doc/hu/projects/projects.sgml
Gabor Pali 852540850e Fix unencoded literal characters in www/
Submitted by:	gabor
Obtained from:	The FreeBSD Hungarian Documentation Project
2008-12-22 15:42:13 +00:00

654 lines
32 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/projects/projects.sgml,v 1.11 2008/08/04 20:24:51 pgj Exp $">
<!ENTITY title "&os; fejleszt&eacute;si projektek">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "../../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.books "../../doc/en_US.ISO8859-1/books">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
%SOURCE% en/projects/projects.sgml
%SRCID% 1.209
-->
<html>
&header;
<a name="development"></a>
<p>A &os; f&#245; fejleszt&eacute;si ir&aacute;nya mellett rengeteg
fejleszt&#245; dolgozik azon az &eacute;lvonalban, hogy &uacute;j
ir&aacute;nyokba b&#245;v&iacute;tse ki a &os;
funkcionalit&aacute;s&aacute;t. Amennyiben t&ouml;bbet
szeretn&eacute;nk megtudni ezekr&#245;l az &eacute;rdekes
projektekr&#245;l, k&ouml;vess&uuml;k az al&aacute;bbi linkeket.</p>
Ha netal&aacute;n &uacute;gy &eacute;rezn&eacute;nk, hogy egy
projekt hi&aacute;nyzik a list&aacute;b&oacute;l, k&uuml;ldj&uuml;nk
egy URL-t &eacute;s egy r&ouml;vid (3-10 soros)
le&iacute;r&aacute;st a <a
href="&base;/mailto.html">www@FreeBSD.org</a>
levelez&eacute;si list&aacute;ra.
<p>Emellett n&eacute;h&aacute;ny itt szerepl&#245; projekt
rendszeresen nyilv&aacute;noss&aacute;gra hoz
helyzetjelent&eacute;seket, amelyek megtekinthet&#245;ek a <a
href="&enbase;/news/status/status.html">helyzetjelent&eacute;sek</a>
oldal&aacute;n.</p>
<ul>
<li><a href="#documentation">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/advocacy/index.html">K&eacute;pviselet</a></li>
<li><a href="#applications">Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
<li><a href="#networking">H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</a></li>
<li><a href="#storage">H&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rak</a></li>
<li><a href="#kernelandsecurity">Rendszermag, &eacute;s biztons&aacute;g</a></li>
<li><a href="#devicedrivers">Eszk&ouml;zmeghajt&oacute;k</a></li>
<li><a href="#architecture">Architekt&uacute;ra</a></li>
<li><a href="#misc">Egy&eacute;b</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode.html">Google Summer of Code 2008</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2007.html">Google Summer of Code 2007</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2006.html">Google Summer of Code 2006</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/summerofcode-2005.html">Google Summer of Code 2005</a></li>
</ul>
<a name="documentation"></a>
<h3>Dokument&aacute;ci&oacute;</h3>
<ul>
<li><a
href="&base;/docproj/docproj.html">A &os; Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a>:
A &os; Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt azon embereket
t&ouml;m&ouml;r&iacute;ti, akik a &os;
dokument&aacute;ci&oacute;j&aacute;t (mint p&eacute;ld&aacute;ul a
k&eacute;zik&ouml;nyv vagy a GYIK) &iacute;rj&aacute;k &eacute;s
tartj&aacute;k karban a Projekt sz&aacute;m&aacute;ra. Ha
seg&iacute;teni szeretn&eacute;nk a projekt
munk&aacute;j&aacute;t, iratkozzunk fel a freebsd-doc@FreeBSD.org
levelez&eacute;si list&aacute;ra &eacute;s kapcsol&oacute;djunk be
a munk&aacute;ba.</li>
<li><a name="newbies"
href="&enbase/projects/newbies.html">Forr&aacute;sok kezd&#245;knek</a>:
Forr&aacute;sok kezd&#245; felhaszn&aacute;l&oacute;knak a
&os;-hez &eacute;s a &unix;-hoz &aacute;ltal&aacute;ban.</li>
<li><a name="BSDsites"
href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">Kiad&aacute;sok/pillanatkiad&aacute;sok keres&eacute;se a &os; FTP szerverein</a>:
Egy olyan oldal, amelyen kereszt&uuml;l az FTP szervereken
b&aacute;rki kereshet norm&aacute;l- vagy
pillanatkiad&aacute;sokat. Az adatb&aacute;zis naponta, melbourni
id&#245; (UTC+10) szerint hajnali h&aacute;romkor
friss&uuml;l.</li>
<li><a name="diary"
href="http://www.freebsddiary.org/">&os; Diary</a>:
A kezd&#245; &unix; felhaszn&aacute;l&oacute;kat
seg&iacute;t&#245; le&iacute;r&aacute;sok gy&#251;jtem&eacute;nye.
Itt a c&eacute;l t&ouml;bb k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;,
l&eacute;p&eacute;sr&#245;l-l&eacute;p&eacute;sre halad&oacute;
&uacute;tmutat&oacute; &iacute;r&aacute;sa
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; portok
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l &eacute;s
konfigur&aacute;ci&oacute;j&aacute;r&oacute;l.</li>
<li><a
href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejleszt&#245;k k&eacute;zik&ouml;nyve</a></li>
<li><a
href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a &os; Portgy&#251;jtem&eacute;ny&eacute;hez</a></li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Alkalmaz&aacute;sok</h3>
<ul>
<li><a name="java"
href="&enbase;/java/index.html">&java; &os;-n</a>:
Itt tal&aacute;lhatunk inform&aacute;ci&oacute;kat arr&oacute;l,
hogyan szerezz&uuml;k be a legfrissebb &jdk;-t a &os;-hez, illetve
hogyan telep&iacute;ts&uuml;k &eacute;s haszn&aacute;ljuk azt.
Itt tal&aacute;lhatunk tov&aacute;bb&aacute; egy list&aacute;t
azokr&oacute;l a &java; szoftverekr&#245;l, amelyek
sz&aacute;munkra &eacute;rdekesek lehetnek.</li>
<li><a name="gnome"
href="&enbase;/gnome/index.html">GNOME &os;-n</a>:
Itt olvashatjuk a leg&uacute;jabb GNOME kiad&aacute;s
beszerz&eacute;s&eacute;vel, telep&iacute;t&eacute;s&eacute;vel
&eacute;s futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatos
inform&aacute;ci&oacute;kat, valamint a projekt friss
h&iacute;reit &eacute;s friss&iacute;t&eacute;seit, a GYIK-et, a
&os;-specifikus GNOME gondok le&iacute;r&aacute;s&aacute;t,
&uacute;tmutat&oacute;t az alkalmaz&aacute;sok
portol&aacute;s&aacute;hoz, &eacute;s m&eacute;g sok minden
m&aacute;st.</li>
<li><a name="kde"
href="http://freebsd.kde.org">KDE &os;-n</a>:
A &os; alatt el&eacute;rhet&#245; legfrissebb KDE kiad&aacute;s
haszn&aacute;lat&aacute;hoz tartalmaz linkeket,
dokument&aacute;ci&oacute;t &eacute;s &uacute;tmutat&oacute;kat.
A projekt h&iacute;rei &eacute;s a hozz&aacute;tartoz&oacute; GYIK
szint&eacute;n itt &eacute;rhet&#245; el.</li>
<li><a name="mono"
href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">Mono &os;-n</a>:
Itt kaphatunk t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st a Mono &eacute;s
a C# jelenlegi &aacute;llapot&aacute;r&oacute;l &os;-n.</li>
<li><a name="openoffice"
href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">OpenOffice.org &os;-n</a>:
Inform&aacute;ci&oacute;k a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
OpenOffice portokr&oacute;l.</li>
<li><a
href="&enbase;/ports/index.html">A &os; Portgy&#251;jtem&eacute;nye</a>:
A &os; Portgy&#251;jtem&eacute;nye lehet&#245;v&eacute; teszi,
hogy minim&aacute;lis er&#245;fesz&iacute;t&eacute;ssel &eacute;s
k&ouml;nnyed&eacute;n telep&iacute;ts&uuml;nk
alkalmaz&aacute;sokat forr&aacute;sk&oacute;db&oacute;l.
Megtekinthetj&uuml;k a jelenlegi portok list&aacute;j&aacute;t,
illetve egy adott alkalmaz&aacute;s
r&aacute;keres&eacute;s&eacute;vel megtudhatjuk, hogy az
r&eacute;sze-e m&aacute;r a Portgy&#251;jtem&eacute;nynek.</li>
<li><a
href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">A &os; portok terjeszt&eacute;si &aacute;llom&aacute;nyainak elemz&eacute;se</a>:
Egy lista azokr&oacute;l a portokr&oacute;l, amelyekhez nem
&eacute;rhet&#245; el a forr&aacute;sk&oacute;d, illetve
mindegyik&uuml;kh&ouml;z tartozik egy r&ouml;vid
&ouml;sszegz&eacute;s.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>:
A legfrissebb inform&aacute;ci&oacute;kat k&iacute;n&aacute;lja a
portokr&oacute;l &eacute;s azok
v&aacute;ltoz&aacute;sair&oacute;l. Kedvenc portjainkat fel
tudjuk venni egy egy list&aacute;ba, &iacute;gy e-mailen
kereszt&uuml;l azonnal t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st kapunk
b&aacute;rmilyen, az adott portokat &eacute;rint&#245;
v&aacute;ltoz&aacute;sr&oacute;l.</li>
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>:
Egy szerver, amely ellen&#245;rzi a portokat &eacute;s minden
porthoz meg&#245;rzi a csomagk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s
sor&aacute;n keletkezett napl&oacute;kat.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</h3>
<ul>
<li><a name="netperf"
href="&enbase;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>:
A h&aacute;l&oacute;zati protokollk&eacute;szlet &os;&nbsp;5.X
&eacute;s 6.X rendszermagjaihoz fejlesztett
optimaliz&aacute;ci&oacute;ja, az SMPng &os;&nbsp;5.3-hoz
k&eacute;sz&uuml;lt h&aacute;l&oacute;zati z&aacute;rol&aacute;sok
fejleszt&eacute;seinek folytat&aacute;sa. A projekt
felder&iacute;ti &eacute;s megval&oacute;s&iacute;tja a
lehets&eacute;ges optimiz&aacute;ci&oacute;s
strat&eacute;gi&aacute;kat egy t&ouml;bbsz&aacute;lon fut&oacute;
h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s
kialak&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz.</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Projekt</a>:
Egy szabad IPv6/IPsec protokollk&eacute;szlet BSD
rendszerekhez.</li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE"
href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
2001 augusztus&aacute;ban megsz&uuml;letett az RFC3164 syslog
szabv&aacute;ny. Ez az RFC n&eacute;h&aacute;ny olyan
kiterjeszt&eacute;st t&aacute;rgyal, amelyek
biztons&aacute;gosabb&aacute; teszik a syslogot. Ez a projekt
2002-ben indult azzal a c&eacute;llal, hogy
megval&oacute;s&iacute;tsa az RFC3164 szabv&aacute;ny
kiterjeszt&eacute;seit a &os; syslogj&aacute;ban, illetve
tov&aacute;bbi biztons&aacute;gi kiterjeszt&eacute;sekkel
b&#245;v&iacute;tse ki azt, mint p&eacute;ld&aacute;ul a
syslog-sign. Ennek keret&eacute;ben a libc &eacute;s a syslogd is
m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sra fog ker&uuml;lni.
Lehet&#245;s&eacute;g szerint a biztons&aacute;g
fel&uuml;gyel&eacute;s&eacute;re is sz&uuml;letnek majd
eszk&ouml;z&ouml;k. Minden seg&iacute;ts&eacute;get
sz&iacute;vesen fogadunk. Ha &eacute;rdekel minket a t&eacute;ma,
tov&aacute;bbi inform&aacute;ci&oacute;kat az albert@ons-huis.net
e-mail c&iacute;men tudhatunk meg.</li>
</ul>
<a name="storage"></a>
<h3>H&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rak</h3>
<ul>
<li><a name="afs"
href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>:
Egy szabad forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; AFS kliens
implement&aacute;ci&oacute;. A projekt f&#245; c&eacute;lja egy
teljes funkcionalit&aacute;ssal rendelkez&#245; kliens
l&eacute;trehoz&aacute;sa, amely a norm&aacute;l AFS minden
adotts&aacute;g&aacute;val rendelkezik. A tov&aacute;bbiakban
tervezett &eacute;s megval&oacute;s&iacute;tand&oacute; dolgok
t&ouml;bbek k&ouml;zt a menedzsment eszk&ouml;z&ouml;k &eacute;s a
szerver lesznek.</li>
<li><a name="bigdisk"
href="&enbase;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>:
A <em>Large data storage in &os;</em> projekt c&eacute;lja, hogy a
&os;-t k&eacute;pess&eacute; tegye t&ouml;bb terabyte-os lemezek
&eacute;s k&ouml;tetek kezel&eacute;s&eacute;re.</li>
<li><a name="coda"
href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>:
Egy elosztott &aacute;llom&aacute;nyrendszer. Az
adotts&aacute;gai k&ouml;zt megtal&aacute;lhat&oacute; a
sz&eacute;tkapcsolt m&#251;k&ouml;d&eacute;s, a biztons&aacute;gos
kialak&iacute;t&aacute;s, a szerver replik&aacute;ci&oacute;
&eacute;s az &aacute;lland&oacute; kliensoldali
gyorst&aacute;raz&aacute;s.</li>
<li><a name="journaling"
href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">Journaling kontra Soft Updates</a>:
Aszinkron m&oacute;d&uacute; v&eacute;delem az
&aacute;llom&aacute;nyrendszerek metaadatainak
v&eacute;delm&eacute;re.</li>
<li><a name="tcfs"
href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>:
A Transparent Cryptographic File System egy alkalmas
megold&aacute;st jelenthet az elosztott
&aacute;llom&aacute;nyrendszerek biztons&aacute;gi
probl&eacute;m&aacute;ira. A kriptogr&aacute;fiai- &eacute;s a
&aacute;llom&aacute;nyrendszer m&eacute;lyebb
integr&aacute;ci&oacute;j&aacute;val lehet&#245;v&eacute;
v&aacute;lna az alkalmaz&aacute;sok sz&aacute;m&aacute;ra a
teljesen transzparens haszn&aacute;lat. Az
&aacute;llom&aacute;nyok titkos&iacute;tva
t&aacute;rol&oacute;dnak &eacute;s csak k&ouml;zvetlen&uuml;l a
haszn&aacute;lat el&#245;tt ker&uuml;lnek visszafejt&eacute;sre.
A titkos&iacute;t&aacute;s &eacute;s visszafejt&eacute;s a kliens
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pen t&ouml;rt&eacute;nik,
&iacute;gy a felhaszn&aacute;lt kulcs sosem halad kereszt&uuml;l a
h&aacute;l&oacute;zaton.</li>
<li><a name="Tertiary"
href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a>:
Egy t&aacute;rol&aacute;si architekt&uacute;ra nagy
t&aacute;rol&aacute;si rendszerekhez, amely igyekszik
elker&uuml;lni a saj&aacute;t
&ouml;ssze&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&uacute; k&ouml;tetekkel
j&aacute;r&oacute; h&aacute;tr&aacute;nyokat. A n&eacute;v
kett&#245;s c&eacute;lt t&uuml;kr&ouml;z: a szalagos
meghajt&oacute;k megabyte-onk&eacute;nti
k&ouml;lts&eacute;g&eacute;t &eacute;s a m&aacute;gneslemezek
teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;t hivatott el&eacute;rni.
K&eacute;sz komponensek haszn&aacute;lat&aacute;val hozunk
l&eacute;tre egy sk&aacute;l&aacute;zhat&oacute;, alacsony
k&ouml;lts&eacute;g&#251;, terabyte-os kapacit&aacute;s&uacute;
lemezes rendszert. C&eacute;lunk, hogy egy teljes t&aacute;rhely
rendszert hozzunk l&eacute;tre a norm&aacute;l lemezekhez
k&eacute;pest ak&aacute;r 30-50%-al olcs&oacute;bban. A Tertiary
Disk egy switchen kereszt&uuml;l &ouml;sszek&ouml;t&ouml;tt PC-ket
haszn&aacute;l a nagysz&aacute;m&uacute; lemezek
kiszolg&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz. A protot&iacute;pusunk
20&nbsp;darab 200&nbsp;MHz-es PC-b&#245;l &aacute;ll, amelyek
370&nbsp;darab 8&nbsp;GB-os lemezt biztos&iacute;tanak. A PC-k
egy 100&nbsp;Mbps Ethernet switchen kereszt&uuml;l
kapcsol&oacute;dnak egym&aacute;shoz.</li>
<li><a
name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>:
A VERITAS&trade; k&ouml;tetkezel&#245;r&#245;l modellezett
logikaik&ouml;tet-kezel&#245;. Ez a projekt azonban nem a Veritas
egyszer&#251; m&aacute;solata, sz&aacute;mos
probl&eacute;m&aacute;t igyekszik a Veritasn&aacute;l
eleg&aacute;nsabban megoldani. Emellett olyan funkci&oacute;kat
is ny&uacute;jt, amelyeket a Veritas nem.</li>
<li><a name="PathConvert"
href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">A PathConvert projekt</a>:
Ez a projekt olyan &uacute;tvonalkonverzi&oacute;s
seg&eacute;dprogramok kifejleszt&eacute;s&eacute;t hivatott
el&#245;seg&iacute;teni, amelyek az abszol&uacute;t- &eacute;s
relat&iacute;v &uacute;tvonalak k&ouml;z&ouml;tti
&aacute;talak&iacute;t&aacute;sokat v&eacute;geznek el.
Legink&aacute;bb az NFS &eacute;s a WWW
felhaszn&aacute;l&oacute;inak hasznos.</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Rendszermag, biztons&aacute;g</h3>
<ul>
<li><a name="kse"
href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler Entities</a>:
A projekt c&eacute;lja, hogy fejlessze a &os;
sz&aacute;lkezel&eacute;si k&eacute;pess&eacute;geit a Scheduler
Activations fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
hasonl&oacute; modell alapj&aacute;n.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">Lottery Scheduling Kernel</a>:
Ez a munka a Waldspurger-f&eacute;le
lott&oacute;id&#245;z&iacute;t&eacute;si algoritmuson alapszik,
amely az ar&aacute;nyok alapj&aacute;n kialak&iacute;tott
er&#245;forr&aacute;s-kezel&eacute;st val&oacute;s&iacute;tja meg.
Els&#245;dleges el&#245;nye, hogy a felhaszn&aacute;l&oacute;k
szigor&uacute; kontrollal rendelkeznek az &aacute;ltaluk futtatott
folyamatok relat&iacute;v ar&aacute;nya felett, illetve a
felhaszn&aacute;l&oacute; &aacute;ltal okozott terhel&eacute;sek
egym&aacute;st&oacute;l elszigeteltek, &iacute;gy egy
felhaszn&aacute;l&oacute; nem uralkodhat az eg&eacute;sz
processzoron.</li>
<li><a name="openbsm"
href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>:
A Sun Basic Security Module (BSM) Audit API-j&aacute;nak egy
ny&iacute;lt forr&aacute;sk&oacute;d&uacute;
implement&aacute;ci&oacute;ja. Az OpenBSM
programk&ouml;nyvt&aacute;rakat, eszk&ouml;z&ouml;ket &eacute;s
dokument&aacute;ci&oacute;t k&iacute;n&aacute;l a TrustedBSD audit
implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;hoz, amely k&eacute;s&#245;bb
majd be fognak olvasztani a &os;-be is.</li>
<li><a name="SMP"
href="&enbase;/smp/index.html">Szimmetrikus t&ouml;bbprocesszoros t&aacute;mogat&aacute;s</a>:
Dokument&aacute;ci&oacute; &eacute;s egy&eacute;b
inform&aacute;ci&oacute;k a t&ouml;bbprocesszoros rendszerek
kihaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz &os; rendszerek alatt.</li>
<li><a name="trustedbsd"
href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
Olyan kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seket k&iacute;n&aacute;l a
&os; oper&aacute;ci&oacute;s rendszerhez, amelyek a trusted
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekre jellemz&#245;
kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;sekkel b&#245;v&iacute;tik ki azt.
Ilyenek a kifinomult jogosults&aacute;gi (capabilities) rendszer,
hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;s-vez&eacute;rl&eacute;si
list&aacute;k (ACL, Access Control List) &eacute;s a
k&ouml;telez&#245;
hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;s-vez&eacute;rl&eacute;s (MAC,
Mandatory Access Control). Ezek a funkci&oacute;k folyamatosan
ker&uuml;lnek beolvaszt&aacute;sra a &os;-be, illetve
portolj&aacute;k ezeket m&aacute;s BSD-alap&uacute;
rendszerekre.</li>
<li><a name="kernelstresstest"
href="http://www.holm.cc/stress/">Kernel Stress Test Suite</a>:
Ez egy olyan a terhel&eacute;si tesztekb&#245;l &aacute;ll&oacute;
csomag, amelynek a rendszer &ouml;sszeomlaszt&aacute;sa a
c&eacute;lja. Az a csomag kisebb programokb&oacute;l &eacute;s
szkriptekb&#245;l &aacute;ll. Minden teszt a rendszermag egy
adott r&eacute;sz&eacute;t c&eacute;lozza meg. A csomag alapeleme
a k&aacute;osz. Minden teszt v&eacute;letlen ideig
v&aacute;rakozik miel&#245;tt v&eacute;letlen sz&aacute;m&uacute;
alkalommal lefutna.</li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Eszk&ouml;zmeghajt&oacute;k</h3>
<ul>
<li><a name="busdma"
href="&enbase;/projects/busdma/index.html">A busdma &eacute;s az SMPng meghajt&oacute; &aacute;talak&iacute;t&aacute;sa</a>:
A busdma egy portolhat&oacute; absztrakci&oacute;s r&eacute;teget
ny&uacute;jt a Direct Memory Access (DMA)
haszn&aacute;lat&aacute;hoz, amelyet sok nagy
teljes&iacute;tm&eacute;ny&#251; eszk&ouml;zmeghajt&oacute; is
haszn&aacute;l. Ennek az absztrakci&oacute;s r&eacute;tegnek a
haszn&aacute;lat&aacute;val az eszk&ouml;zmeghajt&oacute;k
&iacute;r&oacute;inak nem kell az adott platformra jellemz&#245;
DMA-kezel&#245; k&oacute;dj&aacute;t haszn&aacute;lniuk,
&iacute;gy azok k&ouml;nnyebben hordozhat&oacute;v&aacute;
v&aacute;lnak a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
architekt&uacute;r&aacute;k k&ouml;zt. Az oldal szint&eacute;n
tartalmazza az eszk&ouml;zmeghajt&oacute;k jelenlegi
&aacute;ll&aacute;s&aacute;t az SMPng-safe
tekintet&eacute;ben.</li>
<li><a name="deviceframework"
href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">Egy &uacute;j eszk&ouml;z keretrendszer a &os;-hez</a></li>
<li><a name="atm"
href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html">BSD ATM: ATM h&aacute;l&oacute;zati implement&aacute;ci&oacute; 4.4BSD-hez</a>:
Az &uacute;j sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pes
alkalmaz&aacute;si ter&uuml;letek, mint a multim&eacute;dia,
k&eacute;pfeldolgoz&aacute;s &eacute;s az elosztott
adatfeldolgoz&aacute;s nagy h&aacute;l&oacute;zati
teljes&iacute;tm&eacute;nyt ig&eacute;nyel. Az ATM-alap&uacute;
h&aacute;l&oacute;zat jelenti az egyik megold&aacute;st ezekre a
teljes&iacute;tm&eacute;nybeli ig&eacute;nyekre. Az ATM
&ouml;sszetetts&eacute;ge a hagyom&aacute;nyos
h&aacute;l&oacute;zatokkal &mdash; mint p&eacute;ld&aacute;ul az
Ethernettel &mdash; szemben azonban korl&aacute;tozza a
felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;t. Ebben a dokumentumban
bemutatjuk a BSD ATM fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;t
&eacute;s implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;t, amely egy
pehelys&uacute;ly&uacute; &eacute;s hat&eacute;kony ATM szoftveres
r&eacute;teg a BSD-alap&uacute; oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerekhez, amely csak minim&aacute;lis
v&aacute;ltoztat&aacute;sokat ig&eacute;nyel az
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer r&eacute;sz&eacute;r&#245;l. A
BSD ATM egyar&aacute;nt haszn&aacute;lhat&oacute; IP-alap&uacute;
&eacute;s <q>nat&iacute;v</q> ATM h&aacute;l&oacute;zatokhoz.</li>
<li><a name="homeauto"
href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Otthoni automatiz&aacute;l&aacute;s</a>:
A &os; haszn&aacute;lata berendez&eacute;sek, infrav&ouml;r&ouml;s
eszk&ouml;z&ouml;k, automatiz&aacute;lt telefonrendszerek stb.
vez&eacute;rl&eacute;s&eacute;hez.</li>
<li><a name="tokenring"
href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">A &os; Token Ring Projekt</a>:
Inform&aacute;ci&oacute;k, &aacute;llom&aacute;nyok,
jav&iacute;t&aacute;sok &eacute;s dokument&aacute;ci&oacute; arra
vonatkoz&oacute;an, hogyan b&#245;v&iacute;ts&uuml;k ki a &os;-t
token ring t&aacute;mogat&aacute;ssal.</li>
<li><a name="xircomcem">Xircom CEM Ethernet Driver</a>:
L&eacute;tezik egy levelez&eacute;si lista Scott Mitchell Xircom
CEM Ethernet eszk&ouml;zmeghajt&oacute;j&aacute;nak
j&ouml;v&#245;beni fejleszt&eacute;s&eacute;vel kapcsolatban. Ha
szeretn&eacute;nk erre feliratkozni, akkor k&uuml;ldj&uuml;nk egy
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &uuml;zenetet a <a
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>
c&iacute;mre.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Architekt&uacute;ra</h3>
<ul>
<li><a name="ia64"
href="&base;/platforms/ia64/index.html">A &os; portja IA-64 rendszerekre:</a>:
Ez a projekt a &os; IA-64 architekt&uacute;r&aacute;ra
portol&aacute;s&aacute;&eacute;rt felel&#245;s. A projekttel
kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;seinket a freebsd-ia64@FreeBSD.org
levelez&eacute;si list&aacute;ra k&uuml;ldj&uuml;k.</li>
<li><a name="ppc"
href="&base;/platforms/ppc.html">A &os; portja PowerPC&reg; rendszerekre</a>:
A &os; PPC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, p&eacute;ld&aacute;ul a
levelez&eacute;si list&aacute;k
el&eacute;rhet&#245;s&eacute;geit.</li>
<li><a name="sparc"
href="&base;/platforms/sparc.html">A &os; portja SPARC&reg; rendszerekre</a>:
A &os; SPARC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, mint p&eacute;ld&aacute;ul a GYIK,
egy kezdeti f&aacute;zisban l&eacute;v&#245;
rendszerind&iacute;t&oacute; k&oacute;d, SPARC processzorok
&eacute;s alaplapok adatai &eacute;s egy&eacute;b SPARC
alap&uacute; projektek.</li>
<li><a name="sysvr4"
href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">SysVR4 emul&aacute;ci&oacute;</a>:
Ez az oldal a &os; SysVR4 emul&aacute;tor&aacute;t
t&aacute;rgyalja. Jelenleg k&eacute;pes futtatni (vagy
n&eacute;h&aacute;ny esetben csup&aacute;n
<q>s&eacute;t&aacute;ltatni</q>) a Solaris&trade;/x86 2.5.1
&eacute;s 2.6 rendszerekb&#245;l sz&aacute;rmaz&oacute; SySV
programok nagy r&eacute;sz&eacute;t. Nagy
val&oacute;sz&iacute;n&#251;s&eacute;ggel az SCO UnixWare
&eacute;s SCO OpenServer alkalmaz&aacute;sokat is k&eacute;pes
futtatni.</li>
<li><a name="oskit"
href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Az OSKit</a>:
Az OSKit egy r&eacute;szletesen dokument&aacute;lt,
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekhez k&eacute;sz&uuml;lt
keretrendszer &eacute;s 34 komponensk&ouml;nyvt&aacute;r
gy&#251;jtem&eacute;nye. Nemcsak az oper&aacute;ci&oacute;s
rendszer infrastruktur&aacute;lis sz&uuml;ks&eacute;gleteit
el&eacute;g&iacute;ti ki, hanem a magasabb szint&#251;
komponenseket is biztos&iacute;tja, mindezt modul&aacute;risan,
hogy ezzel cs&ouml;kkentse az oper&aacute;ci&oacute;s rendszerek
kutat&aacute;s&aacute;nak korl&aacute;tait &eacute;s
k&ouml;lts&eacute;geit. Az OSKit m&eacute;rhetetlen&uuml;l
leegyszer&#251;s&iacute;ti egy &uacute;j oper&aacute;ci&oacute;s
rendszer l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;t,
portol&aacute;s&aacute;t x86 platformra (illetve a
j&ouml;v&#245;ben egy&eacute;b, az OSKit &aacute;ltal
t&aacute;mogatott architekt&uacute;r&aacute;kra), vagy egy
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
kib&#245;v&iacute;t&eacute;s&eacute;t eszk&ouml;z&ouml;k
sz&eacute;lesebb k&ouml;r&#251;
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val, illetve
&aacute;llom&aacute;nyrendszerek, futtathat&oacute;
&aacute;llom&aacute;nyokform&aacute;tumok, vagy
h&aacute;l&oacute;zati szolg&aacute;ltat&aacute;sok
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val. Az OSKit szint&eacute;n
j&oacute;l haszn&aacute;lhat&oacute; az oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerrel kapcsolatos programok, mint p&eacute;ld&aacute;ul
rendszert&ouml;lt&#245; vagy mikrokernelen fut&oacute; szerverek
k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re.</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Egy&eacute;b</h3>
<ul>
<li><a name="freesbie"
href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>:
A &os; oper&aacute;ci&oacute;s rendszerre &eacute;p&uuml;l&#245;
live CD. Hasznos alkalmaz&aacute;sok t&ouml;mkeleg&eacute;t
tartalmazza. Futtathat&oacute; tiszt&aacute;n CD-r&#245;l, vagy
telep&iacute;t&#245;lemezk&eacute;nt is haszn&aacute;lhat&oacute;,
ha a a &os;-t merevlemezre is telep&iacute;teni akarjuk.</li>
<li><a name="nanobsd"
href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>:
A NanoBSD egy olyan eszk&ouml;z, amelyet olyan cs&ouml;kkentett
m&eacute;ret&#251; &os; rendszerek
l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;ra terveztek, amely elf&eacute;r
egy Compact Flash k&aacute;rty&aacute;n (vagy m&aacute;s
hordozhat&oacute; h&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rol&oacute;n)
&uacute;gy, hogy alkalmas legyen k&eacute;sz&uuml;l&eacute;kekben
val&oacute; haszn&aacute;latra. A &os;
dokument&aacute;ci&oacute;ja tartalmaz egy bevezet&#245;
jelleg&#251; <a
href="&url.articles;/nanobsd/index.html">cikket a NanoBSD-r&#245;l</a>,
amely hasznos tippekkel szolg&aacute;l a NanoBSD
be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;val &eacute;s
futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatban.</li>
<li><a name="global"
href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>:
Egy &aacute;ltal&aacute;nos c&eacute;l&uacute;
forr&aacute;sk&oacute;d c&iacute;mk&eacute;z&#245; rendszer, amely
ugyan&uacute;gy m&#251;k&ouml;dik sok m&aacute;s rendszer
k&ouml;zt is. Jelenleg a parancs&eacute;rtelmez&#245;
parancssor&aacute;t, az nvi szerkeszt&#245;t,
b&ouml;ng&eacute;sz&#245;t, az Emacs szerkeszt&#245;t &eacute;s az
elvis szerkeszt&#245;t t&aacute;mogatja, a t&aacute;mogatott
nyelvek pedig a C, Yacc &eacute;s Java
tal&aacute;lhat&oacute;.</li>
<li><A name="enterman"
href="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser</a>:
Egy adduser alternat&iacute;va.</li>
<li><A name="acpi"
href="&enbase;/projects/acpi/">ACPI &os;-n</A>:
A projekt az ACPI z&ouml;kken&#245;mentes
m&#251;k&ouml;d&eacute;s&eacute;t hivatott szolg&aacute;ltatni
&os; oper&aacute;ci&oacute;s rendszeren.</li>
<li><A name="binup"
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Bin&aacute;ris friss&iacute;t&eacute;sek</a>:
A &os; Update a &os; bin&aacute;ris friss&iacute;t&eacute;seinek
elk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re,
terjeszt&eacute;s&eacute;re, let&ouml;lt&eacute;s&eacute;re
&eacute;s telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re alkalmas rendszer. Ez
a rendszer a forr&aacute;sk&oacute;d let&ouml;lt&eacute;se
&eacute;s az alaprendszer &uacute;jraford&iacute;t&aacute;sa
n&eacute;lk&uuml;l lehet&#245;v&eacute; teszi a biztons&aacute;gi
&aacute;gak egyszer&#251; k&ouml;vet&eacute;s&eacute;t
(ezal&oacute;l kiv&eacute;tel persze az a
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pet, amely
elk&eacute;sz&iacute;ti a friss&iacute;t&eacute;seket). A
friss&iacute;t&eacute;sek digit&aacute;lis
al&aacute;&iacute;r&aacute;ssal rendelkeznek &eacute;s
n&ouml;vekm&eacute;nyes form&aacute;ban ker&uuml;lnek
terjeszt&eacute;sre, ezzel jelent&#245;sen cs&ouml;kken a
haszn&aacute;lat&aacute;hoz sz&uuml;ks&eacute;ges
s&aacute;vsz&eacute;less&eacute;g.</li>
<li><a name="c99"
href="&enbase;/projects/c99/index.html">A &os; C99 &eacute;s &posix; Megfelel&eacute;si Projekt</a>:
Ez a projekt az ISO 9899:1999 (C99) &eacute;s az IEEE 1003.1-2001
(POSIX) szabv&aacute;nyok &ouml;sszes
k&ouml;vetelm&eacute;ny&eacute;t igyekszik
megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
<li><a name="cvsweb"
href="&enbase/projects/cvsweb.html">CVSweb</a>:
Egy webes fel&uuml;let, amelyen kereszt&uuml;l
k&ouml;nnyed&eacute;n b&ouml;ng&eacute;szni tudjuk a CVS
repositoryk tartalm&aacute;t, a forr&aacute;sf&aacute;t &eacute;s
az egyes rev&iacute;zi&oacute;khoz tartoz&oacute;
napl&oacute;bejegyz&eacute;seket.</li>
<li><a name="flcl"
href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">A &os; laptop kompatibilit&aacute;si lista</a>:
Egy &aacute;tfog&oacute; adatb&aacute;zis olyan laptopokr&oacute;l
&eacute;s PCMCIA k&aacute;rty&aacute;kr&oacute;l, amelyek
m&#251;k&ouml;dnek &os;-vel. Az oldal az ismert hardveres
&eacute;s szoftveres probl&eacute;m&aacute;kr&oacute;l is
tartalmaz n&eacute;h&aacute;ny inform&aacute;ci&oacute;t.</li>
<li><a name="tinderbox"
href="http://tinderbox.des.no/">A &os; Tinderbox</a>:
A Tinderbox folyamatosan ford&iacute;tja a &os; akt&iacute;v
fejleszt&eacute;si &aacute;gait, ezzel igyekszik &eacute;szlelni a
ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;kat. Ha egy &aacute;gban
ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;t tal&aacute;l, levelet
k&uuml;ld a megfelel&#245; levelez&eacute;si list&aacute;ra, hogy
a hib&aacute;t a lehet&#245; leggyorsabban ki lehessen
jav&iacute;tani. A Tinderbox forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;t a
&os; CVS repositoryban tartj&aacute;k karban az <a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
k&ouml;nyvt&aacute;rban.</li>
<li><a name="tetintegration"
href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">TET Integr&aacute;ci&oacute;</a>:
<a href="http://www.opengroup.org/">Az Open Group</a>
Test Execution Toolkitje egy pehelys&uacute;ly&uacute;
ny&iacute;lt forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; futtat&oacute;
tesztk&ouml;rnyezet, amely t&aacute;mogatja az elosztott
tesztel&eacute;st. Ez a projekt a TET &eacute;s a
l&eacute;tez&#245; TET-alap&uacute; ny&iacute;lt
forr&aacute;s&uacute; szabv&aacute;nyos tesztcsonagok (VSX-PCTS,
VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 &eacute;s egyebek) &os; alatti
haszn&aacute;lhat&oacute;s&aacute;g&aacute;t k&iacute;v&aacute;nja
megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
</ul>
&footer;
</html>