root</username> για να το κάνετε είναι διαχείριση του συστήματος. Τέτοιες
|
||
υποχρεώσεις δεν καλύπτονται αρκετά καλά σε εκείνα τα τεράστια βιβλία που
|
||
υπόσχονται να σας μάθουν &unix;, καθώς αυτά αφιερώνουν συνήθως πολύ χώρο
|
||
στο πως θα χρησιμοποιήσετε κάποιο συγκεκριμένο γραφικό περιβάλλον.
|
||
Καλύτερα να πάρετε κάποιο από τα δύο πιο σημαντικά βιβλία για διαχείριση
|
||
συστημάτων, είτε το <citetitle>&unix; System Administration
|
||
Handbook</citetitle> του Evi Nemeth (εκδόσεις Prentice-Hall, 1995, ISBN
|
||
0-13-15051-7)—την δεύτερη έκδοση, με το κόκκινο εξώφυλο, ή το
|
||
<citetitle>Essential System Administration</citetitle> του Æleen
|
||
Frisch's (εκδόσεις O'Reilly & Associates, 2002, ISBN 0-596-00343-9).
|
||
Εγώ (ΣΤΜ: η Annelise Anderson) χρησιμοποίησα το βιβλίο του
|
||
Nemeth.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="editing-text">
|
||
<title>Επεξεργασία Κειμένου</title>
|
||
|
||
<para>Για να ρυθμίσετε το σύστημά σας, πρέπει να κάνετε αλλαγές σε αρχεία
|
||
κειμένου. Τα πιο πολλά από αυτά θα είναι στον κατάλογο
|
||
<filename>/etc</filename>. Επίσης θα χρειαστεί να κάνετε
|
||
<command>su</command> σε <username>root</username> για να μπορέσετε να τα αλλάξετε. Μπορείτε
|
||
να χρησιμοποιήσετε το εύκολο πρόγραμμα <command>ee</command>, αλλά
|
||
τελικά θα πρέπει κάποια στιγμή να μάθετε και τον επεξεργαστή κειμένου
|
||
<command>vi</command>. Υπάρχει ένας υπέροχος οδηγός για τη χρήση του vi
|
||
στο αρχείο <filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> αν το
|
||
έχετε εγκαταστήσει.</para>
|
||
|
||
<para>Πριν κάνετε αλλαγές σε αρχεία ρυθμίσεων, μάλλον είναι καλή ιδέα να
|
||
πάρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. Έστω ότι θέλετε να κάνετε αλλαγές
|
||
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
εντολή <command>cd /etc</command> για να πάτε στον κατάλογο
|
||
<filename>/etc</filename> και να γράψετε:</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cp rc.conf rc.conf.orig</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>επειδή η εντολή <command>mv</command> διατηρεί την αρχική ημερομηνία
|
||
και τον ιδιοκτήτη ενός αρχείου. Τώρα μπορείτε να κάνετε ότι αλλαγές
|
||
θέλετε στο <filename>rc.conf</filename>. Αν θέλετε το αρχικό πάλι, τότε
|
||
θα εκτελέσετε <userinput>mv rc.conf rc.conf.myedit</userinput>
|
||
(υποθέτοντας ότι θέλετε να κρατήσετε την αλλαγμένη έκδοση) και
|
||
τότε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>για να επαναφέρετε τα πράγματα στην προηγούμενη τους
|
||
κατάσταση.</para>
|
||
|
||
<para>Για να επεξεργαστείτε ένα αρχείο, δώστε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>vi <replaceable>filename</replaceable></userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Μετακινηθείτε στο κείμενο με τα βελάκια. Το <keycap>Esc</keycap>
|
||
(escape πλήκτρο) βάζει το <command>vi</command> σε κατάσταση εντολών.
|
||
Ορίστε και μερικές βασικές εντολές:</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>x</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>σβήνει τον χαρακτήρα που πάνω του είναι ο δείκτης
|
||
(cursor)</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>dd</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>σβήνει ολόκληρη την γραμμή (ακόμα κι αν αναδιπλώνει στο τέλος
|
||
της οθόνης)</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>i</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>εισάγει κείμενο στο σημείο που είναι ο δείκτης</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>a</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>εισάγει κείμενο μετά τον δείκτη</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Όταν χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>i</command> ή την
|
||
<command>a</command>, μπορείτε να εισάγετε κείμενο. Πατήστε
|
||
<command>Esc</command> για να επιστρέψετε σε κατάσταση εντολών, όπου
|
||
μπορείτε να δώσετε εντολές όπως</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>:w</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να γράψετε τις αλλαγές σας στο δίσκο και να συνεχίσετε να
|
||
επεξεργάζεστε το αρχείο</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>:wq</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να γράψετε τις αλλαγές και να βγείτε από το vi</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>:q!</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να βγείτε χωρίς να σώσετε τις αλλαγές</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>/<replaceable>κείμενο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να μετακινηθείτε στην πρώτη γραμμή που εμφανίζεται το
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable>—μετά μπορείτε να πατήσετε
|
||
<command>/<keycap>Enter</keycap></command> (το πλήκτρο enter) για
|
||
να βρείτε την επόμενη γραμμή που εμφανίζεται το
|
||
<replaceable>κείμενο</replaceable>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>G</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να πάτε στο τέλος του αρχείου</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command><replaceable>n</replaceable>G</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να πάτε στην γραμμή <replaceable>n</replaceable> του
|
||
αρχείου, όπου <replaceable>n</replaceable> είναι αριθμός</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να ξαναζωγραφιστεί η οθόνη</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo> and
|
||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>για να μετακινηθείτε μια οθόνη πίσω ή μια οθόνη μπροστά, όπως
|
||
και στα προγράμματα <command>more</command> και
|
||
<command>view</command>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Εξασκηθείτε με το <command>vi</command> στον αρχικό σας κατάλογο,
|
||
δημιουργώντας ένα καινούριο αρχείο με την εντολή <command>vi
|
||
<replaceable>filename</replaceable></command>, προσθέτοντας και
|
||
αφαιρώντας κείμενο, σώζοντας το αρχείο, και φορτώνοντάς το πάλι. Το
|
||
<command>vi</command> μερικές φορές επιφυλλάσει εκπλήξεις, επειδή είναι
|
||
αρκετά περίπλοκο πρόγραμμα, οπότε κάποια
|
||
στιγμή θα κάνετε κάτι που θα κάνει κάτι αναπάντεχο. (Σε κάποιους
|
||
πραγματικά αρέσει το <command>vi</command>—είναι πιο ευέλικτο από
|
||
το EDIT του DOS—δοκιμάστε να βρείτε βοήθεια π.χ. για την εντολή
|
||
<command>:r</command>.) Χρησιμοποιήστε το <keycap>Esc</keycap>
|
||
μια ή περισσότερες φορές για να είστε σίγουροι ότι είστε σε κατάσταση
|
||
εντολών και συνεχίστε από εκεί αν κάτι δεν σας πάει καλά, να σώζετε
|
||
συχνά με την <command>:w</command> εντολή, και χρησιμοποιήστε την εντολή
|
||
<command>:q!</command> για να βγείτε και να αρχίσετε πάλι από την αρχή
|
||
(από εκεί που σας άφησε η τελευταία <command>:w</command> εντολή) όταν
|
||
αυτό χρειαστεί.</para>
|
||
|
||
<para>Τώρα μπορείτε να κάνετε <command>cd</command> στον κατάλογο
|
||
<filename>/etc</filename>, να γίνετε <username>root</username> με την <command>su</command>,
|
||
να χρησιμοποιήσετε το <command>vi</command> για να αλλάξετε το αρχείο
|
||
<filename>/etc/group</filename>, και να προσθέσετε ένα χρήστη στην ομάδα
|
||
<groupname>wheel</groupname> έτσι ώστε να έχει δικαιώματα <username>root</username>.
|
||
Απλά προσθέστε ένα κόμμα και το
|
||
όνομα του χρήστη μετά το τέλος της πρώτης γραμμής του αρχείου, πατήστε
|
||
<keycap>Esc</keycap>, και χρησιμοποιήστε <command>:wq</command> για να
|
||
σώσετε το αρχείο στο δίσκο και να βγείτε. Ισχύει αμέσως. (Δεν βάλατε
|
||
κάποιο κενό μετά το κόμμα, σωστά;)</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="printing-files-from-dos">
|
||
<title>Εκτυπώνοντας αρχεία από το DOS</title>
|
||
|
||
<para>Σε αυτό το σημείο μάλλον δεν έχετε βάλει κάποιο εκτυπωτή να
|
||
δουλεύει, οπότε ας δούμε ένα τρόπο να δημιουργήσετε ένα αρχείο από μια
|
||
σελίδα man, να το αντιγράψετε σε μια δισκέττα, και τότε να το τυπώσετε
|
||
από το DOS. Έστω ότι θέλετε να διαβάσετε προσεκτικά για το πως αλλάζουν
|
||
οι άδειες ενός αρχείου (ένα αρκετά σημαντικό θέμα). Μπορείτε να
|
||
χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>man chmod</command> για να διαβάσετε
|
||
γι αυτό το θέμα. Η εντολή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>man chmod | col -b > chmod.txt</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>θα αφαιρέσει τους κωδικούς μορφοποίησης και θα στείλει την man
|
||
σελίδα στο αρχείο <filename>chmod.txt</filename> αντί να την δείξει στην
|
||
οθόνη σας. Τώρα βάλτε μια δισκέττα διαμορφωμένη από DOS στον οδηγό
|
||
δισκέττας <devicename>a</devicename>, χρησιμοποιήστε
|
||
την εντολή <command>su</command> για να γίνετε <username>root</username>,
|
||
και δώστε</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdosfs /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>για να συνδέσετε (mount) την δισκέττα με τον κατάλογο
|
||
<filename>/mnt</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Τώρα (δεν χρειάζεται πλέον να είστε <username>root</username>, και μπορείτε να δώσετε
|
||
<command>exit</command> για να επιστρέψετε στα δικαιώματα του χρήστη
|
||
<username>jack</username>) μπορείτε να πάτε στον κατάλογο που δημιουργήσατε το
|
||
<filename>chmod.txt</filename> και να το αντιγράψετε στη δισκέτα
|
||
γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>cp chmod.txt /mnt</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Υστερα, χρησιμοποιώντας την εντολή <command>ls /mnt</command> για να
|
||
δείτε τα περιεχόμενα του καταλόγου <filename>/mnt</filename>, θα πρέπει
|
||
να δείτε και το αρχείο <filename>chmod.txt</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Σίγουρα θα πρέπει να φτιάξετε κι ένα αρχείο από το
|
||
<filename>/sbin/dmesg</filename> γράφοντας</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>/sbin/dmesg > dmesg.txt</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>και αντιγράφοντας το <filename>dmesg.txt</filename> στη δισκέτα. Η
|
||
εντολή <command>/sbin/dmesg</command> τυπώνει τα μηνύματα εκκίνησης, και
|
||
είναι χρήσιμο να καταλάβετε τι τυπώνει, αφού δείχνει τι αναγνώρισε το
|
||
FreeBSD όταν ξεκίνησε. Αν ρωτήσετε κάτι στην
|
||
<email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email> ή σε κάποια ομάδα συζήτησης
|
||
του USENET—όπως για παράδειγμα <quote>το FreeBSD δεν βρίσκει το
|
||
tape drive μου, τι να κάνω;</quote>—θα σας ζητήσουν σίγουρα την
|
||
έξοδο της εντολής <command>dmesg</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε τώρα να αποπροσαρτήσετε τον οδηγό δισκέττας (σαν <username>root</username>) για να
|
||
βγάλετε τη δισκέττα με την εντολή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/umount /mnt</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>και να επανεκκινήσετε το σύστημά σας σε DOS. Αντιγράψτε αυτά τα
|
||
αρχεία σε ένα DOS κατάλογο, ανοίξτε τα με το DOS EDIT, το &windows;
|
||
Notepad ή το Wordpad, ή ένα επεξεργαστή κειμένου, κάντε μια μικρή αλλαγή
|
||
έτσι ώστε να πρέπει το αρχείο να σωθεί, και τυπώστε όπως συνήθως από το
|
||
DOS ή τα &windows;. Ελπίζω να δουλέψει! Οι σελίδες man τυπώνονται πολύ
|
||
όμορφα αν χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>print</command> του
|
||
DOS. (Η αντιγραφή αρχείων από το FreeBSD σε ένα mounted DOS τμήμα δίσκου
|
||
είναι σε μερικές περιπτώσεις επικίνδυνο πράγμα.)</para>
|
||
|
||
<para>Το να κάνετε ένα εκτυπωτή στο FreeBSD να τυπώσει απαιτεί να φτιάξετε
|
||
μια κατάλληλη εγγραφή στο αρχείο <filename>/etc/printcap</filename> και
|
||
να δημιουργήσετε ένα spool κατάλογο στο
|
||
<filename>/var/spool/output</filename>. Αν ο εκτυπωτής σας είναι στην
|
||
θύρα <hardware>lpt0</hardware> (αυτή που το DOS αποκαλεί
|
||
<hardware>LPT1</hardware>), μπορεί απλά να χρειάζεται να πάτε στον
|
||
κατάλογο <filename>/var/spool/output</filename> και (σαν <username>root</username>) να
|
||
δημιουργήσετε ένα υποκατάλογο <filename>lpd</filename> γράφοντας:
|
||
<command>mkdir lpd</command>, αν δεν υπάρχει ήδη. Τότε ο εκτυπωτής θα
|
||
πρέπει να απαντάει αν είναι ανοιχτός όταν το σύστημα ξεκινάει, και οι
|
||
εντολές <command>lp</command> και <command>lpr</command> θα πρέπει να
|
||
στέλνουν ένα αρχείο στον εκτυπωτή. Αν το αρχείο θα τυπωθεί ή όχι,
|
||
εξαρτάται από το αν ο εκτυπωτής έχει ρυθμιστεί σωστά, κάτι που καλύπτει
|
||
το <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">handbook του
|
||
FreeBSD.</ulink></para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="other-useful-commands">
|
||
<title>Άλλες Χρήσιμες Εντολές</title>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>df</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει ποιες συσκευές έχουν γίνει mount και το χώρο
|
||
τους.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ps aux</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει τις διεργασίες που τρέχουν.
|
||
Η εντολή <command>ps ax</command> τυπώνει πιο συμπαγή
|
||
έξοδο.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>rm <replaceable>αρχείο</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σβήνει το <replaceable>αρχείο</replaceable>.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>rm -R <replaceable>dir</replaceable></command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σβήνει τον κατάλογο <replaceable>dir</replaceable> και όλους
|
||
τους υποκαταλόγους του—προσοχή!</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>ls -R</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Δείχνει τη λίστα των αρχείων του τρέχοντος καταλόγου, και όλων
|
||
των υποκαταλόγων του. Εγώ παλιότερα χρησιμοποιούσα μια παραλλαγή,
|
||
την <command>ls -AFR > where.txt</command>, για να παίρνω μια
|
||
λίστα από όλα τα αρχεία στο <filename>/</filename> και (ξεχωριστά)
|
||
στο <filename>/usr</filename> πριν ανακαλύψω καλύτερους τρόπους να
|
||
βρίσκω αρχεία.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>passwd</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Αλλάζει τον κωδικό χρήστη σας (ή τον κωδικό χρήστη του
|
||
<username>root</username>)</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>man hier</command></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Η σελίδα man για την ιεραρχία αρχείων του &unix;.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Χρησιμοποιήστε την <command>find</command> για να βρείτε το
|
||
<filename>filename</filename> στο <filename>/usr</filename> ή σε κάποιο
|
||
υποκατάλογό του με την εντολή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "<replaceable>filename</replaceable>"</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα χαρακτήρα <literal>*</literal> σαν
|
||
μεταχαρακτήρα στο
|
||
<parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter> (το οποίο
|
||
θα πρέπει να είναι μέσα σε διπλά εισαγωγικά) Αν πείτε στην
|
||
<command>find</command> να ψάξει στο <filename>/</filename> αντί για το
|
||
<filename>/usr</filename> θα ψάξει για το αρχείο (ή τα αρχεία) σε όλα τα
|
||
ενεργά συστήματα αρχείων, συμπεριλαμβανομένου και του CDROM ή του DOS
|
||
partition.</para>
|
||
|
||
<para>Ένα πολύ καλό βιβλίο που εξηγεί τις εντολές και τα εργαλεία του &unix;
|
||
είναι το <citetitle>&unix; for the Impatient</citetitle> των Abrahams
|
||
& Larson (2nd ed., Addison-Wesley, 1996). Υπάρχουν επίσης πάρα
|
||
πολλές πληροφορίες για το &unix; στο Διαδίκτυο.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="next-steps">
|
||
<title>Επόμενα Βήματα</title>
|
||
|
||
<para>Τώρα πλέον θα πρέπει να έχετε τα εργαλεία για να μπορείτε να τα
|
||
βγάζετε πέρα και να αλλάζετε αρχεία κειμένου, ώστε να μπορείτε να
|
||
ρυθμίσετε τα πάντα και να δουλεύουν όπως θέλετε. Υπάρχουν πάρα πολλά
|
||
χρήσιμα πράγματα στο handbook του FreeBSD (που υπάρχει πιθανόν και στον
|
||
δίσκο σας) και στην <ulink url="&url.base;/index.html">κεντρική σελίδα
|
||
του FreeBSD</ulink>. Μια μεγάλη πληθώρα πακέτων και ports υπάρχουν στο
|
||
CDROM και στην web σελίδα. Το handbook εξηγεί καλύτερα πως μπορείτε να
|
||
τα χρησιμοποιήσετε (να πάρετε το πακέτο αν υπάρχει, με την εντολή
|
||
<command>pkg_add
|
||
/cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>,
|
||
όπου <replaceable>packagename</replaceable> είναι το όνομα αρχείου του
|
||
πακέτου). Το CDROM έχει λίστες όλων των πακέτων και των ports με
|
||
σύντομες περιγραφές στα αρχεία
|
||
<filename>cdrom/packages/index</filename>,
|
||
<filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, και
|
||
<filename>cdrom/ports/index</filename>, με πιο λεπτομερείς περιγραφές
|
||
στα αρχεία <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, όπου οι
|
||
χαρακτήρες <literal>*</literal> αντιπροσωπεύουν υποκαταλόγους από
|
||
κατηγορίες προγραμμάτων και ονόματα προγραμμάτων αντίστοιχα.</para>
|
||
|
||
<para>Αν βρίσκετε το handbook κάπως πολύπλοκο (με όλα εκείνα τα
|
||
<command>lndir</command> και τα άλλα) για το πως μπορεί κάποιος να
|
||
εγκαταστήσει ports από το CDROM, ας δούμε κάτι που δουλεύει:</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Μετά από αυτό θα πρέπει ένας κατάλογος
|
||
<filename>/usr/local/kermit</filename> να έχει τα ίδια αρχεία που έχει ο
|
||
κατάλογος <command>kermit</command> στο CDROM.</para>
|
||
|
||
<para>Υστερα, δημιουργήστε ένα κατάλογο
|
||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> αν δεν υπάρχει ήδη,
|
||
χρησιμοποιώντας την εντολή <command>mkdir</command>. Μετά ελέγξτε τον
|
||
κατάλογο <filename>/cdrom/ports/distfiles</filename> για ένα αρχείο με
|
||
όνομα που να δείχνει ότι είναι το port που θέλετε. Αντιγράψτε αυτό το
|
||
αρχείο στον κατάλογο <filename>/usr/ports/distfiles</filename> (σε
|
||
πρόσφατες εκδόσεις μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα, αφού το FreeBSD
|
||
θα το κάνει για εσάς). Στην περίπτωση του <command>kermit</command>,
|
||
δεν υπάρχει κάποιο distfile.</para>
|
||
|
||
<para>Κατόπιν αλλάξτε με <command>cd</command> στον κατάλογο
|
||
<filename>/usr/local/kermit</filename> που έχει το αρχείο
|
||
<filename>Makefile</filename>. Τρέξτε την εντολή</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, το port θα χρησιμοποιήσει
|
||
FTP για να πάρει οποιαδήποτε συμπιεσμένα αρχεία του χρειάζονται και δεν
|
||
τα βρίσκει στο CDROM ή στον κατάλογο
|
||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>. Αν δεν έχετε ρυθμίσει κάποια
|
||
σύνδεση με δίκτυο ακόμα και δεν υπάρχει κάποιο αρχείο που το port
|
||
χρειάζεται στο <filename>/cdrom/ports/distfiles</filename>, θα πρέπει να
|
||
πάρετε το αρχείο που λείπει χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μηχάνημα και να
|
||
το αντιγράψετε στον κατάλογο <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
|
||
με κάποια δισκέττα ή χρησιμοποιώντας το DOS partition σας. Διαβάστε το
|
||
<filename>Makefile</filename> (με την εντολή <command>cat</command> ή την
|
||
<command>more</command> ή την <command>view</command>) για να βρείτε που
|
||
να πάτε (το κυρίως μέρος διανομής) για να πάρετε το αρχείο και ποιο
|
||
όνομα έχει. Το όνομά του θα το αλλάξουν συνήθως τα προγράμματα του DOS,
|
||
και μετά θα πρέπει όταν το αντιγράψετε στο
|
||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> να το μετονομάσετε (με την
|
||
εντολή <command>mv</command>) στο αρχικό του όνομα ώστε να μπορεί να
|
||
βρεθεί. (Χρησιμοποιήστε binary μεταφορές!) Τότε επιστρέψτε στον
|
||
κατάλογο <filename>/usr/local/kermit</filename>, βρείτε τον κατάλογο με
|
||
το <filename>Makefile</filename>, και δώστε <command>make all
|
||
install</command> πάλι.</para>
|
||
|
||
<para>Κάτι άλλο που γίνεται με τα ports και τα πακέτα εγκαθίστανται είναι
|
||
ότι κάποιο άλλο πρόγραμμα χρειάζεται. Αν η εγκατάσταση σταματήσει με
|
||
ένα μήνυμα <errorname>can't find unzip</errorname> ή οτιδήποτε, θα
|
||
πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο ή το port του unzip πριν
|
||
συνεχίσετε.</para>
|
||
|
||
<para>Αφού εγκατασταθεί, δώστε την εντολή <command>rehash</command> για να
|
||
κάνετε το FreeBSD να ξαναψάξει για τα προγράμματα που είναι στο path και
|
||
να ξέρει ότι υπάρχει κάπου εκεί. (Αν για πολλά προγράμματα που κάνετε
|
||
<command>whereis</command> ή <command>which</command>, για να βρείτε σε ποιο κατάλογο του path
|
||
είναι, βλέπετε μηνύματα λάθους <errorname>path not found</errorname>,
|
||
είναι καλή ιδέα να προσθέσετε τους αντίστοιχους καταλόγους στο path που
|
||
περιέχει το <filename>.cshrc</filename> στον αρχικό σας κατάλογο. Το
|
||
path στο &unix; κάνει την ίδια δουλειά που κάνει και στο DOS, μόνο που ο
|
||
τρέχον κατάλογος δεν είναι (συνήθως) στο path για λόγους ασφάλειας. Αν
|
||
η εντολή που θέλετε να τρέξετε είναι στον τρέχοντα κατάλογο, πρέπει να
|
||
γράψετε <filename>./</filename> για να δουλέψει—χωρίς κενό μετά
|
||
την παύλα.)</para>
|
||
|
||
<para>Χρήσιμο επίσης είναι και το &netscape;. Μπορείτε να πάρετε την
|
||
τελευταία του έκδοση από τον <ulink
|
||
url="ftp://ftp.netscape.com">εξυπηρέτη FTP</ulink> του. (Το Netscape
|
||
απαιτεί το X Window Σύστημα.) Υπάρχει πλέον και μια έκδοση για το
|
||
FreeBSD, γι αυτό ψάξτε καλά, θα την βρείτε. Απλά χρησιμοποιήστε την
|
||
εντολή <command>gunzip <replaceable>filename</replaceable></command> και
|
||
την <command>tar xvf <replaceable>filename</replaceable></command> στο
|
||
αρχείο, μετακινείστε το εκτελέσιμο στον κατάλογο
|
||
<filename>/usr/local/bin</filename> ή κάποιο άλλο μέρος που βάζετε τα
|
||
εκτελέσιμά σας, τρέξτε <command>rehash</command>, και τότε βάλτε τις
|
||
εξής εντολές στο <filename>.cshrc</filename> αρχείο στον αρχικό κατάλογο
|
||
κάθε χρήστη ή (πιο απλά) στο αρχείο <filename>/etc/csh.cshrc</filename>,
|
||
το αρχείο ρυθμίσεων συστήματος του csh:</para>
|
||
|
||
<informalexample>
|
||
<programlisting>setenv XKEYSYMDB /usr/X11R6/lib/X11/XKeysymDB
|
||
setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
||
</informalexample>
|
||
|
||
<para>Αυτό υποθέτει ότι το αρχείο <filename>XKeysymDB</filename> και ο
|
||
κατάλογος <filename>nls</filename> υπάρχουν στο
|
||
<filename>/usr/X11R6/lib/X11</filename>. Αν δεν υπάρχουν, βρείτε τους
|
||
και βάλτε τους εκεί.</para>
|
||
|
||
<para>Αν αρχικά εγκαταστήσατε το &netscape; σαν port χρησιμοποιώντας το
|
||
CDROM (ή πήρατε το πακέτο μέσω FTP), μην αντικαταστήσετε το αρχείο
|
||
<filename>/usr/local/bin/netscape</filename> με το νέο εκτελέσιμο του
|
||
Netscape. Το αρχείο αυτό είναι ένα αρχείο φλοιού (shell script) που
|
||
ρυθμίζει τις μεταβλητές περιβάλλοντος πριν τρέξει το Netscape. Αντί να
|
||
το αντικαταστήσετε, μετονομάστε το νέο εκτελέσιμο σε
|
||
<filename>netscape.bin</filename> και αντικαταστήστε το παλιό
|
||
εκτελέσιμο, που βρίσκεται στο
|
||
<filename>/usr/local/netscape/netscape</filename>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="your-working-environment">
|
||
<title>Το Περιβάλλον στο Οποίο Δουλεύετε</title>
|
||
|
||
<para>Ο φλοιός (shell) είναι το πιο σημαντικό μέρος του περιβάλλοντος
|
||
εργασίας σας. Στο DOS ο συνηθισμένος φλοιός είναι το command.com. Ο
|
||
φλοιός είναι αυτός που μεταφράζει τις εντολές που γράφετε στην γραμμή
|
||
εντολών, και επικοινωνεί με το υπόλοιπο λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε
|
||
να γράψετε αρχεία δέσμης, σαν τα αρχεία δέσμης του DOS: μια σειρά από
|
||
εντολές που θα τρέξουν χωρίς την δική σας παρεμβολή.</para>
|
||
|
||
<para>Στο FreeBSD υπάρχουν δύο προεγκατεστημένοι φλοιοί:
|
||
το <command>csh</command> και το <command>sh</command>.
|
||
Το <command>csh</command> είναι καλό για να κάνετε δουλειά στην γραμμή εντολών, αλλά για
|
||
αρχεία δέσμης προτιμήστε το <command>sh</command> (ή το <command>bash</command>). Μπορείτε να βρείτε ποιο
|
||
φλοιό τρέχετε γράφοντας <command>echo $SHELL</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Ο φλοιός <command>csh</command> είναι αρκετά καλός, αλλά ο
|
||
φλοιός <command>tcsh</command> μπορεί να κάνει ότι και
|
||
το <command>csh</command> κι ακόμα περισσότερα. Υποστηρίζει, για
|
||
παράδειγμα, την ανάκληση εντολών από το ιστορικό με τα βελάκια και
|
||
επεξεργασία των εντολών πριν τρέξουν. Υποστηρίζει την αυτόματη
|
||
συμπλήρωση των εντολών και των ονομάτων των αρχείων με χρήση του
|
||
πλήκτρου <keycap>TAB</keycap> (το <command>csh</command>
|
||
χρησιμοποιεί το <keycap>Esc</keycap> για τον ίδιο σκοπό), και
|
||
υποστηρίζει την γρήγορη εναλλαγή μεταξύ δύο καταλόγων με την
|
||
εντολή <command>cd -</command>. Είναι, επίσης, πολύ πιο εύκολο να
|
||
ρυθμίσετε την προτροπή του φλοιού με το <command>tcsh</command>.
|
||
Το <command>tcsh</command> έχει κι άλλα χρήσιμα χαρακτηριστικά,
|
||
που θα κάνουν τη ζωή σας αρκετά πιο εύκολη.</para>
|
||
|
||
<para>Είναι εύκολο να εγκαταστήσετε ένα καινούριο φλοιό σε τρία
|
||
βήματα:</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<para>Εγκαταστήστε το φλοιό σαν port ή πακέτο, όπως θα κάνατε και για
|
||
κάθε άλλο πακέτο. Χρησιμοποιήστε την εντολή
|
||
<command>rehash</command> και την <command>which tcsh</command>
|
||
(υποθέτοντας ότι στήνετε το <command>tcsh</command>) για να σιγουρευτείτε ότι
|
||
εγκαταστήθηκε.</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<para>Σαν <username>root</username>, αλλάξτε το αρχείο <filename>/etc/shells</filename>,
|
||
προσθέτοντας μια γραμμή στο αρχείο με τον καινούριο φλοιό. Σε αυτή
|
||
την περίπτωση απλά προσθέστε μια γραμμή που λέει <filename>/usr/local/bin/tcsh</filename> και σώστε το αρχείο. (Κάποια
|
||
ports μπορεί να το κάνουν αυτόματα αυτό για σας.)</para>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<para>Χρησιμοποιήστε την <command>chsh</command> εντολή για να αλλάξετε
|
||
το φλοιό σας στο <command>tcsh</command> μόνιμα, ή γράψτε <command>tcsh</command> στο
|
||
prompt για να αλλάξετε προσωρινά το φλοιό σας χωρίς να κάνετε login
|
||
ξανά.</para>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Μπορεί να είναι επικίνδυνο να αλλάξετε το φλοιό του <username>root</username> σε κάτι
|
||
διαφορετικό από <command>sh</command> ή <command>csh</command> σε κάπως παλιότερες εκδόσεις του FreeBSD και
|
||
σε πολλές άλλες εκδόσεις του &unix;. Μπορεί να μην έχετε ένα φλοιό που
|
||
να δουλεύει όταν το σύστημα ξεκινήσει σε κατάσταση ενός χρήστη (single
|
||
user mode). Η λύση είναι να χρησιμοποιείτε την εντολή <command>su
|
||
-m</command> για να γίνετε <username>root</username>, που θα σας δώσει ένα <command>tcsh</command> φλοιό σαν
|
||
<username>root</username>, αφού το ποιος είναι ο φλοιός είναι μέρος του περιβάλλοντος.
|
||
Μπορείτε να κάνετε μόνιμη μια τέτοια αλλαγή προσθέτοντας στο
|
||
<filename>.tcshrc</filename> σας μια συντόμευση</para>
|
||
<programlisting>alias su su -m</programlisting>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Όταν το <command>tcsh</command> ξεκινάει, διαβάζει το αρχείο
|
||
<filename>/etc/csh.cshrc</filename> και ύστερα το
|
||
<filename>/etc/csh.login</filename>, όπως κάνει και το <command>csh</command>. Επίσης
|
||
διαβάζει από τον αρχικό σας κατάλογο το αρχείο
|
||
<filename>.login</filename> καθώς και το αρχείο
|
||
<filename>.cshrc</filename> επίσης, εκτός κι αν υπάρχει το αρχείο
|
||
<filename>.tcshrc</filename>. Αυτό μπορείτε να το φτιάξετε,
|
||
αντιγράφοντας το αρχείο <filename>.cshrc</filename> στο
|
||
<filename>.tcshrc</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Τώρα που εγκαταστήσατε το <command>tcsh</command>, μπορείτε να αλλάξετε και το prompt
|
||
σας. Μπορείτε να βρείτε πιο πολλές λεπτομέρειες στην man σελίδα του
|
||
<command>tcsh</command>, αλλά ας δούμε μια γραμμή που μπορείτε να βάλετε στο
|
||
<filename>.tcshrc</filename> αρχείο σας που θα σας λέει πόσες εντολές
|
||
έχετε γράψει, τι ώρα είναι, και σε ποιον κατάλογο είστε. Επίσης
|
||
περιέχει ένα χαρακτήρα <literal>></literal> αν είστε απλός χρήστης, ή
|
||
ένα χαρακτήρα <literal>#</literal> αν είστε <username>root</username>, κάτι που έτσι κι
|
||
αλλιώς το κάνει το <command>tsch</command>.</para>
|
||
|
||
<para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para>
|
||
|
||
<para>Αυτό μπορεί να πάει στο ίδιο μέρος που υπάρχει η παλιά set prompt
|
||
γραμμή αν υπάρχει, ή κάτω από την "if($?prompt) then" αν δεν υπάρχει.
|
||
Μετατρέψτε την παλιά σε σχόλιο, ώστε να μπορείτε να επιστρέψετε στο
|
||
παλιό σας prompt αν το προτιμάτε. Μην ξεχάσετε στην καινούρια γραμμή τα
|
||
κενά και τα εισαγωγικά. Μπορείτε να κάνετε το tcsh να ξαναδιαβάσει το
|
||
<filename>.tcshrc</filename> γράφοντας <command>source
|
||
.tcshrc</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να δείτε μια λίστα με τις μεταβλητές περιβάλλοντος που
|
||
υπάρχουν γράφοντας <command>env</command> στο prompt σας. Το αποτέλεσμα
|
||
περιέχει τον προκαθορισμένο επεξεργαστή κειμένου σας, τον pager, και τον
|
||
τύπο του τερματικού σας, ανάμεσα σε πολλά άλλα πράγματα. Μια χρήσιμη
|
||
εντολή αν έχετε συνδεθεί από μακριά και δεν μπορείτε να τρέξετε κάποιο
|
||
πρόγραμμα, επειδή ο τύπος τερματικού δεν το επιτρέπει, είναι η εντολή
|
||
<command>setenv TERM vt100</command>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="other">
|
||
<title>Διάφορα</title>
|
||
|
||
<para>Σαν <username>root</username>, μπορείτε να αποσυνδέσετε το CDROM με την εντολή
|
||
<command>/sbin/umount /cdrom</command>, να βγάλετε το δίσκο από τον
|
||
οδηγό, να βάλετε ένα καινούριο και να το συνδέσετε με την εντολή
|
||
<command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command> υποθέτοντας ότι
|
||
<hardware>cd0a</hardware> είναι το όνομα της συσκευής του οδηγού CDROM.
|
||
Οι πιο πρόσφατες εκδόσεις του FreeBSD σας αφήνουν να συνδέσετε το CDROM
|
||
γράφοντας απλά <command>/sbin/mount /cdrom</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Το live σύστημα—το δεύτερο CDROM από τους δίσκους εγκατάστασης
|
||
του FreeBSD— μπορεί να φανεί χρήσιμο αν έχετε περιορισμένο χώρο.
|
||
Το τι υπάρχει στο live σύστημα διαφέρει από έκδοση σε έκδοση. Μπορείτε
|
||
να δοκιμάσετε να παίξετε ακόμα και παιχνίδια από το CDROM. Αυτό απαιτεί
|
||
να χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>lndir</command>, που εγκαθίσταται
|
||
με το σύστημα X Window, για να πείτε στα προγράμματα που να βρουν τα
|
||
απαραίτητα αρχεία, γιατί βρίσκονται στο σύστημα αρχείων του
|
||
<filename>/cdrom</filename> αντί για το <filename>/usr</filename> και
|
||
τους υποκαταλόγους του, που συνήθως βρίσκονται. Διαβάστε την man σελίδα
|
||
της lndir με <command>man lndir</command>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="comments-welcome">
|
||
<title>Τα Σχόλιά Σας</title>
|
||
|
||
<para>Αν χρησιμοποιήσετε αυτό τον οδηγό θα με ενδιέφερε να ξέρω που δεν
|
||
ήταν αρκετά σαφής και τι παρέλειψα το οποίο πιστεύετε ότι θα έπρεπε να
|
||
περιέχει, κι ακόμη πόσο σας βοήθησε. Να ευχαριστήσω τον Eugene W.
|
||
Stark, καθηγητή της επιστήμης της πληροφορικής στο SUNY-Stony Brook, και
|
||
τον John Fieber για τα σχόλιά τους που με βοήθησαν πολύ.</para>
|
||
|
||
<para>Annelise Anderson,
|
||
<email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></para>
|
||
</sect1>
|
||
</article>
|