695 lines
36 KiB
XML
695 lines
36 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
|
||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
|
||
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
||
<!--
|
||
|
||
FreeBSD Greek Documentation Project
|
||
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/article.xml
|
||
%SRCID% 1.8
|
||
|
||
-->
|
||
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el">
|
||
|
||
|
||
<info><title>Γιατί να χρησιμοποιήσετε την άδεια BSD για το λογισμικό σας</title>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author><personname><firstname>Bruce</firstname><surname>Montague</surname></personname><affiliation>
|
||
<address><email>brucem@alumni.cse.ucsc.edu</email></address>
|
||
</affiliation><contrib>Αρχικός συγγραφέας</contrib></author>
|
||
<author><personname><firstname>Γιώργος</firstname><surname>Κεραμίδας</surname></personname><affiliation>
|
||
<address><email>keramida@FreeBSD.org</email></address>
|
||
</affiliation><contrib>Μετάφραση</contrib></author>
|
||
</authorgroup>
|
||
|
||
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
|
||
&tm-attrib.freebsd;
|
||
&tm-attrib.cvsup;
|
||
&tm-attrib.intel;
|
||
&tm-attrib.xfree86;
|
||
&tm-attrib.general;
|
||
</legalnotice>
|
||
|
||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||
|
||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||
</info>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="intro">
|
||
<title>Εισαγωγή</title>
|
||
|
||
<para>Αυτό το άρθρο παρουσιάζει τα πλεονεκτήματα της άδειας BSD για
|
||
λογισμικό και δεδομένα. Πιο συγκεκριμένα, αναφέρεται στα πλεονεκτήματα
|
||
της άδειας BSD σε σχέση με την GPL. Ουσιαστικά είναι μια σύγκριση της
|
||
άδειας BSD και της άδειας GPL, και μια εισαγωγή στις διαφορές
|
||
τους.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="history">
|
||
<title>Σύντομη Ιστορία του Ανοικτού Λογισμικού</title>
|
||
|
||
<para>Πολύ πριν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά ο όρος <quote>Open
|
||
Source</quote>, οι προγραμματιστές είχαν αρχίσει να αναπτύσσουν το
|
||
λογισμικό των υπολογιστών σε ομάδες και να ανταλλάσουν τα προγράμματα
|
||
που έφτιαχναν εντελώς ελεύθερα. Στις αρχές της δεκαετίας του 1950 οι
|
||
οργανισμοί όπως
|
||
το <link xlink:href="http://www.share.org">SHARE</link> και
|
||
το <link xlink:href="http://www.decus.org">DECUS</link> έφτιαχναν ένα μεγάλο
|
||
ποσοστό από το λογισμικό το οποίο προσέφεραν οι εταιρείες λογισμικού
|
||
μαζί με το υλικό των υπολογιστών τους. Η κυριότερη πηγή εσόδων των
|
||
εταιρειών ήταν το υλικό των υπολογιστών τους. Οτιδήποτε μείωνε το
|
||
κόστος ανάπτυξης του λογισμικού ήταν παράγοντας που βελτίωνε τις
|
||
πωλήσεις του υλικού κι έκανε τις εταιρείες αυτές πιο
|
||
ανταγωνιστικές.</para>
|
||
|
||
<para>Αυτό όμως άλλαξε τη δεκαετία του 1960. Το 1965 η ADR ανέπτυξε το
|
||
πρώτο εμπορικό προϊόν λογισμικού, το οποίο διένειμε ανεξάρτητα από μια
|
||
εταιρεία υλικού. Η ADR συναγωνιζόταν ένα δωρεάν πακέτο λογισμικού της
|
||
IBM, το οποίο είχαν φτιάξει αρχικά οι πελάτες της IBM. Η ADR
|
||
πατεντάρισε το λογισμικό της το 1968. Για να εμποδίσουν την ελεύθερη
|
||
διανομή του προγράμματός τους, το έδιναν με μια μορφή leasing. Οι
|
||
πελάτες τους πλήρωναν μόνιμα για την χρήση του προγράμματος της ADR. Η
|
||
ADR ήταν ο ιδιοκτήτης του προγράμματος, κι έλεγχε έτσι τη μεταπώληση και
|
||
χρήση του προγράμματος.</para>
|
||
|
||
<para>Το 1969 το Υπουργείο Δικαιοσύνης των ΗΠΑ κατηγόρησε την IBM ότι
|
||
καταστρέφει τις επιχειρήσεις διανέμοντας δωρεάν λογισμικό με το υλικό
|
||
της IBM. Το αποτέλεσμα ήταν να σταματήσει τη διανομή λογισμικού με τους
|
||
υπολογιστές της η IBM. Έτσι το λογισμικό έγινε ένα ξεχωριστό,
|
||
ανεξάρτητο προϊόν από το υλικό.</para>
|
||
|
||
<para>Το 1968 η εταιρεία Informatics διέδωσε το πρώτο <quote>killer
|
||
application</quote>, συνεισφέροντας έτσι στην αποκρυστάλλωση της ιδέας
|
||
του λογισμικού ως προϊόντος, της έννοιας της εταιρείας λογισμικού, και
|
||
των πολύ ακριβών τιμών πώλησης του λογισμικού. Η Informatics έκανε
|
||
γνωστή την ιδέα της άδειας λογισμικού, η οποία είναι πλέον εγγενές μέρος
|
||
της βιομηχανίας λογισμικού, σύμφωνα με την οποία η ιδιοκτησία του
|
||
λογισμικού δε μεταφέρεται ποτέ στον πελάτη.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="unix-license">
|
||
<title>Το Unix από την σκοπιά της άδειας BSD</title>
|
||
|
||
<para>Η αρχική υλοποίηση του Unix ανήκε στην εταιρεία AT&T. Η
|
||
AT&T, λόγω των περιορισμών που είχε ως κρατικά ελεγχόμενο μονοπώλιο,
|
||
δε μπορούσε να πουλήσει προϊόντα λογισμικού. Μπορούσε όμως να παρέχει
|
||
λογισμικό σε ακαδημαϊκά ιδρύματα, στο κόστος του αποθηκευτικού
|
||
μέσου.</para>
|
||
|
||
<para>Μετά από ένα συνέδριο για λειτουργικά συστήματα, στο οποίο
|
||
παρουσιάστηκε το Unix, τα πανεπιστήμια υιοθέτησαν το Unix πολύ γρήγορα.
|
||
Οι βασικοί λόγοι για τη δημοτικότητα του Unix ήταν ότι έτρεχε σε PDP-11,
|
||
ένα πολύ φτηνό υπολογιστή 16-bit, και ότι ήταν γραμμένο σε μια γλώσσα
|
||
υψηλού επιπέδου, η οποία ήταν εμφανώς καλή για προγραμματισμό
|
||
συστημάτων. Οι υπολογιστές PDP-11 της DEC είχαν, ουσιαστικά, ένα ανοιχτό
|
||
interface υλικού, σχεδιασμένο ακριβώς για να μπορούν οι
|
||
πελάτες να γράψουν το δικό τους λειτουργικό σύστημα. Πολλοί λοιπόν
|
||
έκαναν ακριβώς αυτό. Όπως έχει πει ο Ken Olsen, ιδρυτής της
|
||
DEC: <quote>Το λογισμικό έρχεται από τους ουρανούς, αν έχεις καλό
|
||
υλικό</quote>.</para>
|
||
|
||
<para>Ο δημιουργός του UNIX, ο Ken Thompson, επέστρεψε στο πανεπιστήμιο
|
||
του Μπέρκλεϋ στην Καλιφόρνια (University of California, Berkeley; UCB)
|
||
το 1975, για να διδάξει γραμμή προς γραμμή πως δούλευε το Unix. Αυτό
|
||
είχε ως αποτέλεσμα τη μετεξέλιξη του Unix στο σύστημα το οποίο έγινε
|
||
γνωστό ως BSD (Berkeley Software Distribution). Το UCB μετέφερε το Unix
|
||
σε 32-bit υπολογιστές, πρόσθεσε ένα υποσύστημα εικονικής μνήμης, και
|
||
υλοποίησε την έκδοση του TCP/IP πάνω στην οποία βασίστηκε, πρακτικά,
|
||
όλο το Internet. Το UCB παρείχε το BSD στο κόστος που χρειαζόταν το
|
||
αποθηκευτικό μέσο για να μεταφερθεί, με μια άδεια που έγινε γνωστή
|
||
ως <quote>άδεια BSD</quote>. Όποιος ήθελε το BSD, αγόραζε μια άδεια για
|
||
το Unix από την AT&T κι ύστερα παράγγελνε μια κασέτα με το BSD από
|
||
το UCB.</para>
|
||
|
||
<para>Στα μέσα της δεκαετίας του 1980, μια αντικοινοπρακτική μήνυση της
|
||
κυβέρνησης των ΗΠΑ εναντίον της AT&T, ανάγκασε την AT&T να
|
||
αναδιοργανωθεί σε μικρότερες εταιρείες. Η AT&T είχε ακόμα την
|
||
ιδιοκτησία του Unix, αλλά τώρα μπορούσε πλέον να το πουλήσει ως προϊόν.
|
||
Οπότε, ξεκίνησε από την AT&T μια έντονη προσπάθεια για απαίτηση
|
||
άδειας για το Unix, και οι περισσότερες εμπορικές εκδόσεις του Unix
|
||
έγιναν <quote>παράγωγα</quote> του AT&T Unix.</para>
|
||
|
||
<para>Στις αρχές της δεκαετίας του 1990 η AT&T μήνυσε το UCB για
|
||
παραβίαση της άδειας του Unix. Το UCB βρήκε ότι η AT&T είχε
|
||
ενσωματώσει στα προϊόντα της, χωρίς να τις αγοράσει και χωρίς να
|
||
αναφέρει την πηγή τους, πολλές από τις βελτιώσεις του BSD. Μια
|
||
δικαστική διαμάχη μεταξύ της AT&T και του UCB ξεκίνησε, και κράτησε
|
||
πολύ καιρό. Όσο ακόμη συνεχιζόταν η διαμάχη, ορισμένοι προγραμματιστές
|
||
του UCB ξεκίνησαν την προσπάθεια να ξαναγράψουν από την αρχή οποιοδήποτε
|
||
κομμάτι του AT&T Unix ήταν μέρος του BSD. Το αποτέλεσμα αυτής της
|
||
προσπάθειας ήταν ένα σύστημα που λέγεται BSD 4.4-Lite. Ο
|
||
χαρακτηρισμός <quote>Lite</quote> σημαίνει ότι δεν ήταν ένα ολοκληρωμένο
|
||
σύστημα (έλειπαν 6 σημαντικά αρχεία της AT&T).</para>
|
||
|
||
<para>Λίγο αργότερα, στο περιοδικό Dr. Dobbs εμφανίστηκε μια μεγάλη
|
||
σειρά από άρθρα για ένα παράγωγο του BSD προσαρμοσμένο σε συστήματα
|
||
386. Αυτή η έκδοση του Unix για PC περιείχε νέες εκδόσεις των 6 αρχείων
|
||
που έλειπαν από το 4.4 BSD-Lite. Οι νέες εκδόσεις των 6 αρχείων είχαν
|
||
άδεια BSD. Αυτό το σύστημα, το οποίο λεγόταν 386BSD, είχε φτιαχτεί από
|
||
έναν πρώην προγραμματιστή του UCB: τον Ουίλιαμ Τζόλιτζ (William Jolitz).
|
||
Στην αρχή, το 386BSD αποτέλεσε τη βάση όλων των σημερινών συστημάτων PC
|
||
BSD.</para>
|
||
|
||
<para>Στα μέσα της δεκαετίας του 1990, η Novell αγόρασε τα δικαιώματα του
|
||
Unix από την AT&T και έκανε μια (τότε μυστική ακόμα) συμφωνία να
|
||
σταματήσει τη δικαστική διαμάχη. Λίγο μετά το UCB σταμάτησε να
|
||
υποστηρίζει επίσημα το BSD.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="current-bsdl">
|
||
<title>Η Σημερινή Κατάσταση της Άδειας του &os; και των Αδειών BSD</title>
|
||
|
||
<para>Η <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">νέα
|
||
άδεια τύπου BSD</link>, με την οποία διανέμεται το &os; τα
|
||
τελευταία χρόνια, είναι ουσιαστικά μια δήλωση ότι μπορείτε να
|
||
κάνετε ότι θέλετε με τον πηγαίο κώδικα του &os;, αλλά δεν
|
||
παρέχεται καμία εγγύηση γι' αυτόν και δε φέρει ευθύνη για
|
||
προβλήματα με τον πηγαίο κώδικα κανείς από τους συγγραφείς του
|
||
(βασικά, δε μπορείτε να κάνετε μήνυση σε κάποιον). Αυτή η νέα
|
||
άδεια BSD έχει ως σκοπό να ενθαρρύνει την εμπορευματοποίηση του
|
||
πηγαίου κώδικα. Οποιοδήποτε κομμάτι BSD κώδικα μπορεί να πωληθεί
|
||
ή να ενσωματωθεί σε εμπορικά προϊόντα, χωρίς κανένα περιορισμό ή
|
||
απαίτηση για διαθεσιμότητα του κώδικα ή κάποια άλλη προϋπόθεση
|
||
σχετικά με τη μελλοντική συμπεριφορά σας.</para>
|
||
|
||
<para>Είναι σημαντικό να μη μπερδεύουμε την άδεια BSD με τις
|
||
άδειες <quote>public domain</quote>. Παρόλο που ένα αντικείμενο
|
||
μα άδεια public domain είναι κι αυτό διαθέσιμο για οποιαδήποτε
|
||
χρήση, τα αντικείμενα public domain δεν έχουν συγκεκριμένο
|
||
ιδιοκτήτη.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="origins-gpl">
|
||
<title>Οι Απαρχές της Άδειας GPL</title>
|
||
|
||
<para>Τα τέλη της δεκαετίας του 1980 ήταν λίγο περίεργη περίοδος για το
|
||
μέλλον του UNIX. Παρόλ' αυτά από τα μέσα της δεκαετίας του 1980 και τις
|
||
αρχές της επόμενης δεκαετίας, του 1990, άρχισε να φέρνει αποτελέσματα η
|
||
GPL — ένα άλλο έργο με σημαντικές επιπτώσεις στο θέμα των
|
||
αδειών λογισμικού.</para>
|
||
|
||
<para>Ο Richard Stallman, ο προγραμματιστής που έφτιαξε το Emacs, ήταν
|
||
μέλος της ομάδας του MIT όταν το εργαστήριο στο οποίο δούλευε άλλαξε, από
|
||
συστήματα που είχαν αναπτυχθεί εσωτερικά στο ίδιο το εργαστήριο σε εμπορικά
|
||
συστήματα. Ο Stallman ενοχλήθηκε όταν ανακάλυψε ότι δε μπορούσε να
|
||
προσθέσει χαρακτηριστικά σε ένα εμπορικό σύστημα ή να βελτιώσει τα
|
||
υπάρχοντα χαρακτηριστικά με νόμιμο τρόπο. (Πολλοί από τους παλιούς
|
||
συνεργάτες του Stallman είχαν φύγει για να ιδρύσουν δύο εταιρείες
|
||
βασισμένες σε λογισμικό το οποίο είχε αναπτυχθεί στο MIT και ήταν
|
||
διαθέσιμο με άδεια από το MIT. Δεν είναι ξεκάθαρο όμως ποιός είχε
|
||
πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα του λογισμικού.) Με αφορμή αυτές τις
|
||
εξελίξεις, ο Stallman εφηύρε μια άδεια λογισμικού ως εναλλακτική των
|
||
εμπορικών αδειών: την άδεια GPL ή <quote>GNU Public License</quote>.
|
||
Ίδρυσε επίσης και ένα μη κερδοσκοπικό οργανισμό,
|
||
τη <link xlink:href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</link>
|
||
(FSF), με σκοπό την ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου λειτουργικού συστήματος
|
||
και όλου του σχετικού λογισμικού· ενός συστήματος που δε θα είχε κανέναν
|
||
από τους περιορισμούς των εμπορικών αδειών λογισμικού. Αυτό το σύστημα
|
||
λεγόταν GNU, ένα όνομα που σήμαινε <quote>GNU is Not Unix</quote>.</para>
|
||
|
||
<para>Η άδεια GPL είχε σχεδιασθεί με σκοπό να είναι ο αντίποδας των
|
||
συνηθισμένων εμπορικών αδειών λογισμικού. Έτσι απαιτούσε να διανέμονται
|
||
με την ίδια άδεια, τη GPL, όλες οι αλλαγές ενός προγράμματος που ήδη
|
||
διανέμεται με άδεια GPL (απαιτώντας να είναι διαθέσιμος ο πηγαίος
|
||
κώδικας σε κάθε χρήστη). Επίσης απαιτούσε να διανέμεται με άδεια GPL
|
||
κάθε πρόγραμμα που συνδεόταν με κώδικα GPL. Ο βασικός στόχος της GPL
|
||
ήταν να εμποδίσει με κάθε τρόπο την εμπορευματοποίηση του πηγαίου κώδικα
|
||
ενός προγράμματος. Όπως λέει και η τελευταία παράγραφος της GPL:</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
<quote>Αυτή η Γενική Δημόσια Άδεια δεν επιτρέπει την ενσωμάτωση του
|
||
προγράμματός σας σε εμπορικά προγράμματα.</quote>[1]</para>
|
||
|
||
<para>Η
|
||
άδεια <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL</link>
|
||
είναι μια ιδιαίτερα πολύπλοκη άδεια, οπότε ορισμένοι απλοί κανόνες που
|
||
μπορεί να σας βοηθήσουν όταν έχετε να κάνετε με GPL κώδικα είναι οι
|
||
εξής:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Μπορείτε να χρεώσετε όσο θέλετε για τη διανομή, την υποστήριξη,
|
||
ή την τεκμηρίωση του λογισμικού, αλλά δε μπορείτε να πουλήσετε το
|
||
ίδιο το πρόγραμμα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Ένας απλός κανόνας είναι: αν χρειάζεται πηγαίος κώδικας με άδεια
|
||
GPL για να μεταγλωττιστεί ένα πρόγραμμα, το πρόγραμμα πρέπει να
|
||
διανέμεται με άδεια GPL. Η σύνδεση (linking) με μια στατική
|
||
βιβλιοθήκη άδειας GPL απαιτεί και το υπόλοιπο πρόγραμμα να
|
||
διανέμεται με άδεια GPL.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Αν υπάρχουν πατέντες που σχετίζονται με ένα πρόγραμμα άδειας
|
||
GPL, τότε η άδεια GPL απαιτεί αυτές οι πατέντες να είναι διαθέσιμες
|
||
για ελεύθεση χρήση από όλους.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Η απλή παράθεση προγραμμάτων στο ίδιο αποθηκευτικό μέσο, π.χ. η
|
||
αποθήκευση στον ίδιο δίσκο, δεν επηρεάζεται από την άδεια GPL: στον
|
||
ίδιο αποθηκευτικό δίσκο μπορεί να αποθηκεύονται προγράμματα με άδεια
|
||
GPL και προγράμματα με άλλες άδειες λογισμικού.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Η έξοδος ενός προγράμματος δεν θεωρείται παράγωγο έργο. Για
|
||
παράδειγμα, η έξοδος του μεταγλωττιστή gcc μπορεί να χρησιμοποιηθεί
|
||
σε εμπορικά περιβάλλοντα, χωρίς κανένα νομικό πρόβλημα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Αφού ο πυρήνας του Linux διανέμεται με άδεια GPL, οποιοσδήποτε
|
||
κώδικας συνδέεται με στατικό τρόπο με τον πυρήνα του Linux πρέπει να
|
||
διανέμεται κι αυτός με την ίδια άδεια. Αυτός ο περιορισμός μπορεί
|
||
να αρθεί με δυναμική σύνδεση με τον πυρήνα του Linux (loadable
|
||
kernel modules). Αυτό επιτρέπει σε εταιρείες να διανέμουν οδηγούς
|
||
συσκευών σε εκτελέσιμη μορφή, αλλά έχει συχνά το μειονέκτημα ότι
|
||
μπορεί να λειτουργήσει σωστά μόνο με συγκεκριμένες εκδόσεις του
|
||
πυρήνα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Λόγω της μεγάλης πολυπλοκότητας της άδειας GPL, σε πολλά μέρη του
|
||
κόσμου αγνοεί ο κόσμος τις νομικές πολυπλοκότητες της GPL σε σχέση με το
|
||
Linux και άλλα προϊόντα λογισμικού. Οι μακροχρόνιες επιδράσεις τις
|
||
οποίες μπορεί να έχει αυτό δεν είναι πολύ ξεκάθαρες.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="origins-lgpl">
|
||
<title>Οι Απαρχές του Linux και της LGPL</title>
|
||
|
||
<para>Όσο μαινόταν ο πόλεμος μεταξύ των εμπορικών Unix, άρχισε να
|
||
αναπτύσσεται ο πυρήνας του Linux ως κλώνος του Unix για PC. Ο Linus
|
||
Torvalds αποδίδει την ύπαρξη του Linux στη διαθεσιμότητα του GNU C
|
||
compiler και των σχετικών GNU εργαλείων ανάπτυξης. Γι' αυτό διανέμει
|
||
τον πυρήνα του Linux με άδεια GPL.</para>
|
||
|
||
<para>Θυμηθείτε ότι η GPL απαιτεί να διανέμεται με άδεια GPL κάθε
|
||
πρόγραμμα που συνδέεται στατικά (static linking) με ένα πρόγραμμα που
|
||
έχει ήδη άδεια GPL. Ο πηγαίος κώδικας για κάθε πρόγραμμα με άδεια GPL
|
||
πρέπει να είναι διαθέσιμος σε κάθε χρήστη του προγράμματος. Αντίθετα, η
|
||
δυναμική σύνδεση με κώδικα που έχει άδεια GPL δε θεωρείται παραβίαση
|
||
της GPL. Η πίεση να διανέμονται ακόμα και εμπορικά προγράμματα με άδεια
|
||
GPL άρχισε να αυξάνεται· ειδικά για προγράμματα που έπρεπε να συνδέονται
|
||
με βιβλιοθήκες του συστήματος. Αυτό οδήγησε στη δημιουργία μιας
|
||
διαφορετικής έκδοσης της άδειας GPL, με
|
||
όνομα <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link>
|
||
(<quote>Library GPL</quote>, η οποία πλέον λέγεται <quote>Lesser
|
||
GPL</quote>). Η LGPL επιτρέπει τη σύνδεση εμπορικού κώδικα με τη GNU
|
||
C library, τη glibc. Δε χρειάζεται να διαθέσετε τον πηγαίο κώδικα ενός
|
||
προγράμματος αν αυτό συνδέεται δυναμικά με μια βιβλιοθήκη άδειας
|
||
LGPL.</para>
|
||
|
||
<para>Αν ένα πρόγραμμα συνδέεται στατικά (static linking) με τη glibc, για
|
||
παράδειγμα όπως γίνεται συχνά σε embedded συστήματα, δε γίνεται να
|
||
κρατήσετε τον κώδικα της εφαρμογής με εμπορική άδεια· πρέπει ο πηγαίος
|
||
κώδικας να διανέμεται κι αυτός με άδεια GPL. Για προγράμματα με στατική
|
||
σύνδεση με GPL κώδικα, τόσο η GPL όσο και η LGPL απαιτούν ο κώδικας του
|
||
προγράμματος να διανέμεται με την ίδια άδεια.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="orphaning">
|
||
<title>Οι Άδειες Ανοιχτού Λογισμικού και το Πρόβλημα του Ορφανού
|
||
Κώδικα</title>
|
||
|
||
<para>Ένα από τα πιο σοβαρά προβλήματα του εμπορικού λογισμικού είναι το
|
||
πρόβλημα του <quote>ορφανού κώδικα</quote>. Αυτό εμφανίζεται όταν μια
|
||
συγκεκριμένη εταιρεία αποτυγχάνει ή αλλάζει στρατηγική σχετικά με ένα
|
||
προϊόν, προκαλώντας προβλήματα σε μια τεράστια πυραμίδα από εξαρτημένα
|
||
συστήματα και εταιρείες για λόγους πέρα από τον έλεγχό τους. Δεκαετίες
|
||
εμπειρίας έχουν δείξει ότι το προσωρινό μέγεθος ή η επιτυχία μιας
|
||
εταιρείας δεν παρέχουν καμία εγγύηση σχετικά με τη διαθεσιμότητα του
|
||
λογισμικού της εταιρείας. Καθώς αλλάζουν οι συνθήκες της αγοράς ή οι
|
||
στρατηγικές των εταιρειών — πολλές φορές με πολύ γρήγορο
|
||
ρυθμό — τα προγράμματα μπορεί να πάψουν να είναι διαθέσιμα
|
||
για οποιοδήποτε λόγο.</para>
|
||
|
||
<para>Η άδεια λογισμικού GPL προσπαθεί να αποφύγει το πρόβλημα
|
||
των <quote>ορφανών προγραμμάτων</quote> αποκόπτοντας κάθε εξάρτηση του
|
||
πηγαίου κώδικα ενός προγράμματος από τα θέματα πνευματικής
|
||
ιδιοκτησίας.</para>
|
||
|
||
<para>Μια άδεια λογισμικού τύπου BSD δίνει σε μια μικρή εταιρεία το ισοδύναμο
|
||
ενός προγράμματος με δικλείδα ασφαλείας: αν η αρχική εταιρεία σταματήσει
|
||
να φτιάχνει ένα πρόγραμμα, μπορεί η εταιρεία που εξαρτάται από αυτό να
|
||
πάρει τα ηνία και να συνεχίσει να το συντηρεί με εμπορικό τρόπο. Μια
|
||
ακόμα καλύτερη περίπτωση είναι αυτή ενός BSD προγράμματος που
|
||
συντηρείται από μια μικρή ανεπίσημη επιτροπή, αφού τότε η επιβίωση ενός
|
||
προγράμματος δεν εξαρτάται από μία και μόνο εταιρεία ή από μια
|
||
συγκεκριμένη σειρά προϊόντων. Η επιβιωσιμότητα της ομάδας ανάπτυξης,
|
||
όταν βρίσκονται στην κατάλληλη διανοητική κατάσταση, είναι πιο σημαντική
|
||
από την φυσική διαθεσιμότητα του πηγαίου κώδικα.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="license-cannot">
|
||
<title>Τι δε Μπορεί να Κάνει μια Άδεια Λογισμικού</title>
|
||
|
||
<para>Καμία άδεια λογισμικού δε μπορεί να εγγυηθεί τη μελλοντική
|
||
διαθεσιμότητα ενός προγράμματος. Ο ιδιοκτήτης του copyright ενός
|
||
προγράμματος μπορεί να αλλάξει τους όρους του copyright
|
||
οποιαδήποτε στιγμή. Η κοινότητα του BSD θεωρεί ότι σε αυτή την περίπτωση
|
||
ένα από τα άμεσα αποτελέσματα είναι η διάσπαση και η ανεξάρτητη ανάπτυξη
|
||
του κώδικα.</para>
|
||
|
||
<para>Η GPL απαγορεύει ρητά την αλλαγή της άδειας. Παρόλ' αυτά υπάρχει
|
||
τουλάχιστον μία περίπτωση που αυτό δεν έγινε: μια εταιρεία (η Mattel)
|
||
αγόρασε ένα GPL copyright (cphack), ακύρωσε κάθε όρο του αρχικού
|
||
copyright, πήγε στα δικαστήρια και κέρδισε τη δίκη [2]. Κατάφεραν,
|
||
δηλαδή, με νόμιμο τρόπο, να ακυρώσουν το copyright για τη διανομή του
|
||
συγκεκριμένου προγράμματος και όλων των παράγωγων έργων. Δεν είναι
|
||
ξεκάθαρο αν κάτι τέτοιο θα μπορούσε να γίνει με ένα πολύ μεγαλύτερο ή
|
||
πολύ πιο διαδεδομένο πρόγραμμα. Υπάρχουν επίσης αμφιβολίες σχετικά με
|
||
το αν το αρχικό πρόγραμμα ήταν άδειας GPL.</para>
|
||
|
||
<para>Ένα άλλο παρόμοιο παράδειγμα είναι η εξαγορά της Cygnus από τη Red
|
||
Hat. Η Cygnus ήταν μια εταιρεία μηχανικών, η οποία είχε αναλάβει την
|
||
ανάπτυξη των εργαλείων μεταγλώττισης (compiler tools) της FSF. Η Cygnus
|
||
μπορούσε να το κάνει αυτό επειδή είχε αναπτύξει ένα μοντέλο υποστήριξης
|
||
των εργαλείων GNU: πουλούσαν τεχνική υποστήριξη για αυτά τα εργαλεία,
|
||
οπότε μπορούσαν να συντηρούν μια ομάδα 50 προγραμματιστών και να ορίζουν
|
||
την πορεία ανάπτυξης των εργαλείων, προσφέροντας την πλειοψηφία των
|
||
αλλαγών που γίνονταν σε αυτά. Όπως έχει πει ο Donald
|
||
Rosenberg: <quote>Οι ομάδες που χρησιμοποιούν προϊόντα λογισμικού με
|
||
άδεια GPL... ζουν με τη μόνιμη απειλή ότι κάποιος άλλος θα πάρει τα
|
||
ηνία στο έργο επειδή έφτιαξε μια καλύτερη έκδοση του κώδικα ή απλά
|
||
επειδή μπορεί να το κάνει πιο γρήγορα από τους αρχικούς
|
||
προγραμματιστές</quote>[3].</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="gpl-advantages">
|
||
<title>Πλεονεκτήματα και Μειονεκτήματα της Άδειας GPL</title>
|
||
|
||
<para>Ένας από τους πιο συνηθισμένους λόγους για να χρησιμοποιήσει κανείς
|
||
την άδεια GPL είναι επειδή χρειάζεται να κάνει αλλαγές στον
|
||
μεταγλωττιστή GCC ή να τον επεκτείνει. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν
|
||
δουλεύει με καινούριους επεξεργαστές ή ειδικούς επεξεργαστές, σε
|
||
περιβάλλοντα όπου κάθε κόστος λογισμικού μπορεί να θεωρηθεί περιττό
|
||
κόστος, ή όταν είναι πολύ μικρή η πιθανότητα να χρησιμοποιηθεί από
|
||
άλλους το αποτέλεσμα του καινούριου μεταγλωττιστή.</para>
|
||
|
||
<para>Η άδεια GPL είναι ελκυστική και για τις μικρές εταιρείες οι οποίες
|
||
πωλούν CD-ROM σε ένα περιβάλλον όπου ισχύει ο κανόνας <quote>αγόρασε
|
||
φτηνά, πούλα ακριβότερα</quote> και υπάρχουν ακόμη περιθώρια κέρδους.
|
||
Είναι επίσης ελκυστική για εκείνες τις εταιρείες οι οποίες επιβιώνουν
|
||
παρέχοντας διάφορες μορφές τεχνικής υποστήριξης ή τεκμηρίωσης για τα
|
||
προϊόντα με άδεια GPL.</para>
|
||
|
||
<para>Ένα ακούσιο και λιγότερο τεκμηριωμένο αποτέλεσμα της GPL είναι η
|
||
συμπάθεια που της δείχνουν οι μεγάλες εταιρείες, με σκοπό να υπονομεύσουν
|
||
τις μικρότερες εταιρείες λογισμικού. Μερικές φορές η GPL μπορεί να
|
||
ταιριάξει πολύ καλά με στρατηγικές μάρκετινγκ, και να χρησιμοποιηθεί με
|
||
σκοπό τη μείωση του άμεσου οικονομικού κέρδους, συνεισφέροντας με το
|
||
δικό της τρόπο σε μονοπωλιακές τακτικές.</para>
|
||
|
||
<para>Η άδεια GPL μπορεί να είναι πολύ σημαντικό πρόβλημα για όποιον θέλει
|
||
να εμπορευματοποιήσει ένα έργο λογισμικού και να βγάλει κέρδος από αυτό.
|
||
Για παράδειγμα, η GPL μπορεί να είναι εμπόδιο στα σχέδια ενός φοιτητή που
|
||
σκέφτεται να ιδρύσει μια εταιρεία με βάση την ιδέα της έρευνάς
|
||
του, ή μπορεί να είναι εμπόδιο στα σχέδια ενός εργαζόμενου που θέλει να
|
||
συνεργαστεί με μια εταιρεία με βάση μια προσωπική του ιδέα.</para>
|
||
|
||
<para>Για όσους χρειάζεται να δουλεύουν με στατικά συνδεμένα προγράμματα
|
||
και να συνδυάζουν κώδικα από πολλά μέρη ή κώδικα που είναι συμβατός με
|
||
μια ποικιλία από πρότυπα, η GPL δεν είναι τόσο καλή επιλογή άδειας,
|
||
επειδή απαγορεύει τη χρήση εμπορικών υλοποιήσεων αυτών των προτύπων.
|
||
Έτσι η GPL μειώνει τον αριθμό των προγραμμάτων που μπορούν να
|
||
αναπτυχθούν σε αυτά που χρησιμοποιούν μόνο τα πρότυπα GPL. Ο σκοπός της
|
||
ίδιας της GPL είναι να μη μπορεί να φτιάξει κανείς εμπορικά προϊόντα με
|
||
GPL κώδικα. (Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει για όλες τις εφαρμογές
|
||
Linux, επειδή οι περισσότερες από αυτές δεν χρησιμοποιούν στατική
|
||
σύνδεση με τον GPL κώδικα του Linux, αλλά βασίζονται σε ένα δυναμικό
|
||
API.)</para>
|
||
|
||
<para>Η GPL προσπαθεί να πείσει τους προγραμματιστές να συνεισφέρουν σε
|
||
ένα συνεχώς εξελισσόμενο σύνολο προγραμμάτων, με περιθώριο συναγωνισμού
|
||
στη διανομή και την τεχνική υποστήριξη αυτών των προγραμμάτων. Αυτό δεν
|
||
είναι ρεαλιστικό σενάριο όμως για πολλά καίρια συστήματα και πρότυπα, τα
|
||
οποία μπορεί να είναι χρήσιμα σε μεγάλη ποικιλία συστημάτων και ταυτόχρονα
|
||
να απαιτούν εμπορικές επεκτάσεις ή προσαρμογές ή ενσωμάτωση σε υπάρχοντα
|
||
προγράμματα με legacy πρότυπα και υπάρχουσες άδειες, ασύμβατες με την
|
||
άδεια GPL. Για παράδειγμα, τα real-time και τα embedded συστήματα
|
||
χρησιμοποιούν στατική σύνδεση πολύ συχνά, οπότε η GPL και η LGPL
|
||
αποτελούν σοβαρό πρόβλημα για εταιρείες οι οποίες δραστηριοποιούνται σε
|
||
αυτό το χώρο.</para>
|
||
|
||
<para>Η άδεια GPL είναι μια προσπάθεια να συγκρατηθεί η ανάπτυξη του
|
||
λογισμικού, ανεξάρτητα από τη ζήτηση για άλλου είδους αποτελέσματα, σε
|
||
ένα στάδιο έρευνας και ανάπτυξης. Αυτό μεγιστοποιεί τα κέρδη για τους
|
||
μελετητές και τους προγραμματιστές, αλλά μπορεί να έχει ένα άγνωστου
|
||
μεγέθους κόστος για όσους θα είχαν όφελος από την πιο ευρεία
|
||
διαθεσιμότητα του κώδικα.</para>
|
||
|
||
<para>Η GPL έχει σχεδιαστεί, βασικά, με σκοπό να εμποδίσει τα αποτελέσματα
|
||
της έρευνας από το να κάνουν τη μετάβαση σε εμπορικά προϊόντα. Πολλές
|
||
φορές αυτό θεωρείται ένα από τα τελευταία βήματα στην παραδοσιακή
|
||
μεταφορά τεχνογνωσίας από το ερευνητικό στο εμπορικό στάδιο, και είναι
|
||
συνήθως αρκετά δύσκολο σαν βήμα ακόμα και κάτω από τις καλύτερες
|
||
συνθήκες. Η GPL έχει σχεδιαστεί έτσι που αυτό το βήμα να είναι πρακτικά
|
||
αδύνατον να πραγματοποιηθεί.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="bsd-advantages">
|
||
<title>Πλεονεκτήματα της Άδειας BSD</title>
|
||
|
||
<para>Η άδεια BSD είναι πολύ καλή επιλογή για ερευνητικά ή άλλα έργα, όταν
|
||
αυτά έχουν μεγάλη διάρκεια και χρειάζονται ένα περιβάλλον ανάπτυξης το
|
||
οποίο:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>έχει πολύ μικρό ή μηδενικό κόστος</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>θα συνεχίσει να εξελίσσεται σε βάθος χρόνου</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>επιτρέπει σε οποιονδήποτε να συνεχίσει, ακόμη και να
|
||
εμπορευματοποιήσει τα τελικά αποτελέσματα με πολύ μικρό κόστος και
|
||
ελάχιστα νομικά προβλήματα</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Αυτό το τελευταίο χαρακτηριστικό είναι πολύ συχνά εκείνο που παίζει
|
||
τον πιο σημαντικό ρόλο. Κλασικό παράδειγμα είναι η επιλογή άδειας του
|
||
Apache project:</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
<quote>Αυτού του είδους η άδεια είναι ιδανική για την προώθηση ενός
|
||
πηγαίου κώδικα που λειτουργεί ως σημείο αναφοράς για την υλοποίηση
|
||
ενός πρωτοκόλου κοινής χρήσης. Αυτός είναι ένας από τους λόγους για
|
||
τους οποίους διαλέξαμε μια τέτοια άδεια για το apache group. Πολλοί
|
||
από εμάς θέλουμε να επιβιώσει το HTTP και να γίνει ένα πρότυπο το
|
||
οποίο είναι αποδεκτό από όλους, και δε θα μας πειράξει καθόλου αν η
|
||
Microsoft ή η Netscape ενσωματώσει τη δική μας μηχανή HTTP σε δικά
|
||
τους προϊόντα, αν αυτό προωθήσει ακόμη περισσότερο το στόχο μας για
|
||
κοινή χρήση του HTTP... Αυτό σημαίνει ότι είναι στρατηγικής σημασίας
|
||
για το έργο μας να διατηρήσουμε την ενεργητικότητα που έχει σήμερα,
|
||
και να πείσουμε τους συμμετέχοντες ότι κερδίζουν περισσότερα
|
||
συνεισφέροντας κώδικα στο έργο μας. Ακόμη και κώδικα που μπορεί να
|
||
είχε αξία αν τον κρατούσαν ως εμπορικό μυστικό.</quote>
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>Οι προγραμματιστές τείνουν να προτιμούν την άδεια BSD επειδή τους
|
||
αφήνει να ασχολούνται με τον κώδικα, και να κάνουν αυτό που πραγματικά
|
||
θέλουν, χωρίς να ασχολούνται με περίπλοκα νομικά ζητήματα. Αντίθετα,
|
||
όσοι θέλουν να χρησιμοποιούν το τελικό αποτέλεσμα ως ένα ολοκληρωμένο
|
||
σύστημα, ή ξέρουν πως άλλοι θα κάνουν την ανάπτυξη του λογισμικού, ή
|
||
όσοι δεν περιμένουν να ζήσουν από τις αλλαγές και βελτιώσεις τις οποίες
|
||
κάνουν σε ένα σύστημα (όπως π.χ. οι εργαζόμενοι σε κυβερνητικούς
|
||
φορείς), προτιμούν την άδεια GPL επειδή αναγκάζει τους άλλους να τους
|
||
δώσουν περισσότερο κώδικα και εμποδίζει τους εργοδότες τους από το να
|
||
κρατήσουν τα πνευματικά δικαιώματα και να <quote>θάψουν</quote> ή να
|
||
αφήσουν ορφανό ένα πρόγραμμα. Αν θέλετε να αναγκάσετε τους ανταγωνιστές
|
||
σας να σας βοηθήσουν, τότε η GPL είναι ιδιαίτερα ελκυστική ως
|
||
επιλογή.</para>
|
||
|
||
<para>Μια άδεια τύπου BSD δεν είναι απλά ένα δώρο. Μια από τις πιο συχνές
|
||
ερωτήσεις σχετικά με τις άδειες BSD είναι: <quote>Γιατί να βοηθήσω τους
|
||
ανταγωνιστές μου να κλέψουν τη δουλειά μας;</quote>. Στην
|
||
πραγματικότητα η άδεια BSD δίνει κίνητρο στους ανταγωνιστές να
|
||
συνεργαστούν. Αν μία μόνο εταιρεία καταφέρει να κυριαρχήσει σε κάποιο
|
||
τομέα τον οποίο οι άλλες εταιρείες θεωρούν στρατηγικής σημασίας, τότε οι
|
||
άλλες εταιρείες μπορούν, με ελάχιστη προσπάθεια, να ιδρύσουν μια μικρή
|
||
επιτροπή με στόχο την επαναφορά της ισορροπίας. Μπορούν τότε να
|
||
συνεισφέρουν όλες μαζί στην βελτίωση ενός ανταγωνιστικού BSD προϊόντος,
|
||
αυξάνοντας τον ανταγωνισμό της αγοράς. Έτσι κάθε εταιρεία μπορεί να
|
||
κερδίσει από κάποιου είδους πλεονέκτημα, το οποίο μπορεί να προσφέρει η
|
||
ίδια, ενώ ταυτόχρονα όλες μαζί συνεισφέρουν στην οικονομική ευελιξία και
|
||
αποδοτικότητα της αγοράς. Όσο πιο γρήγορα και εύκολα μπορούν να το
|
||
κάνουν αυτό τα συνεργαζόμενα μέλη μιας τέτοιας ομάδας, τόσο πιο
|
||
πετυχημένη μπορεί να γίνει η ομάδα. Μια άδεια BSD είναι, ουσιαστικά,
|
||
μια άδεια λογισμικού που επιτρέπει και ενθαρρύνει τέτοιες συμπεριφορές,
|
||
με το ελάχιστο νομικό κόστος και πολύ μικρή νομική πολυπλοκότητα.</para>
|
||
|
||
<para>Ο πιο σημαντικός στόχος της GPL είναι η δημιουργία ενός πλήρους και
|
||
ανταγωνιστικού συστήματος Ελεύθερου Λογισμικού, διαθέσιμου σε
|
||
οποιονδήποτε το θέλει ή το χρειάζεται με ελάχιστο ή καθόλου κόστος,
|
||
είναι σημαντικός στόχος. Μια άδεια BSD, σε συνδυασμό με ad-hoc ομάδες
|
||
από ενδιαφερόμενους συνεργάτες, μπορεί να πετύχει τον ίδιο στόχο χωρίς
|
||
να καταστρέψει τα οικονομικά κίνητρα του συστήματος μεταφοράς
|
||
τεχνογνωσίας.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="recommendations">
|
||
<title>Οδηγίες για τη Χρήση μιας Άδειας Τύπου BSD</title>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Η άδεια BSD είναι προτιμότερη για τη μεταφορά ερευνητικών
|
||
αποτελεσμάτων έτσι που να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε μεγάλο εύρος
|
||
εφαρμογών, μεγιστοποιώντας το όφελος της οικονομίας από αυτά. Γι' αυτό
|
||
πρέπει οι οργανώσεις που χρηματοδοτούν ερευνητικά έργα, όπως η NSF,
|
||
ONR και DARPA, να ενθαρρύνουν τη χρήση μιας άδειας τύπου BSD. Μια
|
||
τέτοια άδεια είναι ιδανική τόσο για τα πρώτα στάδια ενός ερευνητικού
|
||
έργου, όσο και για τα προγράμματα, τα δεδομένα και το υλικό που
|
||
χρησιμοποιείται. Οι χρηματοδότες οργανισμοί θα πρέπει επίσης να
|
||
ενθαρρύνουν τη χρήση ανοιχτών προτύπων και ανοιχτών συστημάτων, τα
|
||
οποία υλοποιούνται με βάση υπάρχοντα ανοιχτά συστήματα και ανοιχτά
|
||
πρότυπα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Η πολιτική των κυβερνήσεων πρέπει να ελαχιστοποιεί το κόστος και
|
||
τα προβλήματα της μετάβασης από ερευνητικό σε εφαρμοσμένο στάδιο.
|
||
Όταν αυτό είναι δυνατόν, η χρηματοδότηση μιας ερευνητικής εργασίας
|
||
θα πρέπει να απαιτεί τη διαθεσιμότητα των αποτελεσμάτων με βάση μια
|
||
άδεια που επιτρέπει και την εμπορική χρήση των
|
||
αποτελεσμάτων — όπως οι άδειες τύπου BSD.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Σε πολλές περιπτώσεις μια άδεια τύπου BSD και οι μακροχρόνιες
|
||
επιπτώσεις της στη διαθεσιμότητα και τις εν δυνάμει χρήσεις του
|
||
λογισμικού ταιριάζουν πιο καλά με τους στόχους ενός ερευνητικού
|
||
πανεπιστημιακού προγράμματος, από ότι μια κλειστή πανεπιστημιακή
|
||
άδεια ή μια άδεια βασισμένη σε πατέντες. Η μέχρι τώρα εμπειρία έχει
|
||
δείξει ότι μερικές φορές τα πανεπιστήμια έχουν περισσότερα να
|
||
κερδίσουν και, σε βάθος χρόνου, αμοίβονται καλύτερα όταν δημοσιεύουν
|
||
τα αποτελέσματα των ερευνών τους και αναζητούν δωρεές από
|
||
επιτυχημένους απόφοιτους.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Οι εταιρείες έχουν καταλάβει πλέον ότι η δημιουργία de facto
|
||
προτύπων είναι μια καλή τεχνική προβολής. Μια άδεια τύπου BSD
|
||
μπορεί να λειτουργήσει άνετα με τέτοιο τρόπο, ειδικά όταν μια
|
||
εταιρεία έχει το πλεονέκτημα να οδηγεί τις εξελίξεις ενός
|
||
συστήματος. Η άδεια είναι ελκυστική από νομικής πλευράς σε όσο το
|
||
δυνατόν μεγαλύτερο κοινό, και την ίδια στιγμή η εμπειρία μιας
|
||
εταιρείας με το συγκεκριμένο σύστημα εξασφαλίζει ότι θα έχει τον
|
||
έλεγχο σε ότι αφορά στην ανάπτυξη και εξέλιξη του συστήματος.
|
||
Μερικές φορές μπορεί να παίξει τον ίδιο ρόλο στη δημιουργία de facto
|
||
προτύπων και κάποια άλλη άδεια, όπως η GPL, ειδικά όταν υπάρχει
|
||
λόγος να καθυστερήσουν ή να έχουν διάφορα εμπόδια οι ανταγωνιστές.
|
||
Η GPL όμως δημιουργεί άλλου είδους προβλήματα στην προώθηση ενός
|
||
προτύπου, επειδή ενθαρρύνει τη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης σουίτας
|
||
κι όχι ενός ανεξάρτητου, εμπορικά διαθέσιμου και βιώσιμου προτύπου.
|
||
Η χρήση μιας σουίτας GPL προγραμμάτων δημιουργεί, από την άλλη, μια
|
||
σειρά από προβλήματα και νομικές δυσκολίες σχετικά με την εμπορική
|
||
χρήση ενός συστήματος. Ένα πραγματικά χρήσιμο τεχνικό πρότυπο δε θα
|
||
'πρεπε να δημιουργεί τέτοιου είδους προβλήματα ή να απαιτεί τον
|
||
αποκλεισμό άλλων προτύπων για μη τεχνικούς λόγους.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Όσες εταιρείες ενδιαφέρονται να προωθήσουν κάποιο πρότυπο, το
|
||
οποίο μπορεί να γίνει η βάση για τα εμπορικά προϊόντα μιας άλλης
|
||
εταιρείας, πρέπει να είναι προσεκτικές με την άδεια GPL. Ανεξάρτητα
|
||
από την άδεια που θα χρησιμοποιηθεί, κάθε σύστημα τείνει να περνάει
|
||
στην κατοχή όποιου κάνει τις περισσότερες αλλαγές και καταλαβαίνει
|
||
περισσότερο τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί το συγκεκριμένο
|
||
σύστημα. Το μόνο που προσθέτει συνήθως η άδεια GPL είναι νομικής
|
||
φύσεως προστριβές.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Οι μεγάλες εταιρείες, στις οποίες αναπτύσσεται και Open Source
|
||
λογισμικό, είναι καλό να γνωρίζουν ότι οι προγραμματιστές προτιμούν
|
||
το Open Source λογισμικό επειδή παραμένει διαθέσιμο στον εργαζόμενο
|
||
όταν αλλάζει εργοδότη. Μερικές εταιρείες ενθαρρύνουν κάτι τέτοιο,
|
||
θεωρώντας το άλλη μια προσφορά της εταιρείας στον εργαζόμενο, ειδικά
|
||
όταν το σχετικό λογισμικό δεν είναι στρατηγικής σημασίας για την
|
||
ίδια την εταιρεία. Η όλη ιδέα είναι, βασικά, ένα είδος
|
||
από <quote>επίδομα</quote> ή προσφορά της εταιρείας στον εργαζόμενο,
|
||
το οποίο εμπεριέχει την πιθανότητα μελλοντικού κόστους για την
|
||
εταιρεία αλλά δεν κοστίζει τίποτα με άμεσο τρόπο. Ένας τρόπος με
|
||
τον οποίο ωφελείται μια εταιρεία όταν ενθαρρύνει τους εργαζόμενούς
|
||
της να προσφέρουν σε έργα Open Source είναι η φήμη που κερδίζουν
|
||
μεταξύ των συναδέλφων τους. Η ευκαιρία για κάτι τέτοιο είναι κι
|
||
αυτή ένα είδος από <quote>προσφορά</quote> της εταιρείας στους
|
||
εργαζόμενους, η οποία δεν έχει σχεδόν κανένα κόστος ή
|
||
μειονέκτημα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Οι μικρές εταιρείες, με έργα τα οποία είναι εύκολο να μείνουν
|
||
ορφανά από συντηρητές αξίζει να χρησιμοποιήσουν κάποια άδεια τύπου
|
||
BSD. Ανεξάρτητα από το μέγεθος που έχουν μια συγκεκριμένη στιγμή,
|
||
όλες οι εταιρείες αξίζει να σκεφτούν τουλάχιστον την πιθανότητα να
|
||
ιδρύσουν ένα έργο Open Source γύρω από ένα κομμάτι λογισμικού,
|
||
ειδικά όταν ο σκοπός τους είναι η συνεργασία με άλλες εταιρείες με
|
||
το ελάχιστο νομικό και οργανωτικό κόστος. Οι άδειες τύπου BSD
|
||
ταιριάζουν πολύ καλά με αυτού του είδους τα έργα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Οι μη κερδοσκοπικοί οργανισμοί θα 'πρεπε να συμμετέχουν σε έργα
|
||
Open Source όποτε είναι δυνατόν κάτι τέτοιο. Οι άδειες τύπου BSD
|
||
είναι ιδανικές για τέτοιους οργανισμούς, επειδή μειώνουν στο
|
||
ελάχιστο τα προβλήματα με τη χρήση του κώδικα. Οπότε είναι καλή
|
||
ιδέα να τις προτιμούν οι μη κερδοσκοπικοί οργανισμοί. Σε αντίθεση με
|
||
τις απλές BSD άδειες, η άδεια GPL μπορεί να είναι πηγή προβλημάτων
|
||
για τους μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς που δραστηριοποιούνται στον
|
||
αναπτυσσόμενο κόσμο. Σε μερικά μέρη όπου η εφαρμογή του νόμου
|
||
μπορεί να κοστίσει πολλά χρήματα, η απλότητα των αδειών BSD σε
|
||
σύγκριση με την άδεια GPL μπορεί να είναι σημαντικό
|
||
πλεονέκτημα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="conclusion">
|
||
<title>Επίλογος</title>
|
||
|
||
<para>Σε αντίθεση με την άδεια GPL, η οποία έχει σχεδιαστεί για να
|
||
εμποδίσει με κάθε τρόπο την εμπορική χρήση του λογισμικού, οι άδειες
|
||
τύπου BSD έχουν πολύ λίγες απαιτήσεις και όρους για οποιαδήποτε
|
||
μελλοντική χρήση του λογισμικού. Έτσι το λογισμικό με άδεια BSD μπορεί
|
||
να παραμείνει Open Source ή να ενσωματωθεί σε εμπορικές λύσεις,
|
||
ακολουθώντας τις αλλαγές στις ανάγκες του δημιουργού του ή κάποιας
|
||
εταιρείας. Με λίγα λόγια, οι άδειες τύπου BSD δε δημιουργούν νομικά
|
||
προβλήματα στο μέλλον ή κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης ενός
|
||
προγράμματος.</para>
|
||
|
||
<para>Το πιο σημαντικό πλεονέκτημα μιας άδειας τύπου BSD είναι ότι δεν
|
||
περιέχει περίπλοκους νομικούς όρους, όπως οι άδειες GPL και LGPL, οπότε
|
||
επιτρέπει στους προγραμματιστές και τις εταιρείες να αφιερώνουν
|
||
περισσότερο από το χρόνο τους στη δημιουργία και την προώθηση του
|
||
κώδικα, αντί να ανησυχούν αν ο κώδικας που γράφουν έχει παραβιάσει
|
||
κάποια άδεια.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="addenda">
|
||
<title>Αναφορές</title>
|
||
|
||
<programlisting>[1] http://www.gnu.org/licenses/gpl.html
|
||
|
||
[2] http://archives.cnn.com/2000/TECH/computing/03/28/cyberpatrol.mirrors/
|
||
|
||
[3] Open Source: the Unauthorized White Papers, Donald K. Rosenberg, IDG Books,
|
||
2000. Quotes are from page 114, ``Effects of the GNU GPL''.
|
||
|
||
[4] Το τμήμα <quote>What License to Use?</quote> του
|
||
http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/brian.html
|
||
|
||
Αυτό το άρθρο είναι μια συνοπτική έκδοση μιας προηγούμενης
|
||
εργασίας του συγγραφέα, η οποία είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση:
|
||
http://alumni.cse.ucsc.edu/~brucem/open_source_license.htm</programlisting>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
</article>
|