1073 lines
45 KiB
XML
1073 lines
45 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Italian Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
Original revision: 1.48
|
|
-->
|
|
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="it">
|
|
<info><title>Per chi è alle Prime Armi sia con FreeBSD che con
|
|
&unix;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname><firstname>Annelise</firstname><surname>Anderson</surname></personname><affiliation>
|
|
<address><email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></address>
|
|
</affiliation></author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<pubdate>15 Agosto 1997</pubdate>
|
|
|
|
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
|
|
&tm-attrib.freebsd;
|
|
&tm-attrib.ibm;
|
|
&tm-attrib.microsoft;
|
|
&tm-attrib.netscape;
|
|
&tm-attrib.opengroup;
|
|
&tm-attrib.general;
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Congratulazioni per aver installato FreeBSD! Questa introduzione
|
|
é per chi é alle prime armi con FreeBSD
|
|
<emphasis>e</emphasis> &unix;—perciò comincia dalle basi.
|
|
Stai certamente usando la versione 2.0.5 o una più recente di
|
|
&os; distribuita da &os;.org, il tuo sistema ha (per il momento) un
|
|
solo utente (te stesso)—e sei probabilmente abbastanza bravo
|
|
con DOS/&windows; o &os2;.</para>
|
|
|
|
&trans.it.max;
|
|
</abstract>
|
|
</info>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Entrare ed Uscire dal Sistema</title>
|
|
|
|
<para>Entra (quando vedi <prompt>login:</prompt>) come l'utente che
|
|
hai creato durante l'installazione oppure come
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>. (La tua installazione di FreeBSD dovrebbe
|
|
già avere un account di <systemitem class="username">root</systemitem>; che può
|
|
andare ovunque e fare qualsiasi cosa, anche cancellare file essenziali,
|
|
perciò stai attento!) I simboli &prompt.user; e &prompt.root;
|
|
che incontrerai più avanti simboleggiano il prompt (i tuoi
|
|
potrebbero essere differenti), dove &prompt.user; indica un utente
|
|
ordinario e &prompt.root; indica <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
|
|
|
|
<para>Per uscire (e ritrovarsi con un nuovo prompt <prompt>login:</prompt>)
|
|
scrivi</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>tante volte quanto serve. Sì, premi
|
|
<keysym>invio</keysym> dopo ogni comando, e ricordati che &unix; fa
|
|
distinzione tra maiuscole e minuscole—perciò
|
|
<command>exit</command>, non <command>EXIT</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Per spegnere il computer digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -h now</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>O per riavviarlo digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -r now</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>oppure</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/reboot</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Puoi anche riavviarlo premendo
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Canc</keycap></keycombo>.
|
|
Lasciagli un po' di tempo per compiere il suo lavoro. Questo equivale a
|
|
<command>/sbin/reboot</command> nelle versioni più recenti di
|
|
FreeBSD ed è molto meglio che premere il bottone di reset.
|
|
Non vorrai mica reinstallare tutto da capo, vero?</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Aggiungere un Utente con Privilegi di Root</title>
|
|
|
|
<para>Se non hai creato un utente durante l'installazione e quindi
|
|
sei entrato nel sistema come <systemitem class="username">root</systemitem>, dovresti
|
|
probabilmente crearne uno ora tramite</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>La prima volta che aggiungi un utente, il sistema dovrebbe chiederti
|
|
di inserire delle impostazioni di default da applicare. Potresti volere
|
|
come shell &man.csh.1; invece di &man.sh.1;, se ti viene consigliato
|
|
<command>sh</command> come default. Altrimenti premi solo invio
|
|
per accettare i valori proposti. Questi dati vengono salvati in
|
|
<filename>/etc/adduser.conf</filename>, un file modificabile
|
|
successivamente a mano.</para>
|
|
|
|
<para>Supponiamo che tu voglia creare l'utente <systemitem class="username">jack</systemitem> di
|
|
nome reale <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Assegna a
|
|
<systemitem class="username">jack</systemitem> una password per ragioni di sicurezza (anche i
|
|
bambini che gironzolano per casa potrebbero mettere le mani sulla
|
|
tastiera). Quando ti viene chiesto se vuoi invitare
|
|
<systemitem class="username">jack</systemitem> in un altro gruppo, digita
|
|
<systemitem class="groupname">wheel</systemitem></para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo ti permetterà di entrare come l'utente
|
|
<systemitem class="username">jack</systemitem> e usare il comando &man.su.1;
|
|
per diventare <systemitem class="username">root</systemitem>. A quel punto non sarai
|
|
più preso in giro per essere entrato direttamente come
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi uscire da <command>adduser</command> in qualsiasi momento
|
|
premendo <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>,
|
|
e alla fine avrai l'opportunità di approvare il nuovo utente oppure
|
|
premere <keycap>n</keycap> per non farlo. Potresti voler creare un
|
|
secondo utente cosicché quando andrai a modificare i file
|
|
di <systemitem class="username">jack</systemitem> avrai un'ancora di salvezza in caso qualcosa
|
|
vada male.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta fatto questo, usa <command>exit</command> per tornare al
|
|
prompt di login ed entrare come <systemitem class="username">jack</systemitem>.
|
|
In generale è meglio cercare di lavorare da utente normale
|
|
in modo da non avere il potere—e il rischio—di
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
|
|
|
|
<para>Se hai già creato un utente e vuoi che quell'utente sia in
|
|
grado di usare <command>su</command> per diventare
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>, puoi entrare come <systemitem class="username">root</systemitem> e
|
|
modificare il file <filename>/etc/group</filename>, aggiungendo
|
|
<systemitem class="username">jack</systemitem> alla prima linea (il gruppo
|
|
<systemitem class="groupname">wheel</systemitem>). Ma prima devi fare pratica con
|
|
&man.vi.1;, l'editor di testo—oppure usa il più semplice
|
|
&man.ee.1;, installato sulle recenti versioni di FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Per cancellare un utente, usa il comando
|
|
<command>rmuser</command>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Diamoci un'occhiata in giro</title>
|
|
|
|
<para>Una volta avuto accesso come utente normale, guardati in giro e prova
|
|
alcuni dei comandi che ti daranno accesso alle fonti di aiuto e di
|
|
informazioni su FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Ecco qui una lista di comandi e le loro funzioni:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>id</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice chi sei!</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>pwd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra dove sei—la directory in cui stai
|
|
lavorando.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra una lista dei file contenuti nella directory.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls -F</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti mostra un elenco dei file contenuti nella directory ponendo
|
|
<literal>*</literal> dopo i file eseguibili,
|
|
<literal>/</literal> dopo le directory, e
|
|
<literal>@</literal> dopo i collegamenti simbolici.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls -l</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra un elenco di file nel formato lungo—grandezza,
|
|
data, permessi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls -a</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra una lista dei file nascosti, cioè con un
|
|
<quote>punto</quote> davanti al nome, insieme agli altri.
|
|
Se sei <systemitem class="username">root</systemitem>, i file <quote>puntati</quote>
|
|
vengono mostrati anche senza l'opzione <option>-a</option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>cd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cambia la directory di lavoro. <command>cd
|
|
..</command> torna alla directory
|
|
superiore; nota lo spazio dopo <command>cd</command>. <command>cd
|
|
/usr/local</command> va nella directory
|
|
specificata. <command>cd ~</command> va
|
|
nella directory home dell'utente collegato in quel
|
|
momento—per esempio, <filename>/usr/home/jack</filename>.
|
|
Prova <command>cd /cdrom</command>, e poi
|
|
<command>ls</command>, per scoprire se il tuo CDROM è
|
|
montato e funziona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>view
|
|
nomefile</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra il contenuto del file (chiamato
|
|
<replaceable>nomefile</replaceable>) senza modificarlo.
|
|
Prova <command>view
|
|
/etc/fstab</command>.
|
|
Digita <command>:q</command> per uscire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>cat nomefile</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra <replaceable>nomefile</replaceable> sullo schermo.
|
|
Se è troppo lungo e ne puoi vedere solo la fine,
|
|
premi <keycap>BlocScorr</keycap> e usa
|
|
<keycap>freccia-su</keycap> per muoverti in alto; puoi usare
|
|
<keycap>BlocScorr</keycap> anche con le pagine man. Premi ancora
|
|
<keycap>BlocScorr</keycap> per uscire dallo scorrimento. Potresti
|
|
provare <command>cat</command> con alcuni dei file
|
|
nascosti presenti nella tua directory home—<command>cat
|
|
.cshrc</command>, <command>cat
|
|
.login</command>, <command>cat
|
|
.profile</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Noterai degli alias in <filename>.cshrc</filename> per
|
|
alcuni dei comandi <command>ls</command> (sono molto
|
|
convenienti). Puoi creare degli altri alias modificando
|
|
<filename>.cshrc</filename>. Puoi far sì che questi alias
|
|
diventino disponibili a tutti gli utenti mettendoli nel file
|
|
di configurazione generale di <command>csh</command>,
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Ottenere Aiuto e Informazioni</title>
|
|
|
|
<para>Ecco alcune risorse utili per ottenere aiuto.
|
|
<replaceable>Testo</replaceable> è qualcosa che puoi
|
|
digitare a tuo piacere—normalmente si tratta di un comando
|
|
o del nome di un file.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>apropos
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tutto ciò che contiene la stringa
|
|
<replaceable>testo</replaceable> nel <database>database
|
|
whatis</database>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>man
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra la pagina man di <replaceable>testo</replaceable>,
|
|
la maggior risorsa di documentazione per i sistemi Un*x.
|
|
<command>man ls</command> ti dirà
|
|
tutti i modi possibili per usare il comando <command>ls</command>.
|
|
Premi <keycap>Invio</keycap> per muoverti nel testo,
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>
|
|
per andare indietro di una pagina,
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>
|
|
per andare avanti, <keycap>q</keycap> oppure
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
|
|
per uscire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>which
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice dove si trova il comando
|
|
<replaceable>testo</replaceable> nel path dell'utente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>locate
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice tutte le directory nei path dell'utente in cui si trova
|
|
il comando <replaceable>testo</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>whatis
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ti dice che cosa fa il comando
|
|
<replaceable>testo</replaceable> e la sua pagina man.
|
|
Digitando <command>whatis *</command> ti verranno presentate tutte
|
|
le pagine man associate agli eseguibili presenti nella directory
|
|
corrente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>whereis
|
|
testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Trova il file <replaceable>testo</replaceable>, dandoti il suo
|
|
percorso completo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Potresti voler provare ad usare <command>whatis</command> con
|
|
alcuni comandi utili come <command>cat</command>,
|
|
<command>more</command>, <command>grep</command>,
|
|
<command>mv</command>, <command>find</command>,
|
|
<command>tar</command>, <command>chmod</command>,
|
|
<command>chown</command>, <command>date</command>, e
|
|
<command>script</command>. <command>more</command> ti permette
|
|
di leggere una pagina alla volta come in DOS, ad esempio, <command>ls -l |
|
|
more</command> oppure <command>more
|
|
nomefile</command>.
|
|
<literal>*</literal> ha valore assoluto—per esempio, <command>ls
|
|
w*</command> mostra tutti i file che cominciano con
|
|
<literal>w</literal>.</para>
|
|
|
|
<para>Per caso alcuni di questi comandi non funzionano correttamente? Sia
|
|
&man.locate.1;, sia &man.whatis.1; dipendono da
|
|
un database che viene ricostruito settimanalmente. Se la tua macchina
|
|
non sarà lasciata accesa per il fine settimana (usando FreeBSD),
|
|
può darsi che tu voglia usare i comandi per la manutenzione
|
|
giornaliera, settimanale, e mensile ogni tanto. Falli partire come
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem> e lascia loro il tempo di finire il lavoro
|
|
prima di farne partire un altro.</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>periodic daily</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation>
|
|
&prompt.root; <userinput>periodic weekly</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation>
|
|
&prompt.root; <userinput>periodic monthly</userinput>
|
|
<lineannotation>output tralasciato</lineannotation></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Se ti stufi di aspettare, premi
|
|
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> per
|
|
avere un'altra <firstterm>console virtuale</firstterm>, e poterti loggare
|
|
nuovamente. Dopotutto è un sistema multi-utente, e multi-tasking.
|
|
Probabilmente questi comandi produrranno dei messaggi sullo
|
|
schermo quando lavorano; puoi digitare
|
|
<command>clear</command> per pulire lo schermo.
|
|
Quando hanno finito, dovresti dare un'occhiata a
|
|
<filename>/var/mail/root</filename> e
|
|
<filename>/var/log/messages</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Usare tali comandi fa parte dell'amministrazione di
|
|
sistema—e come utente singolo di un sistema &unix;,
|
|
sei tu l'amministratore del sistema. Praticamente l'unica cosa
|
|
per la quale è necessario che tu sia <systemitem class="username">root</systemitem>
|
|
è l'amministrazione. Queste responsabilità non vengono
|
|
trattate bene nemmeno in quei grossi libri su &unix;, che sembrano
|
|
dedicare troppo spazio all'uso dei menu nei windows manager. Potresti
|
|
voler leggere uno dei più interessanti libri sull'amministrazione
|
|
di sistema, come <citetitle>UNIX System Administration
|
|
Handbook</citetitle> di Evi Nemeth et.al. (Prentice-Hall, 1995,
|
|
ISBN 0-13-15051-7)—la seconda edizione con la copertina rossa;
|
|
oppure <citetitle>Essential System Administration</citetitle> di
|
|
Æleen Frisch (O'Reilly & Associates, 2002, ISBN 0-596-00343-9).
|
|
Io ho usato quello di Nemeth.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Modificare File di Testo</title>
|
|
|
|
<para>Per poter configurare il tuo sistema, devi modificare dei file. Molti
|
|
di questi saranno in <filename>/etc</filename>; e avrai bisogno
|
|
del comando <command>su</command> per diventare <systemitem class="username">root</systemitem>
|
|
e poter così modificarli. Puoi usare il semplice editor
|
|
<command>ee</command>, ma alla lunga risulta più utile imparare
|
|
<command>vi</command>. C'é un eccellente tutorial su
|
|
<command>vi</command> in
|
|
<filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> se hai installato
|
|
i sorgenti di sistema.</para>
|
|
|
|
<para>Prima di modificare un file, dovresti farne una copia.
|
|
Supponiamo tu voglia modificare <filename>/etc/rc.conf</filename>. Puoi
|
|
semplicemente usare <command>cd /etc</command> per andare in
|
|
<filename>/etc</filename> e fare:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp rc.conf rc.conf.orig</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo copierà <filename>rc.conf</filename> in
|
|
<filename>rc.conf.orig</filename>, e potrai successivamente copiare
|
|
<filename>rc.conf.orig</filename> in
|
|
<filename>rc.conf</filename> per tornare all'originale. Ma ancora meglio
|
|
sarà spostare (rinominare) il file per poi ricopiarlo con il nome
|
|
originale:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf rc.conf.orig</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cp rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>perché il comando <command>mv</command> mantiene
|
|
la data e il proprietario originali del file. Puoi ora modificare
|
|
<filename>rc.conf</filename>. Se vuoi tornare all'originale,
|
|
potresti fare <userinput>mv rc.conf rc.conf.myedit</userinput>
|
|
(assumendo che vuoi tenere la versione modificata) e
|
|
quindi fare</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>per tornare allo stato iniziale.</para>
|
|
|
|
<para>Per modificare un file, digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>vi nomefile</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Muoviti nel testo con i tasti freccia.
|
|
<keycap>Esc</keycap> mette <command>vi</command>
|
|
in modalità comando. Ecco qui alcuni dei comandi:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>x</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella la lettera su cui si trova il cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>dd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella l'intera riga (anche se va a capo sullo schermo)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>i</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>inserisci del testo nella posizione del cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>a</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>inserisci del testo dopo il cursore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Quando digiti <command>i</command> o <command>a</command>,
|
|
puoi inserire del testo. <command>Esc</command> ti riporta in
|
|
modalità comando dove puoi digitare</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:w</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per salvare le modifiche sul disco e continuare a
|
|
modificare il file</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:wq</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per salvare le modifiche e uscire</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>:q!</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per uscire senza salvare le modifiche</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>/testo</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per spostare il cursore su <replaceable>testo</replaceable>;
|
|
<command>/Invio</command>
|
|
per trovare la prossima occorrenza di
|
|
<replaceable>testo</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>G</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per andare alla fine del file</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>nG</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per andare alla riga <replaceable>n</replaceable> del
|
|
file, dove <replaceable>n</replaceable> è un numero</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per ridisegnare lo schermo</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo> e
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>vai avanti e indietro di una pagina, come succede con
|
|
<command>more</command> e <command>view</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Fai un po' di pratica con <command>vi</command> nella tua directory
|
|
home creando un nuovo file digitando <command>vi
|
|
nomefile</command> e aggiungendo
|
|
e cancellando del testo, salvando il file, e riaprendolo di nuovo.
|
|
<command>vi</command> è pieno di sorprese perché è
|
|
abbastanza complesso, e ti capiterà di digitare un comando che
|
|
farà di sicuro qualcosa che non ti aspetti. (Alcune persone
|
|
preferiscono <command>vi</command>—è più potente
|
|
dell'EDIT del DOS—scopri il comando <command>:r</command>)
|
|
Usa <keycap>Esc</keycap> una o più volte per essere sicuro di
|
|
essere in modalità comando e continua da lì quando hai dei
|
|
problemi, salva spesso con <command>:w</command>, e usa
|
|
<command>:q!</command> per uscire e ricominciare (dal tuo ultimo
|
|
<command>:w</command>) quando ne hai bisogno.</para>
|
|
|
|
<para>Ora puoi usare <command>cd</command> per andare in
|
|
<filename>/etc</filename>, <command>su</command> per diventare
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>, <command>vi</command> per modificare il file
|
|
<filename>/etc/group</filename>, e aggiungere un utente al gruppo
|
|
<systemitem class="groupname">wheel</systemitem> cosicché possa avere privilegi di
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>. Aggiungi solo una virgola e il nome di login
|
|
dell'utente alla fine della prima riga del file, premi
|
|
<keycap>Esc</keycap>, e usa <command>:wq</command> per salvare
|
|
il file su disco e uscire. La modifica ha effetto immediato. (Non hai
|
|
lasciato uno spazio dopo la virgola, vero?)</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Stampa di File da DOS</title>
|
|
|
|
<para>A questo punto la tua stampante non funzionerà ancora sotto
|
|
FreeBSD, ecco quindi un sistema per creare un file da una pagina man,
|
|
metterlo su un floppy, e quindi stamparlo da DOS. Supponiamo che tu
|
|
voglia leggere attentamente come cambiare i permessi sui file (abbastanza
|
|
importante). Puoi usare <command>man chmod</command> per leggere come
|
|
fare. Il comando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>man chmod | col -b > chmod.txt</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>toglierà gli elementi di formattazione e manderà il
|
|
tutto sul file <filename>chmod.txt</filename> al posto di mostrare il
|
|
contenuto sullo schermo. Ora metti un dischetto formattato DOS nel
|
|
lettore, digita <command>su</command> per diventare
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>, e scrivi</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>per montare il floppy su <filename>/mnt</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora (non hai più bisogno di essere <systemitem class="username">root</systemitem>,
|
|
e puoi digitare <command>exit</command> per tornare ad essere l'utente
|
|
<systemitem class="username">jack</systemitem>) puoi andare nella directory in cui hai creato
|
|
<filename>chmod.txt</filename> e copiare il file sul floppy
|
|
digitando:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>cp chmod.txt /mnt</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e usare <command>ls /mnt</command> per vedere il
|
|
contenuto di <filename>/mnt</filename>, che dovrebbe contenere il file
|
|
<filename>chmod.txt</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>In particolare potresti voler creare un file con l'output di
|
|
<filename>/sbin/dmesg</filename> digitando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>/sbin/dmesg > dmesg.txt</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e copiare <filename>dmesg.txt</filename> sul floppy.
|
|
<command>/sbin/dmesg</command> è il file di log di avvio, ed
|
|
è importante comprenderlo perché ti mostra cosa ha trovato
|
|
FreeBSD all'avvio. Se poni delle domande sulla &a.questions;
|
|
o su un gruppo USENET—del tipo <quote>FreeBSD non trova il mio drive
|
|
per i nastri, che cosa faccio?</quote>—la gente vorrà
|
|
sapere cosa mostra il tuo <command>dmesg</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora devi smontare il floppy (da <systemitem class="username">root</systemitem>) per poter
|
|
togliere il disco</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/umount /mnt</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>e riavviare per tornare in DOS. Copia questo file in una
|
|
directory DOS, richiamali con l'EDIT del DOS, Notepad o Wordpad di
|
|
&windows;, o un editor di testi, fai una piccola modifica in modo che
|
|
il file debba essere salvato, e stampa come faresti da DOS o
|
|
&windows;. Spera che funzioni! Le pagine man vengono meglio se
|
|
stampate con il comando DOS <command>print</command>. (Copiare i file
|
|
da FreeBSD su una partizione DOS montata è ancora in alcuni casi
|
|
rischioso.)</para>
|
|
|
|
<para>Far funzionare la stampante sotto FreeBSD consiste nel creare
|
|
un opportuno elemento in <filename>/etc/printcap</filename> e
|
|
creare una directory di spool corrispondente in
|
|
<filename>/var/spool/output</filename>. Se la tua stampante è su
|
|
<hardware>lpt0</hardware> (ciò che DOS chiama
|
|
<hardware>LPT1</hardware>), devi solo andare in
|
|
<filename>/var/spool/output</filename> e (da <systemitem class="username">root</systemitem>)
|
|
creare la directory <filename>lpd</filename> digitando: <command>mkdir
|
|
lpd</command>, se non è già presente. A quel punto la
|
|
stampante dovrebbe rispondere quando il sistema parte, e
|
|
<command>lp</command> o <command>lpr</command> dovrebbero mandare un
|
|
file alla stampante. Che il file venga stampato o meno è solo
|
|
questione di configurazione, che è discussa nel <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">Manuale di FreeBSD</link>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Altri Comandi Utili</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>df</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>mostra lo spazio disponibile e tutte le partizioni
|
|
montate.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ps aux</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>mostra i processi in esecuzione. <command>ps ax</command>
|
|
è una forma contratta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>rm nomefile</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella <replaceable>nomefile</replaceable>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>rm -R dir</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>cancella la directory <replaceable>dir</replaceable> e tutte le
|
|
sottodirectory—attenzione!</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>ls -R</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>mostra il contenuto della directory e delle sue
|
|
sottodirectory; io usavo una variante, <command>ls -AFR >
|
|
where.txt</command>, per avere una lista dei file in
|
|
<filename>/</filename> e (separatamente)
|
|
<filename>/usr</filename> prima che scoprissi dei metodi migliori
|
|
per cercare i file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>passwd</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>per cambiare la password dell'utente (o di
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>man hier</command></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>pagina man sul file system di &unix;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Usa <command>find</command> per trovare <filename>nomefile</filename>
|
|
in <filename>/usr</filename> o nelle sue sottodirectory digitando</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "nomefile"</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Puoi usare <literal>*</literal> come identificatore universale in
|
|
<parameter>"<replaceable>nomefile</replaceable>"</parameter>
|
|
(che dovrebbe essere tra virgolette). Se dici a
|
|
<command>find</command> di cercare in <filename>/</filename>
|
|
anziché <filename>/usr</filename> cercherà il/i file su
|
|
tutti i file system montati, inclusi i CDROM e le partizioni DOS.</para>
|
|
|
|
<para>Un libro eccellente che tratta i comandi e le utility di &unix;
|
|
è <citetitle>Unix for the Impatient</citetitle> di Abrahams &
|
|
Larson (2nd ed., Addison-Wesley, 1996).
|
|
Ci sono anche un sacco di informazioni su &unix; su Internet.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Prossimi Passi</title>
|
|
|
|
<para>Dovresti ora avere gli strumenti necessari per girare nel sistema e
|
|
modificare i file, così da poter rendere tutto funzionante. Ci
|
|
sono un sacco di informazioni nel Manuale di FreeBSD (che è
|
|
probabilmente sul tuo disco rigido) e sul <link xlink:href="&url.base;/it/index.html">sito web di FreeBSD</link>. Una
|
|
grande scelta di package e port è presente sul CDROM così
|
|
come sul sito web. Il manuale ti spiega come usarli
|
|
(prendi il package se esiste, con <command>pkg_add
|
|
/cdrom/packages/All/nomepackage</command>,
|
|
dove <replaceable>nomepackage</replaceable> è il nome del file del
|
|
package). Il CDROM ha una lista di package e di port
|
|
con delle brevi descrizioni in <filename>cdrom/packages/index</filename>,
|
|
<filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, e
|
|
<filename>cdrom/ports/index</filename>, e con descrizioni più ampie
|
|
in <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, dove
|
|
<literal>*</literal> rappresenta rispettivamente sottodirectory di tipi di
|
|
programmi e nomi di programmi.</para>
|
|
|
|
<para>Se trovi il manuale troppo difficile su come installare i port dal
|
|
CDROM (con il sistema di <command>lndir</command> e altro), ecco come
|
|
funziona normalmente:</para>
|
|
|
|
<para>Trova il port che vuoi, supponiamo <command>kermit</command>.
|
|
Ci sarà una directory per lui sul CDROM. Copia la
|
|
sottodirectory in <filename>/usr/local</filename> (un buon posto
|
|
perché il software che aggiungi sia disponibile a tutti gli utenti)
|
|
con:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo dovrebbe portarti ad avere la sottodirectory
|
|
<filename>/usr/local/kermit</filename> che contiene tutti i file
|
|
presenti nella sottodirectory <command>kermit</command> del CDROM.</para>
|
|
|
|
<para>Ora, crea la directory
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> se non esiste ancora,
|
|
usando <command>mkdir</command>. Poi controlla
|
|
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename> cercando un file
|
|
con il nome che indica che si tratta del port esatto. Copia quel file in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>; nelle versioni più
|
|
recenti puoi saltare questo passo, perché FreeBSD lo farà
|
|
per te. Nel caso di <command>kermit</command>, non c'è nessun
|
|
distfile.</para>
|
|
|
|
<para>Quindi entra con <command>cd</command> nella sottodirectory di
|
|
<filename>/usr/local/kermit</filename> che contiene il file
|
|
<filename>Makefile</filename>. Digita</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Durante questo processo il port userà FTP per scaricare
|
|
i file compressi che non ha trovato sul CDROM o in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>. Se la tua connessione
|
|
non funziona ancora e non c'è nessun file per il port in
|
|
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename>, dovrai
|
|
recuperare il distfile usando un'altra macchina e poi copiarlo in
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> da un dischetto o dalla
|
|
partizione DOS. Leggi <filename>Makefile</filename> (usando
|
|
<command>cat</command> o <command>more</command> oppure
|
|
<command>view</command>) per scoprire dove andare (il sito principale
|
|
di distribuzione) per trovare il file e conoscere il suo nome. Il nome
|
|
verrà troncato quando scaricato da DOS, e dopo averlo trasferito
|
|
in <filename>/usr/ports/distfiles</filename> dovrai
|
|
rinominarlo (usando il comando <command>mv</command>) nel suo
|
|
nome originale cosicché possa essere trovato. (Usa il
|
|
trasferimento di file binario!)
|
|
Quindi torna in <filename>/usr/local/kermit</filename>, trova la
|
|
directory contenente <filename>Makefile</filename>, e digita
|
|
<command>make all install</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Un'altra cosa che può succedere quando si installa un port o un
|
|
package è che questi abbiano bisogno di un altro programma. Se
|
|
l'installazione si ferma con un messaggio <errorname>can't find
|
|
unzip</errorname> o simile, potresti dover installare il
|
|
package o il port di unzip prima di proseguire.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta installato, digita <command>rehash</command> per far
|
|
sì che FreeBSD rilegga i file contenuti nel path e sappia quali
|
|
sono presenti.
|
|
(Se trovi un sacco di messaggi <errorname>path not found</errorname>
|
|
quando usi <command>whereis</command> o which, dovresti
|
|
fare delle aggiunte all'elenco delle directory nel
|
|
file <filename>.cshrc</filename> nella tua directory home.
|
|
L'elenco dei path in &unix; fa la stessa
|
|
cosa che fa in DOS, tranne che la directory corrente (di
|
|
default) non si trova nel path per ragioni di sicurezza; se il comando
|
|
che vuoi eseguire è nella directory in cui ti trovi, devi digitare
|
|
<filename>./</filename> prima del nome del comando; niente
|
|
spazio dopo la barra.)</para>
|
|
|
|
<para>Potresti volere la versione più recente di &netscape;
|
|
dal loro <link xlink:href="ftp://ftp.netscape.com/">sito FTP</link>.
|
|
(&netscape; necessita dell'X Window System.) Ora c'é una versione
|
|
per FreeBSD, quindi dà un'occhiata in giro. Usa solo
|
|
<command>gunzip nomefile</command> e
|
|
<command>tar xvf nomefile</command> sul file,
|
|
sposta il binario in <filename>/usr/local/bin</filename> o qualche altro
|
|
posto in cui vengono tenuti i binari, esegui <command>rehash</command>, e
|
|
quindi aggiungi le seguenti linee a <filename>.cshrc</filename> in tutte
|
|
le directory home degli utenti oppure (più semplicemente) in
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>, il file di configurazione globale di
|
|
<command>csh</command>:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<programlisting>setenv XKEYSYMDB /usr/X11R6/lib/X11/XKeysymDB
|
|
setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Questo assume che il file <filename>XKeysymDB</filename>
|
|
e la directory <filename>nls</filename> siano in
|
|
<filename>/usr/X11R6/lib/X11</filename>; se non lo sono, trovale
|
|
e mettile lì.</para>
|
|
|
|
<para>Se hai originariamente installato &netscape; dal CDROM (o via
|
|
FTP), non sostituire <filename>/usr/local/bin/netscape</filename>
|
|
con il nuovo binario di netscape; questo è solo uno script di shell
|
|
che imposta le variabili di ambiente per te. Rinomina invece
|
|
il nuovo binario in <filename>netscape.bin</filename> e rimpiazza il
|
|
vecchio binario, che dovrebbe essere
|
|
<filename>/usr/local/netscape/netscape</filename>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Il tuo Ambiente di Lavoro</title>
|
|
|
|
<para>La shell è la parte più importante del tuo ambiente
|
|
di lavoro. In DOS, la shell è solitamente command.com. La shell
|
|
è ciò che interpreta i comandi che digiti sulla linea di
|
|
comando, e quindi comunica con il resto del sistema operativo.
|
|
Puoi anche scrivere script di shell, che sono come i file batch di
|
|
DOS: una serie di comandi che devono essere eseguiti senza il tuo
|
|
intervento.</para>
|
|
|
|
<para>Due shell vengono normalmente installate con FreeBSD:
|
|
<command>csh</command> e <command>sh</command>.
|
|
<command>csh</command> è buona per lavoro da linea di comando, ma
|
|
gli script dovrebbero essere scritti usando <command>sh</command> (o
|
|
<command>bash</command>). Puoi scoprire che shell hai
|
|
digitando <command>echo $SHELL</command>.</para>
|
|
|
|
<para><command>csh</command> è una buona shell, ma
|
|
<command>tcsh</command> fa tutto ciò che <command>csh</command>
|
|
fa e anche altro. Ti permette di richiamare i comandi usando
|
|
le frecce e ti permette di modificarli. Ha l'auto-completamento dei nomi
|
|
di file con tab (<command>csh</command> usa <keycap>Esc</keycap>), e
|
|
ti permette di tornare alla directory in cui eri digitando
|
|
<command>cd -</command>. È anche più semplice alterare il
|
|
prompt con <command>tcsh</command>. Ti rende la vita più
|
|
facile.</para>
|
|
|
|
<para>Ecco tre semplici passi per installare una nuova shell:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para>Installa la shell tramite port o package, come faresti
|
|
con un qualsiasi altro port o package. Usa
|
|
<command>rehash</command> e <command>which tcsh</command>
|
|
(assumendo che tu stia installando <command>tcsh</command>) per
|
|
essere sicuro di averla installata.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Da <systemitem class="username">root</systemitem>, modifica
|
|
<filename>/etc/shells</filename>, aggiungendo una riga nel file per
|
|
la nuova shell, in questo caso
|
|
<filename>/usr/local/bin/tcsh</filename>, e salva il file.
|
|
(Alcuni port lo fanno per te.)</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para>Usa il comando <command>chsh</command> per cambiare
|
|
permanentemente la tua shell in <command>tcsh</command>, o digita
|
|
<command>tcsh</command> al prompt per cambiare la shell senza
|
|
dover uscire dal sistema per poi rientrare.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Può essere pericoloso cambiare la shell di
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem> in qualcosa di diverso da
|
|
<command>sh</command> o <command>csh</command> su versioni più
|
|
recenti di FreeBSD e di &unix;; potresti non avere una shell
|
|
funzionante se il sistema entra in modalità singolo utente.
|
|
La soluzione è usare <command>su -m</command> per diventare
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>, che ti dà <command>tcsh</command> come
|
|
shell di <systemitem class="username">root</systemitem>, poiché la shell è
|
|
parte del tuo ambiente. Puoi rendere tutto ciò permanente
|
|
aggiungendo al tuo <filename>.tcshrc</filename> un alias con:</para>
|
|
<programlisting>alias su su -m</programlisting>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Quando <command>tcsh</command> parte, legge i file
|
|
<filename>/etc/csh.cshrc</filename> e
|
|
<filename>/etc/csh.login</filename>, come farebbe
|
|
<command>csh</command>. Leggerà anche il file
|
|
<filename>.login</filename> nella tua directory home ed anche
|
|
<filename>.cshrc</filename>, a meno che tu non abbia un file
|
|
<filename>.tcshrc</filename>. Puoi crearlo copiando
|
|
<filename>.cshrc</filename> in <filename>.tcshrc</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Ora che hai installato <command>tcsh</command>, puoi sistemare
|
|
il tuo prompt. Puoi trovare i dettagli nella pagina man di
|
|
<command>tcsh</command>, ma ecco qui una linea da mettere nel tuo
|
|
<filename>.tcshrc</filename> che ti dirà quanti comandi hai
|
|
digitato, che ore sono, e in che directory
|
|
ti trovi. Produce anche un <literal>></literal> se sei un
|
|
utente normale e un <literal>#</literal> se sei <systemitem class="username">root</systemitem>,
|
|
ma <command>tcsh</command> lo farebbe in ogni caso:</para>
|
|
|
|
<para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para>
|
|
|
|
<para>Questa dovrebbe andare nella stessa posizione della linea di
|
|
prompt corrente se ce n'è una, o sotto "if($?prompt) then" in caso
|
|
contrario. Commenta la vecchia riga; così potrai tornare a quella
|
|
vecchia se la preferirai. Non dimenticare gli spazi e le virgolette.
|
|
Puoi far rileggere <filename>.tcshrc</filename> digitando
|
|
<command>source .tcshrc</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi avere una lista delle variabili di sistema che sono state
|
|
impostate digitando <command>env</command> al prompt.
|
|
Il risultato ti mostrerà il tuo editor di default, il pager, e il
|
|
tipo di terminale, tra le altre possibili variabili. Un comando
|
|
utile se ti connetti al sistema da una postazione remota e non riesci ad
|
|
eseguire un programma perché il terminale non ne è capace
|
|
è <command>setenv TERM vt100</command>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Altro</title>
|
|
|
|
<para>Da <command>tcsh</command> puoi smontare il CDROM con
|
|
<command>/sbin/umount /cdrom</command>, toglilo dal lettore,
|
|
inseriscine un altro, e montalo con
|
|
<command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command> assumendo che
|
|
<hardware>cd0a</hardware> sia il nome di dispositivo del tuo lettore di
|
|
CDROM. La versione più recente di FreeBSD ti permette di montare
|
|
il CDROM solo con <command>/sbin/mount /cdrom</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Usare il <quote>live file system</quote>—il secondo cd del set
|
|
di FreeBSD—è
|
|
utile se hai poco spazio a disposizione. Ciò che si trova
|
|
sul live file system cambia da release a release. Potresti
|
|
provare ad eseguire dei giochi dal CDROM. Questo comporta l'uso di
|
|
<command>lndir</command>, che viene installato con l'X Window
|
|
System, per dire ai programmi dove trovare i file necessari, poiché
|
|
questi si trovano nel file system <filename>/cdrom</filename>
|
|
anziché <filename>/usr</filename> e le sue
|
|
sottodirectory, che è dove dovrebbero essere. Leggi
|
|
<command>man lndir</command> per avere più informazioni.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>I Commenti sono Benvenuti</title>
|
|
|
|
<para>Se usi questa guida, sarei interessata a sapere dove non è
|
|
chiara, ciò che è stato tralasciato e che vorresti venisse
|
|
incluso, e sapere se tutto ciò è stato utile. I miei
|
|
ringraziamenti vanno a Eugene W. Stark, professore di informatica a
|
|
SUNY-Stony Brook, e John Fieber per i suoi utili commenti.</para>
|
|
|
|
<para>Annelise Anderson, <email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></para>
|
|
|
|
<para>Per questioni legate alla traduzione, o se avete commenti da poter
|
|
esprimere solo in italiano, non esitate a contattarmi. Come per l'autrice
|
|
originale, ogni genere di commenti è ben accetto.</para>
|
|
|
|
<para>Massimiliano Stucchi, <email>stucchi@willystudios.com</email></para>
|
|
</sect1>
|
|
</article>
|