1390 lines
52 KiB
XML
1390 lines
52 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
|
||
<!--
|
||
|
||
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Desktop Εφαρμογές
|
||
|
||
The FreeBSD Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSD$
|
||
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml
|
||
%SRCID% 39265
|
||
|
||
-->
|
||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="desktop">
|
||
<info><title>Desktop Εφαρμογές</title>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author><personname><firstname>Christophe</firstname><surname>Juniet</surname></personname><contrib>Συνεισφορά του </contrib></author>
|
||
</authorgroup>
|
||
</info>
|
||
|
||
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-synopsis">
|
||
<title>Σύνοψη</title>
|
||
|
||
<para>Το &os; μπορεί να εκτελέσει μια ευρεία γκάμα desktop εφαρμογών, όπως
|
||
φυλλομετρητές (browsers) και επεξεργαστές κειμένου. Οι περισσότερες από
|
||
αυτές είναι διαθέσιμες ως πακέτα (packages) ή μπορούν να εγκατασταθούν
|
||
αυτόματα από την Συλλογή των Ports. Πολλοί νέοι χρήστες αναμένουν να
|
||
βρουν τέτοιου είδους εφαρμογές στο desktop τους. Το κεφάλαιο αυτό θα
|
||
σας δείξει πως να εγκαταστήσετε χωρίς κόπο τις πιο δημοφιλείς desktop
|
||
εφαρμογές, είτε από πακέτα είτε από τη Συλλογή των Ports.</para>
|
||
|
||
<para>Σημειώστε ότι όταν εγκαθιστάτε προγράμματα από τη Συλλογή των Ports,
|
||
γίνεται μεταγλώττιση από τον πηγαίο κώδικα. Αυτό μπορεί να χρειαστεί
|
||
πολύ χρόνο, καθώς εξαρτάται από το πρόγραμμα το οποίο μεταγλωττίζετε και
|
||
την υπολογιστική ισχύ του μηχανήματός σας. Αν το χρονικό διάστημα το
|
||
οποίο χρειάζεται η μεταγλώττιση είναι απαγορευτικά μεγάλο, μπορείτε να
|
||
εγκαταστήσετε τα περισσότερα προγράμματα της Συλλογής των Ports από
|
||
προ-μεταγλωττισμένα πακέτα.</para>
|
||
|
||
<para>Καθώς το &os; διαθέτει συμβατότητα με εκτελέσιμα προγράμματα για
|
||
Linux, πολλές εφαρμογές που αναπτύχθηκαν αρχικά για το Linux είναι
|
||
διαθέσιμες για το desktop σας. Σας συνιστούμε θερμά να διαβάσετε το
|
||
<xref linkend="linuxemu"/> πριν εγκαταστήσετε οποιαδήποτε από τις
|
||
εφαρμογές Linux. Πολλά από τα ports που χρησιμοποιούν τη συμβατότητα με
|
||
Linux έχουν ονόματα που ξεκινούν με <quote>linux-</quote>. Θυμηθείτε το
|
||
όταν ψάχνετε για κάποιο συγκεκριμένο port, για παράδειγμα με την
|
||
&man.whereis.1;. Στο κείμενο που ακολουθεί θεωρείται ότι έχετε
|
||
ενεργοποιήσει την συμβατότητα με εκτελέσιμα προγράμματα Linux πριν
|
||
εγκαταστήσετε οποιαδήποτε από τις εφαρμογές του Linux.</para>
|
||
|
||
<para>Οι κατηγορίες που καλύπτονται από αυτό το κεφάλαιο είναι οι
|
||
εξής:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Φυλλομετρητές (όπως <application>Firefox</application>,
|
||
<application>Opera</application>,
|
||
<application>Konqueror</application>
|
||
<application>Chromium</application>)</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Εφαρμογές γραφείου (όπως
|
||
<application>KOffice</application>,
|
||
<application>AbiWord</application>,
|
||
<application>The GIMP</application>,
|
||
<application>OpenOffice.org</application>,
|
||
<application>LibreOffice</application>)</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Προγράμματα προβολής εγγράφων
|
||
(όπως <application>&acrobat.reader;</application>,
|
||
<application>gv</application>,
|
||
<application>Xpdf</application>,
|
||
<application>GQview</application>)</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Χρηματοοικονομικές εφαρμογές (όπως
|
||
<application>GnuCash</application>,
|
||
<application>Gnumeric</application>,
|
||
<application>Abacus</application>)</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο θα πρέπει:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Να ξέρετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό τρίτου
|
||
κατασκευαστή (<xref linkend="ports"/>).</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Να ξέρετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό Linux
|
||
(<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Για πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση πολυμεσικού περιβάλλοντος
|
||
διαβάστε το <xref linkend="multimedia"/>. Αν θέλετε να ρυθμίσετε και να
|
||
χρησιμοποιήσετε κάποια υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δείτε
|
||
το <xref linkend="mail"/>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-browsers">
|
||
<title>Φυλλομετρητές (Browsers)</title>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>browsers</primary>
|
||
<secondary>web</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το &os; δεν έχει προεγκατεστημένο κάποιο συγκεκριμένο φυλλομετρητή.
|
||
Στον κατάλογο
|
||
<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</link>
|
||
της συλλογής Ports μπορείτε να βρείτε αρκετούς φυλλομετρητές, έτοιμους
|
||
για εγκατάσταση. Αν δεν έχετε χρόνο για να μεταγλωττίσετε
|
||
ότι χρειάζεστε (ίσως χρειαστείτε αρκετή ώρα), πολλοί
|
||
από αυτούς είναι διαθέσιμοι και ως έτοιμα πακέτα.</para>
|
||
|
||
<para>Τα <application>KDE</application> και
|
||
<application>GNOME</application>, ως πλήρη περιβάλλοντα εργασίας,
|
||
παρέχουν τους δικούς τους φυλλομετρητές HTML. Δείτε το
|
||
<xref linkend="x11-wm"/> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
|
||
εγκατάσταση τους.</para>
|
||
|
||
<para>Αν ενδιαφέρεστε για ελαφρείς (από άποψη κατανάλωσης πόρων)
|
||
φυλλομετρητές, δείτε τις ακόλουθες εφαρμογές στη συλλογή των Ports:
|
||
<package>www/dillo2</package>,
|
||
<package>www/links</package>, ή
|
||
<package>www/w3m</package>.</para>
|
||
|
||
<para>Το τμήμα αυτό καλύπτει τις παρακάτω εφαρμογές:</para>
|
||
|
||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||
<tgroup cols="4">
|
||
<thead>
|
||
<row>
|
||
<entry>Όνομα Εφαρμογής</entry>
|
||
<entry>Απαιτούμενοι Πόροι</entry>
|
||
<entry>Εγκατάσταση από Ports</entry>
|
||
<entry>Βασικές Εξαρτήσεις</entry>
|
||
</row>
|
||
</thead>
|
||
|
||
<tbody>
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||
<entry>μεσαία</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry>Υπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις για &os; και Linux. Η έκδοση
|
||
για Linux εξαρτάται από την δυαδική συμβατότητα με Linux (Linux
|
||
Binary Compatibility) και το
|
||
<application>linux-openmotif</application>.</entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Konqueror</application></entry>
|
||
<entry>μεσαία</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry>Βιβλιοθήκες <application>KDE</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Chromium</application></entry>
|
||
<entry>μεσαία</entry>
|
||
<entry>μεσαία</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
||
</row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Firefox</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Firefox</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Firefox</application> είναι ένας μοντέρνος,
|
||
ελεύθερος, ανοιχτός και σταθερός φυλλομετρητής, ο οποίος είναι πλήρως
|
||
προσαρμοσμένος για χρήση στο &os;. Διαθέτει μηχανή απεικόνισης η
|
||
οποία εναρμονίζεται πλήρως με τις τυποποιήσεις της HTML, και
|
||
δυνατότητες όπως εμφάνιση πολλαπλών σελίδων σε tabs, μπλοκάρισμα
|
||
αναδυόμενων παραθύρων (popups), πρόσθετα προγράμματα, βελτιωμένη
|
||
ασφάλεια και πολλά ακόμη. Ο <application>Firefox</application>
|
||
βασίζεται στον αρχικό πηγαίο κώδικα του
|
||
<application>Mozilla</application>.</para>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το πακέτο γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Η παραπάνω εντολή θα εγκαταστήσει την τελευταία σταθερή έκδοση
|
||
του <application>Firefox</application>. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε
|
||
την παλιά έκδοση εκτεταμένης υποστήριξης (Extended Support Release,
|
||
ESR), πληκτρολογήστε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox-esr</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Συλλογή των Ports αν
|
||
προτιμάτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για τον <application>Firefox</application> ESR, αντικαταστήστε
|
||
στην παραπάνω εντολή τη λέξη <literal>firefox</literal> με
|
||
<literal>firefox-esr</literal>.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 xml:id="moz-java-plugin">
|
||
<title>Ο Firefox και το Πρόσθετο (plugin) της &java;</title>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Σε αυτό το τμήμα και τα δύο επόμενα, θεωρούμε ότι έχετε ήδη
|
||
εγκαταστήσει τον <application>Firefox</application>.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το <application>OpenJDK 6</application> από τη
|
||
Συλλογή των Ports, πληκτρολογώντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/openjdk6</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε έπειτα το port <package>java/icedtea-web</package>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/icedtea-web</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Βεβαιωθείτε ότι δεν αλλάξατε τις προεπιλεγμένες επιλογές στις
|
||
οθόνες ρυθμίσεων και των δύο ports.</para>
|
||
|
||
<para>Ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας, γράψτε
|
||
<literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και
|
||
πιέστε <keycap>Enter</keycap>. Θα δείτε μια σελίδα με όλα τα
|
||
εγκατεστημένα πρόσθετα. Στη σελίδα αυτή θα πρέπει να δείτε
|
||
και την καταχώριση για το πρόσθετο της
|
||
<application>&java;</application>.</para>
|
||
|
||
<para>Αν ο φυλλομετρητής δεν καταφέρει να εντοπίσει το πρόσθετο,
|
||
κάθε χρήστης θα χρειαστεί να εκτελέσει την παρακάτω εντολή και
|
||
να επανεκκινήσει το φυλλομετρητή του:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
|
||
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 xml:id="moz-flash-plugin">
|
||
<title>Ο Firefox και το &adobe; &flash; Plugin</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>Flash</primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το &adobe; &flash; plugin δεν διατίθεται για το &os;.
|
||
Ωστόσο, υπάρχει ένα επίπεδο εξομοίωσης (software layer, wrapper) για
|
||
την εκτέλεση του αντίστοιχου plugin του Linux. To wrapper αυτό
|
||
υποστηρίζει επίσης και τα plugins για τον &adobe; &acrobat;, το
|
||
RealPlayer και άλλα.</para>
|
||
|
||
<para>Εκτελέστε τα παρακάτω βήματα, ανάλογα με την έκδοση του &os; που
|
||
χρησιμοποιείτε:</para>
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<step>
|
||
<title>Για το &os; 7.<replaceable>X</replaceable></title>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το port
|
||
<package>www/nspluginwrapper</package>.
|
||
Το port αυτό απαιτεί το
|
||
<package>emulators/linux_base-fc4</package>
|
||
το οποίο είναι μεγάλο.</para>
|
||
|
||
<para>Το επόμενο βήμα είναι η εγκατάσταση του port
|
||
<package>www/linux-flashplugin9</package>.
|
||
Θα εγκατασταθεί η έκδοση
|
||
&flash; 9.<replaceable>X</replaceable> η οποία
|
||
γνωρίζουμε ότι δουλεύει σωστά στο
|
||
&os; 7.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Σε εκδόσεις του &os; παλαιότερες από την 7.1-RELEASE, θα
|
||
πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο <package>www/linux-flashplugin7</package> και να
|
||
παραλείψετε το βήμα σχετικά με το &man.linprocfs.5; που
|
||
φαίνεται παρακάτω.</para>
|
||
</note>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<title>Για το &os; 8.<replaceable>X</replaceable> ή Νεώτερη
|
||
Έκδοση</title>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το port
|
||
<package>www/nspluginwrapper</package>.
|
||
Το port αυτό απαιτεί το
|
||
<package>emulators/linux_base-f10</package>
|
||
το οποίο είναι μεγάλο.</para>
|
||
|
||
<para>Το επόμενο βήμα είναι η εγκατάσταση του &flash; 11.X από
|
||
το port <package>www/linux-f10-flashplugin11</package>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να λειτουργήσει σωστά αυτή η έκδοση, θα χρειαστεί να
|
||
δημιουργήσετε τον συμβολικό σύνδεσμο που φαίνεται
|
||
παρακάτω:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-f10-flashplugin/libflashplayer.so \
|
||
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Θα χρειαστεί να δημιουργήσετε χειροκίνητα τον κατάλογο
|
||
<filename>/usr/local/lib/browser_plugins</filename>
|
||
αν δεν υπάρχει στο σύστημα σας.</para>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
<para>Μετά την εγκατάσταση του σωστού (σύμφωνα με την έκδοση του &os;)
|
||
&flash; port, ο κάθε χρήστης θα πρέπει να ολοκληρώσει την προσωπική
|
||
του εγκατάσταση του plugin εκτελώντας την παρακάτω εντολή του
|
||
<command>nspluginwrapper</command>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μετά την εγκατάσταση του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας,
|
||
γράψτε <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και
|
||
πιέστε <keycap>Enter</keycap>. Θα πρέπει να δείτε μια λίστα με όλα
|
||
τα τρέχοντα διαθέσιμα plugins.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 xml:id="moz-swfdec-flash-plugin">
|
||
<title>Ο Firefox και το Swfdec &flash; Plugin</title>
|
||
|
||
<para>To Swfdec είναι μια βιβλιοθήκη για αποκωδικοποίηση και αναπαραγωγή
|
||
σκηνών &flash;. Το Swfdec-Mozilla είναι ένα plugin για τους
|
||
φυλλομετρητές <application>Firefox</application> το οποίο χρησιμοποιεί
|
||
αυτή τη βιβλιοθήκη για την αναπαραγωγή αρχείων SWF. Είναι ακόμα στο
|
||
στάδιο της ανάπτυξης.</para>
|
||
|
||
<para>Αν δεν μπορείτε ή δεν θέλετε να το μεταγλωττίσετε, απλώς
|
||
εγκαταστήστε το πακέτο από το δίκτυο:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r swfdec-plugin</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να το μεταγλωττίσετε
|
||
και να το εγκαταστήσετε από τη Συλλογή των Ports:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/swfdec-plugin</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μετά την εγκατάσταση, επανεκκινήστε το φυλλομετρητή σας για να
|
||
ενεργοποιηθεί το plugin.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Opera</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Opera</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Opera</application> είναι ένας φυλλομετρητής με
|
||
πλήρεις δυνατότητες και συμβατός με τα πρότυπα. Έρχεται επίσης με
|
||
ενσωματωμένο πρόγραμμα ανάγνωσης ταχυδρομείου (mail) και ειδήσεων
|
||
(news), πρόγραμμα για IRC, αναγνώστη για RSS/Atom και πολλά ακόμα.
|
||
Παρ'όλα αυτά, ο <application>Opera</application> είναι μια σχετικά
|
||
ελαφριά και πολύ γρήγορη εφαρμογή. Έρχεται σε δύο τύπους: μια
|
||
<quote>εγγενής</quote> έκδοση για το &os; και μια έκδοση που
|
||
εκτελείται μέσω της συμβατότητας με το Linux.</para>
|
||
|
||
<para>Για να χρησιμοποιήσετε την &os; έκδοση του
|
||
<application>Opera</application>, εγκαταστήστε το πακέτο:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Ορισμένες τοποθεσίες FTP δεν διαθέτουν όλα τα πακέτα, αλλά
|
||
μπορείτε να έχετε το ίδιο αποτέλεσμα μέσω της συλλογής των Ports,
|
||
γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε την Linux έκδοση του
|
||
<application>Opera</application>, αντικαταστήστε με
|
||
<literal>linux-opera</literal> το
|
||
<literal>opera</literal> στα παραπάνω παραδείγματα.</para>
|
||
|
||
<para>Το πρόσθετο &adobe; &flash; δεν είναι διαθέσιμο για το &os;.
|
||
Διατίθεται ωστόσο μια έκδοση κατάλληλη για το &linux;. Για να την
|
||
χρησιμοποιήσετε θα πρέπει αρχικά να εγκαταστήσετε το port <package>www/linux-f10-flashplugin11</package> και έπειτα
|
||
το port <package>www/opera-linuxplugins</package>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/linux-f11-flashplugin10</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera-linuxplugins</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να ελέγξετε εύκολα την ύπαρξη του plugin: ξεκινήστε τον
|
||
φυλλομετρητή σας, γράψτε <literal>opera:plugins</literal> στη
|
||
γραμμή διευθύνσεων και πιέστε <keycap>Enter</keycap>. Θα πρέπει να
|
||
δείτε μια λίστα με όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα.</para>
|
||
|
||
<para>Για να προσθέσετε το πρόσθετο της
|
||
<application>&java;</application>, ακολουθήστε τις <link linkend="moz-java-plugin"> αντίστοιχες οδηγίες για τον
|
||
Firefox</link>.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Konqueror</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Konqueror</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Konqueror</application> είναι κομμάτι του
|
||
<application>KDE</application> αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έξω
|
||
από το <application>KDE</application> με την εγκατάσταση του
|
||
<package>x11/kdebase3</package>. Ο
|
||
<application>Konqueror</application> είναι πολύ περισσότερο από ένας
|
||
απλός φυλλομετρητής, είναι επίσης διαχειριστής αρχείων και πρόγραμμα
|
||
προβολής αρχείων πολυμέσων.</para>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Konqueror</application> διατίθεται επίσης με ένα
|
||
σετ από plugins, στο
|
||
<package>misc/konq-plugins</package>.</para>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Konqueror</application> υποστηρίζει τόσο το
|
||
WebKit όσο και το δικό του KHTML. Το WebKit χρησιμοποιείται από
|
||
πολλούς σύγχρονους φυλλομετρητές, συμπεριλαμβανομένου και του
|
||
Chromium. Για να χρησιμοποιήσετε το WebKit με τον
|
||
<application>Konqueror</application> στο &os;:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/kwebkitpart</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μετά την εγκατάσταση, στον <application>Konqueror</application>
|
||
κάντε κλικ στο <quote>Settings</quote>,
|
||
<quote>Configure Konqueror</quote> και τέλος στο
|
||
<quote>Change KHTML to WebKit</quote>.</para>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Konqueror</application> υποστηρίζει επίσης
|
||
<application>&flash;</application> και οι σχετικές οδηγίες (How To)
|
||
είναι διαθέσιμες στο <uri xlink:href="http://freebsd.kde.org/howtos/konqueror-flash.php">http://freebsd.kde.org/howtos/konqueror-flash.php</uri>.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Chromium</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Chromium</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Chromium</application> είναι μια εφαρμογή
|
||
browser ανοικτού κώδικα που στοχεύει στη βελτίωση της εμπειρίας
|
||
του χρήστη παρέχοντας ένα φυλλομετρητή ο οποίος είναι ασφαλέστερος,
|
||
ταχύτερος και πιο σταθερός. Ο <application>Chromium</application>
|
||
παρέχει δυνατότητα εμφάνισης σελίδων σε καρτέλες, αποκλεισμό
|
||
αναδυόμενων παραθύρων (popup blocker), πρόσθετα (extensions) και
|
||
πολλά ακόμα. Ο <application>Chromium</application> είναι το Έργο
|
||
ανοικτού κώδικα στο οποίο βασίζεται ο φυλλομετρητής
|
||
Google Chrome.</para>
|
||
|
||
<para>Ο <application>Chromium</application> μπορεί να εγκατασταθεί
|
||
από πακέτο, με την εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r chromium</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Εναλλακτικά, μπορείτε να μεταγλωττίσετε τον
|
||
<application>Chromium</application> χρησιμοποιώντας τη Συλλογή των
|
||
Ports:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/chromium</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Ο <application>Chromium</application> εγκαθιστάται ως
|
||
<filename>/usr/local/bin/chrome</filename> και όχι ως
|
||
<filename>/usr/local/bin/chromium</filename>.</para>
|
||
</note>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 xml:id="chromium-java-plugin">
|
||
<title>Ο Chromium και το Πρόσθετο της &java;</title>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Στην ενότητα αυτή θεωρούμε ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει τον
|
||
<application>Chromium</application>.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Εγκαταστήστε το <application>OpenJDK 6</application>
|
||
μέσω της Συλλογής των Ports, γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/openjdk6</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Έπειτα, εγκαταστήστε το <package>java/icedtea-web</package> από τη Συλλογή των
|
||
Ports:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/icedtea-web</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Ξεκινήστε τον <application>Chromium</application> και
|
||
πληκτρολογήστε <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή
|
||
διευθύνσεων. Θα πρέπει να δείτε το IcedTea-Web να εμφανίζεται
|
||
ως ένα από τα πρόσθετα.</para>
|
||
|
||
<para>Αν το πρόσθετο δεν εμφανίζεται στον
|
||
<application>Chromium</application>, εκτελέστε τις παρακάτω
|
||
εντολές και επανεκκινήστε το φυλλομετρητή σας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir -p /usr/local/share/chromium/plugins
|
||
&prompt.root; ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
|
||
/usr/local/share/chromium/plugins/</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 xml:id="chromium-flash-plugin">
|
||
<title>Ο Chromium και το Πρόσθετο &adobe; &flash;</title>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Στην ενότητα αυτή θεωρούμε ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει τον
|
||
<application>Chromium</application>.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Για τη ρύθμιση του <application>Chromium</application> για χρήση
|
||
με το πρόσθετο &adobe; &flash;, χρησιμοποιήστε τις <link linkend="moz-flash-plugin">οδηγίες για τον Firefox</link>.
|
||
Στον προηγούμενο σύνδεσμο θα βρείτε πλήρεις οδηγίες για την
|
||
εγκατάσταση του &adobe; &flash; στο &os;. Δεν απαιτούνται
|
||
επιπλέον βήματα, καθώς ο <application>Chromium</application> μπορεί
|
||
να χρησιμοποιήσει κάποια πρόσθετα από άλλους φυλλομετρητές.</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-productivity">
|
||
<title>Εφαρμογές Γραφείου</title>
|
||
|
||
<para>Όσο αφορά τις εφαρμογές γραφείου, οι νέοι χρήστες συχνά αναζητούν
|
||
μια καλή σουίτα εφαρμογών ή ένα φιλικό επεξεργαστή κειμένου. Αν και
|
||
κάποια <link linkend="x11-wm">γραφικά περιβάλλοντα</link> όπως το
|
||
<application>KDE</application> παρέχουν τη δική τους
|
||
σουίτα εφαρμογών γραφείου, δεν υπάρχει ωστόσο προεπιλεγμένη εφαρμογή.
|
||
Το &os; παρέχει ότι χρειάζεστε, άσχετα από το περιβάλλον εργασίας
|
||
σας.</para>
|
||
|
||
<para>Το τμήμα αυτό καλύπτει τις παρακάτω εφαρμογές:</para>
|
||
|
||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||
<tgroup cols="4">
|
||
<thead>
|
||
<row>
|
||
<entry>Όνομα Εφαρμογής</entry>
|
||
<entry>Απαιτούμενοι Πόροι</entry>
|
||
<entry>Εγκατάσταση από Ports</entry>
|
||
<entry>Βασικές Εξαρτήσεις</entry>
|
||
</row>
|
||
</thead>
|
||
|
||
<tbody>
|
||
<row>
|
||
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>KDE</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application> ή <application>GNOME</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>The Gimp</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
||
<entry>πολλοί (βαριά)</entry>
|
||
<entry>εξαιρετικά βαριά</entry>
|
||
<entry><application>&jdk;</application>, <application>Mozilla</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>LibreOffice</application></entry>
|
||
<entry>σχετικά βαριά</entry>
|
||
<entry>τεράστια</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application> ή <application>KDE</application>/
|
||
<application>GNOME</application> ή <application>&jdk;</application></entry>
|
||
</row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>KOffice</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>KOffice</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>office suite</primary>
|
||
<secondary><application>KOffice</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Η κοινότητα του KDE εξοπλίζει το γραφικό της περιβάλλον με μια
|
||
σουίτα εφαρμογών γραφείου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έξω από
|
||
το <application>KDE</application>. Περιλαμβάνει τα τέσσερα βασικά
|
||
προγράμματα που μπορείτε επίσης να βρείτε και σε άλλες σουίτες
|
||
γραφείου. Το <application>KWord</application> είναι ο επεξεργαστής
|
||
κειμένου, το <application>KSpread</application> είναι το πρόγραμμα
|
||
υπολογιστικών φύλλων, το <application>KPresenter</application>
|
||
διαχειρίζεται τις παρουσιάσεις, ενώ το
|
||
<application>Kontour</application> σας επιτρέπει να δημιουργήσετε
|
||
έγγραφα με γραφικά.</para>
|
||
|
||
<para>Πριν εγκαταστήσετε το τελευταίο
|
||
<application>KOffice</application>, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανανεωμένη
|
||
έκδοση του <application>KDE</application>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>KOffice</application> για
|
||
το <application>KDE4</application> ως πακέτο, δώστε την ακόλουθη
|
||
εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice-kde4</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports. Για παράδειγμα, για να εγκαταστήσετε το
|
||
<application>KOffice</application> για το
|
||
<application>KDE4</application>, πληκτρολογήστε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde4</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>AbiWord</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>AbiWord</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>AbiWord</application> είναι ένα ελεύθερο πρόγραμμα
|
||
επεξεργασίας κειμένου, όμοιο στην αίσθηση και την εμφάνιση με το
|
||
<application>µsoft; Word</application>.
|
||
Είναι κατάλληλο για την πληκτρολόγηση άρθρων, γραμμάτων, αναφορών,
|
||
υπενθυμίσεων κ.ο.κ. Είναι πολύ γρήγορο, έχει αρκετές δυνατότητες και
|
||
είναι ιδιαίτερα φιλικό στο χρήστη.</para>
|
||
|
||
<para>Το <application>AbiWord</application> μπορεί να εισάγει ή να
|
||
εξάγει αρχεία διάφορων μορφών, περιλαμβανομένων και κάποιων
|
||
κλειστών όπως το <filename>.doc</filename> της µsoft;.</para>
|
||
|
||
<para>Το <application>AbiWord</application> είναι διαθέσιμο ως πακέτο.
|
||
Μπορείτε να το εγκαταστήσετε γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abiword</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο για κάποιο λόγο, μπορείτε να το
|
||
μεταγλωττίσετε από την Συλλογή των Ports. Σε αυτή την περίπτωση
|
||
πιθανώς να εγκαταστήσετε νεώτερη έκδοση σε σχέση με το έτοιμο πακέτο.
|
||
Μπορείτε να το κάνετε ως εξής:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/abiword</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Το GIMP</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>The GIMP</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>The GIMP</application> είναι ένα ιδιαίτερα
|
||
εξελιγμένο πρόγραμμα διαχείρισης γραφικών για δημιουργία εικόνων ή
|
||
επεξεργασία φωτογραφιών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απλό
|
||
πρόγραμμα ζωγραφικής ή σαν σουίτα επεξεργασίας και διόρθωσης
|
||
φωτογραφιών. Περιέχει μεγάλο αριθμό από plugins ενώ διαθέτει και
|
||
scripting interface. Το <application>The GIMP</application> μπορεί να
|
||
διαβάσει και να γράψει μεγάλο φάσμα αρχείων εικόνας. Περιλαμβάνει
|
||
επίσης διεπαφές διασύνδεσης με σαρωτές και tablets.</para>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο δίνοντας την εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν η τοποθεσία FTP που χρησιμοποιείτε δεν διαθέτει αυτό το
|
||
πακέτο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Συλλογή των Ports.
|
||
Ο κατάλογος <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
|
||
της Συλλογής των Ports περιέχει επίσης και το
|
||
<application>The Gimp Manual (εγχειρίδιο χρήσης)</application>. Δείτε
|
||
παρακάτω πως να το εγκαταστήσετε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Ο κατάλογος <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
|
||
της συλλογής των Ports έχει επίσης την υπό εξέλιξη έκδοση
|
||
της εφαρμογής <application>The GIMP</application> στο
|
||
<package>graphics/gimp-devel</package>.
|
||
Μπορείτε να βρείτε την HTML έκδοση του εγχειριδίου,
|
||
<application>The Gimp Manual</application> στο
|
||
<package>graphics/gimp-manual-html</package>.</para>
|
||
</note>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>OpenOffice.org</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>office suite</primary>
|
||
<secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>OpenOffice.org</application> περιέχει όλες τις
|
||
απαραίτητες εφαρμογές σε μια πλήρη σουίτα εφαρμογών γραφείου:
|
||
επεξεργαστή κειμένου, υπολογιστικό φύλλο, διαχειριστή
|
||
παρουσιάσεων και πρόγραμμα σχεδίασης. Το περιβάλλον εργασίας του
|
||
είναι πολύ όμοιο με άλλες σουίτες γραφείου, και μπορεί να
|
||
χρησιμοποιήσει διάφορους δημοφιλείς τύπους αρχείων. Είναι διαθέσιμο
|
||
σε πολλές διαφορετικές γλώσσες, τόσο ως προς το περιβάλλον εργασίας
|
||
όσο και ως προς τα λεξικά και τον ορθογραφικό έλεγχο.</para>
|
||
|
||
<para>Ο επεξεργαστής κειμένου του
|
||
<application>OpenOffice.org</application> χρησιμοποιεί εγγενώς
|
||
μορφή αρχείου XML για αυξημένη φορητότητα και ευελιξία. Το πρόγραμμα
|
||
υπολογιστικών φύλλων διαθέτει γλώσσα μακροεντολών και μπορεί να
|
||
διασυνδεθεί με εξωτερικές βάσεις δεδομένων. Το
|
||
<application>OpenOffice.org</application> είναι σταθερή εφαρμογή και
|
||
εκτελείται εγγενώς στα &windows;, το &solaris;, το Linux, το &os;,
|
||
καθώς και στο &macos; X. Περισσότερες πληροφορίες για το
|
||
<application>OpenOffice.org</application> μπορείτε να βρείτε
|
||
στη <link xlink:href="http://www.openoffice.org/">δικτυακή τοποθεσία του
|
||
OpenOffice.org </link>.
|
||
Για πληροφορίες σχετικά με την έκδοση για &os;, καθώς και για
|
||
απευθείας κατέβασμα πακέτων, χρησιμοποιήστε την δικτυακή τοποθεσία
|
||
<link xlink:href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice.org
|
||
Porting Team</link>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>OpenOffice.org</application>,
|
||
γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Αν χρησιμοποιείτε -RELEASE έκδοση του &os;, το παραπάνω πρέπει
|
||
να δουλέψει. Διαφορετικά, θα πρέπει να δείτε την δικτυακή τοποθεσία
|
||
του &os; <application>OpenOffice.org</application> Porting Team για
|
||
να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το αντίστοιχο πακέτο
|
||
χρησιμοποιώντας την &man.pkg.add.1;. Τόσο η τρέχουσα όσο και η υπό
|
||
εξέλιξη έκδοση είναι διαθέσιμες για κατέβασμα από την παραπάνω
|
||
τοποθεσία.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Από τη στιγμή που το πακέτο εγκατασταθεί, πρέπει να γράψετε απλώς
|
||
την παρακάτω εντολή για να εκτελέσετε το
|
||
<application>OpenOffice.org</application>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Κατά την πρώτη εκκίνηση, θα σας γίνουν διάφορες ερωτήσεις και
|
||
θα δημιουργηθεί ένας κατάλογος με όνομα
|
||
<filename>.openoffice.org</filename> μέσα στον προσωπικό σας
|
||
κατάλογο.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Αν τα πακέτα του <application>OpenOffice.org</application> δεν
|
||
είναι διαθέσιμα, έχετε πάντα την επιλογή να μεταγλωττίσετε το
|
||
αντίστοιχο port. Ωστόσο, να έχετε υπόψη σας ότι αυτό απαιτεί αρκετό
|
||
χώρο στο δίσκο και θα χρειαστεί και πάρα πολύ χρόνο για να
|
||
ολοκληρωθεί.</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-3</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Αν θέλετε να δημιουργήσετε μια έκδοση με τις δικές σας τοπικές
|
||
ρυθμίσεις, αντικαταστήστε την προηγούμενη γραμμή εντολών με την
|
||
επόμενη:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=your_language install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Πρέπει να αντικαταστήσετε το
|
||
<replaceable>your_language</replaceable> με το σωστό ISO κωδικό για
|
||
τη γλώσσα σας. Η λίστα με τους υποστηριζόμενους κωδικούς γλωσσών
|
||
είναι διαθέσιμη στο αρχείο
|
||
<filename>files/Makefile.localized</filename>, το οποίο βρίσκεται
|
||
στον κατάλογο του port.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Μόλις γίνει αυτό, μπορείτε να ξεκινήσετε την εφαρμογή
|
||
<application>OpenOffice.org</application> δίνοντας την εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>LibreOffice</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>LibreOffice</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>εφαρμογή γραφείου</primary>
|
||
<secondary><application>LibreOffice</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>LibreOffice</application> είναι μια ελεύθερη
|
||
σουίτα εφαρμογών γραφείου η οποία αναπτύσσεται από το <link xlink:href="http://www.documentfoundation.org/">The Document
|
||
Foundation</link>. Είναι συμβατή με τις άλλες
|
||
γνωστές σουίτες γραφείου και διατίθεται για τις περισσότερες
|
||
πλατφόρμες. Πρόκειται για fork της γνωστής εφαρμογής
|
||
<application>OpenOffice.org</application> η οποία περιλαμβάνει όλα
|
||
τα απαραίτητα μιας σουίτας γραφείου: επεξεργαστή κειμένου,
|
||
υπολογιστικό φύλλο, πρόγραμμα παρουσιάσεων, πρόγραμμα σχεδίασης και
|
||
ένα εργαλείο για δημιουργία και επεξεργασία μαθηματικών τύπων.
|
||
Διατίθεται σε πλήθος γλωσσών — η διεθνής υποστήριξη
|
||
επεκτείνεται μάλιστα τόσο στο περιβάλλον όσο και στα επιπλέον
|
||
προγράμματα ελέγχου ορθογραφίας και λεξικών.</para>
|
||
|
||
<para>Ο επεξεργαστής κειμένου του <application>OpenOffice</application>
|
||
χρησιμοποιεί εγγενώς μορφή αρχείου XML το οποίο εξασφαλίζει
|
||
αυξημένη φορητότητα και ευελιξία. Το υπολογιστικό φύλλο διαθέτει
|
||
μια γλώσσα μακροεντολών και μπορεί να διασυνδεθεί με εξωτερικές
|
||
βάσεις δεδομένων. Το <application>LibreOffice</application> είναι
|
||
ήδη σταθερό και διατίθεται σε εκδόσεις για &windows;, &linux;, &os;
|
||
και &macos; X. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
|
||
<application>LibreOffice</application> επισκεφθείτε την
|
||
<link xlink:href="http://www.libreoffice.org/">δικτυακή τοποθεσία του</link>.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>LibreOffice</application>
|
||
από έτοιμο πακετό, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r libreoffice</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Το παραπάνω θα λειτουργήσει αν τρέχετε κάποιο επίσημο
|
||
-RELEASE του &os;.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Μετά την εγκατάσταση του πακέτου, πληκτρολογήστε το παρακάτω
|
||
για να εκτελέσετε το <application>LibreOffice</application>:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>libreoffice</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Κατά την πρώτη εκκίνηση, θα σας γίνουν κάποιες ερωτήσεις και
|
||
θα δημιουργηθεί ένας κατάλογος <filename>.libreoffice</filename> μέσα στον προσωπικό
|
||
σας κατάλογο.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για το
|
||
<application>LibreOffice</application>, έχετε επίσης την επιλογή
|
||
να το μεταγλωττίσετε από το αντίστοιχο port. Θα πρέπει ωστόσο να
|
||
γνωρίζετε ότι απαιτείται αρκετός χώρος στο δίσκο και αρκετός χρόνος
|
||
για τη μεταγλώττιση.</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/libreoffice</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Αν θέλετε να δημιουργήσετε μια έκδοση με υποστήριξη κάποιας
|
||
συγκεκριμένης γλώσσας, αντικαταστήστε την προηγούμενη εντολή
|
||
με:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=your_language install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Θα πρέπει να αντικαταστήσετε το
|
||
<replaceable>your_language</replaceable> με το σωστό ISO κωδικό της
|
||
γλώσσας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Για να βρείτε τον
|
||
κωδικό, δείτε το αρχείο <filename>Makefile</filename> του port και
|
||
ειδικότερα την ενότητα <buildtarget>pre-fetch</buildtarget>.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Μπορείτε έπειτα να εκτελέσετε το
|
||
<application>LibreOffice</application> χρησιμοποιώντας την παρακάτω
|
||
εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.user; <userinput>libreoffice</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-viewers">
|
||
<title>Προγράμματα Προβολής Εγγράφων</title>
|
||
|
||
<para>Πρόσφατα έχουν γίνει αρκετά δημοφιλείς κάποιες νέες μορφές αρχείων.
|
||
Τα προγράμματα προβολής που απαιτούνται για τα αρχεία αυτά ίσως να μην
|
||
είναι διαθέσιμα στο βασικό σύστημα. Στο τμήμα αυτό θα δούμε πως
|
||
μπορείτε να τα εγκαταστήσετε.</para>
|
||
|
||
<para>Το τμήμα αυτό καλύπτει τις εφαρμογές:</para>
|
||
|
||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||
<tgroup cols="4">
|
||
<thead>
|
||
<row>
|
||
<entry>Όνομα Εφαρμογής</entry>
|
||
<entry>Απαιτούμενοι Πόροι</entry>
|
||
<entry>Εγκατάσταση από Ports</entry>
|
||
<entry>Βασικές Εξαρτήσεις</entry>
|
||
</row>
|
||
</thead>
|
||
|
||
<tbody>
|
||
<row>
|
||
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry>Δυαδική συμβατότητα με Linux (Linux Binary Compatibility)</entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>gv</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry><application>Xaw3d</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry><application>FreeType</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>GQview</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry><application>Gtk+</application> ή <application>GNOME</application></entry>
|
||
</row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>&acrobat.reader;</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Acrobat Reader</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>PDF</primary>
|
||
<secondary>viewing</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Πολλά έγγραφα διανέμονται πλέον ως αρχεία PDF το οποίο σημαίνει
|
||
<quote>Portable Document Format</quote> (Φορητή Μορφή Εγγράφου). Ένα
|
||
από τα συνιστώμενα προγράμματα προβολής για αυτό τον τύπο αρχείων
|
||
είναι το <application>&acrobat.reader;</application>, το οποίο η Adobe
|
||
διαθέτει για Linux. Καθώς το &os; μπορεί να χρησιμοποιήσει εκτελέσιμα
|
||
του Linux, η εφαρμογή είναι επίσης διαθέσιμη για το &os;.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το
|
||
<application>&acrobat.reader; 8</application> από τη Συλλογή των
|
||
Ports, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread8</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο, λόγω περιορισμών στην άδεια
|
||
χρήσης.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>gv</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>gv</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>PDF</primary>
|
||
<secondary>viewing</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>PostScript</primary>
|
||
<secondary>viewing</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>gv</application> είναι ένα πρόγραμμα προβολής
|
||
εγγράφων για αρχεία &postscript; και PDF. Είναι αρχικά βασισμένο
|
||
στην εφαρμογή <application>ghostview</application> αλλά έχει καλύτερη
|
||
εμφάνιση χάρη στη βιβλιοθήκη <application>Xaw3d</application>. Είναι
|
||
γρήγορο, και το interface του είναι ξεκάθαρο. Το
|
||
<application>gv</application> έχει πολλές δυνατότητες, όπως
|
||
προσανατολισμό και μέγεθος χαρτιού, εμφάνιση υπό κλίμακα και βελτίωση
|
||
εμφάνισης γραμματοσειρών (antialias). Σχεδόν κάθε λειτουργία του
|
||
μπορεί να εκτελεστεί τόσο από το πληκτρολόγιο όσο και από το
|
||
ποντίκι.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>gv</application> ως πακέτο,
|
||
γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Xpdf</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Xpdf</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>PDF</primary>
|
||
<secondary>viewing</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Αν θέλετε ένα μικρό πρόγραμμα προβολής αρχείων PDF για το &os;, το
|
||
<application>Xpdf</application> είναι ελαφρύ και αποδοτικό. Απαιτεί
|
||
ελάχιστους πόρους και είναι ιδιαίτερα σταθερό. Χρησιμοποιεί τις
|
||
βασικές γραμματοσειρές των X και δεν απαιτεί χρήση του
|
||
<application>&motif;</application> ή άλλης εργαλειοθήκης των Χ.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>Xpdf</application> ως
|
||
πακέτο, δώστε την εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο ή προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε
|
||
την Συλλογή των Ports, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μπορείτε να ξεκινήσετε το
|
||
<application>Xpdf</application> και να χρησιμοποιήσετε το δεξί
|
||
πλήκτρο του ποντικιού για να ενεργοποιήσετε το μενού.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>GQview</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>GQview</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>GQview</application> είναι ένας διαχειριστής
|
||
εικόνων. Μπορείτε να δείτε ένα αρχείο με ένα απλό κλικ, να
|
||
ξεκινήσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας, να δείτε
|
||
προεπισκόπηση σε μορφή thumbnail και πολλά άλλα. Διαθέτει επίσης
|
||
προβολή παρουσίασης και κάποιες βασικές λειτουργίες
|
||
αρχείων. Μπορείτε να διαχειριστείτε συλλογές εικόνων και να βρείτε με
|
||
εύκολο τρόπο τις διπλές. Το <application>GQview</application> μπορεί
|
||
να χρησιμοποιηθεί για προβολή σε πλήρη οθόνη και υποστηρίζει τοπικές
|
||
/ διεθνείς ρυθμίσεις.</para>
|
||
|
||
<para>Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το
|
||
<application>GQview</application> ως πακέτο, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, ή προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε
|
||
την Συλλογή των Ports, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-finance">
|
||
<title>Χρηματοοικονομικές Εφαρμογές</title>
|
||
|
||
<para>Αν, για οποιοδήποτε λόγο, θέλετε να διαχειρίζεστε τα
|
||
χρηματοοικονομικά σας μέσω του &os; desktop σας, υπάρχουν κάποιες
|
||
ισχυρές και εύκολες στη χρήση εφαρμογές, έτοιμες προς εγκατάσταση.
|
||
Ορισμένες από αυτές είναι συμβατές με διαδεδομένες μορφές αρχείων, όπως
|
||
αυτές που χρησιμοποιούνται στα έγγραφα του
|
||
<application>Quicken</application> ή του <application>Excel</application>.</para>
|
||
|
||
<para>Το τμήμα αυτό καλύπτει τις εφαρμογές:</para>
|
||
|
||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||
<tgroup cols="4">
|
||
<thead>
|
||
<row>
|
||
<entry>Όνομα Εφαρμογής</entry>
|
||
<entry>Απαιτούμενοι Πόροι</entry>
|
||
<entry>Εγκατάσταση Από Ports</entry>
|
||
<entry>Βασικές Εξαρτήσεις</entry>
|
||
</row>
|
||
</thead>
|
||
|
||
<tbody>
|
||
<row>
|
||
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>ελαφριά</entry>
|
||
<entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>KMyMoney</application></entry>
|
||
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
|
||
<entry>βαριά</entry>
|
||
<entry><application>KDE</application></entry>
|
||
</row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>GnuCash</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>GnuCash</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>GnuCash</application> είναι μέρος της προσπάθειας
|
||
του <application>GNOME</application> να παρέχει φιλικές εφαρμογές
|
||
στους τελικούς χρήστες. Με το <application>GnuCash</application>,
|
||
μπορείτε να κρατάτε λογαριασμό των εσόδων και εξόδων σας, των
|
||
τραπεζικών σας λογαριασμών και των μετοχών σας. Διαθέτει περιβάλλον
|
||
εργασίας το οποίο είναι εύκολο στη χρήση χωρίς να χρειάζεται
|
||
ιδιαίτερη εκμάθηση, αλλά είναι ταυτόχρονα και πολύ
|
||
επαγγελματικό.</para>
|
||
|
||
<para>Το <application>GnuCash</application> παρέχει έξυπνο σύστημα
|
||
καταχώρησης, ιεραρχικό σύστημα λογαριασμών, πολλά πλήκτρα συντομεύσεων
|
||
πληκτρολογίου, καθώς και μεθόδους αυτόματης συμπλήρωσης. Μπορεί να
|
||
διαχωρίσει μια συναλλαγή σε πολλά λεπτομερή τμήματα. Το
|
||
<application>GnuCash</application> μπορεί να εισάγει και να
|
||
συγχωνεύσει αρχεία QIF του <application>Quicken</application>. Μπορεί
|
||
επίσης να χειριστεί τις περισσότερες διεθνείς μορφές ημερομηνιών και
|
||
νομισματικών μονάδων.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>GnuCash</application> στο
|
||
σύστημα σας, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Gnumeric</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Gnumeric</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>spreadsheet</primary>
|
||
<secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>Gnumeric</application> είναι ένα υπολογιστικό
|
||
φύλλο και αποτελεί μέρος του περιβάλλοντος εργασίας
|
||
<application>GNOME</application>. Διαθέτει βολική αυτόματη
|
||
<quote>πρόβλεψη</quote> της εισόδου του χρήστη σύμφωνα με τη μορφή του
|
||
κελιού καθώς και σύστημα αυτόματης συμπλήρωσης (autofill) για διάφορες
|
||
ακολουθίες. Μπορεί να εισάγει αρχεία διάφορων δημοφιλών μορφών, όπως
|
||
αυτά που χρησιμοποιούνται στο <application>Excel</application>, το
|
||
<application>Lotus 1-2-3</application>, ή το
|
||
<application>Quattro Pro</application>.
|
||
Το <application>Gnumeric</application> υποστηρίζει γραφήματα μέσω του
|
||
προγράμματος γραφικών
|
||
<package>math/guppi</package>. Έχει μεγάλο αριθμό
|
||
ενσωματωμένων συναρτήσεων και επιτρέπει όλες τις συνήθεις μορφές
|
||
κελιών, όπως αριθμούς, νομισματικές μονάδες, ημερομηνίες, ώρες και
|
||
πολλές ακόμα.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>Gnumeric</application> ως
|
||
πακέτο, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports, γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Abacus</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><application>Abacus</application></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>spreadsheet</primary>
|
||
<secondary><application>Abacus</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>Abacus</application> είναι ένα μικρό και εύκολο
|
||
στη χρήση υπολογιστικό φύλλο. Περιλαμβάνει πολλές ενσωματωμένες
|
||
συναρτήσεις οι οποίες είναι χρήσιμες σε διάφορα πεδία, όπως η
|
||
στατιστική, τα χρηματοοικονομικά και τα μαθηματικά. Μπορεί να εισάγει
|
||
και να εξάγει αρχεία του <application>Excel</application>. Το
|
||
<application>Abacus</application> μπορεί να παράγει έξοδο μορφής
|
||
&postscript;.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>Abacus</application> ως
|
||
πακέτο, γράψτε:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports, γράφοντας:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>KMyMoney</title>
|
||
|
||
<indexterm><primary><application>KMyMoney</application></primary></indexterm>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>spreadsheet</primary>
|
||
<secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Το <application>KMyMoney</application> είναι μια εφαρμογή
|
||
διαχείρισης των προσωπικών σας οικονομικών, φτιαγμένη για το
|
||
περιβάλλον <application>KDE</application>. To
|
||
<application>KMyMoney</application> στοχεύει να παρέχει και
|
||
να ενσωματώσει όλες τις λειτουργίες που διατίθενται σε αντίστοιχες
|
||
εμπορικές εφαρμογές. Το <application>KMyMoney</application> μπορεί
|
||
να εισάγει αρχεία του προτύπου QIF (Quicken Interchange Format),
|
||
να τηρεί καταγραφή των επενδύσεων σας, να χειρίζεται πολλαπλές
|
||
νομισματικές μονάδες και να παρέχει πλήθος αναφορών. Μέσα από
|
||
ξεχωριστό plugin, παρέχεται επίσης η δυνατότητα εισαγωγής αρχείων
|
||
OFX.</para>
|
||
|
||
<para>Για να εγκαταστήσετε το <application>KMyMoney</application> ως
|
||
πακέτο, εκτελέστε την εντολή:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kmymoney2</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
|
||
Συλλογή των Ports, όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/kmymoney2</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="desktop-summary">
|
||
<title>Περίληψη</title>
|
||
|
||
<para>Αν και το &os; είναι δημοφιλές στους παροχείς Internet (ISPs) για
|
||
την απόδοση και τη σταθερότητα του, είναι επίσης έτοιμο και για
|
||
καθημερινή χρήση ως desktop. Με αρκετές χιλιάδες εφαρμογές διαθέσιμες
|
||
ως <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/applications.html">πακέτα</link> ή
|
||
<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</link>,
|
||
μπορείτε να δημιουργήσετε το τέλειο desktop που καλύπτει όλες τις
|
||
ανάγκες σας.</para>
|
||
|
||
<para>Παρακάτω, φαίνεται μια γρήγορη περίληψη όλων των desktop εφαρμογών
|
||
που παρουσιάστηκαν σε αυτό το κεφάλαιο:</para>
|
||
|
||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||
<tgroup cols="3">
|
||
<thead>
|
||
<row>
|
||
<entry>Όνομα Εφαρμογής</entry>
|
||
<entry>Όνομα Πακέτου</entry>
|
||
<entry>Όνομα Port</entry>
|
||
</row>
|
||
</thead>
|
||
|
||
<tbody>
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||
<entry><literal>opera</literal></entry>
|
||
<entry><package>www/opera</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||
<entry><literal>firefox</literal></entry>
|
||
<entry><package>www/firefox</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Chromium</application></entry>
|
||
<entry><literal>chromium</literal></entry>
|
||
<entry><package>www/chromium</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
||
<entry><literal>koffice-kde4</literal></entry>
|
||
<entry><package>editors/koffice-kde4</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
||
<entry><literal>abiword</literal></entry>
|
||
<entry><package>editors/abiword</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>The GIMP</application></entry>
|
||
<entry><literal>gimp</literal></entry>
|
||
<entry><package>graphics/gimp</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
||
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
|
||
<entry><package>editors/openoffice.org-3</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>LibreOffice</application></entry>
|
||
<entry><literal>libreoffice</literal></entry>
|
||
<entry><package>editors/libreoffice</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
||
<entry><literal>acroread</literal></entry>
|
||
<entry><package>print/acroread8</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>gv</application></entry>
|
||
<entry><literal>gv</literal></entry>
|
||
<entry><package>print/gv</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
||
<entry><literal>xpdf</literal></entry>
|
||
<entry><package>graphics/xpdf</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>GQview</application></entry>
|
||
<entry><literal>gqview</literal></entry>
|
||
<entry><package>graphics/gqview</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
||
<entry><literal>gnucash</literal></entry>
|
||
<entry><package>finance/gnucash</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
||
<entry><literal>gnumeric</literal></entry>
|
||
<entry><package>math/gnumeric</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
||
<entry><literal>abacus</literal></entry>
|
||
<entry><package>deskutils/abacus</package></entry>
|
||
</row>
|
||
|
||
<row>
|
||
<entry><application>KMyMoney</application></entry>
|
||
<entry><literal>kmymoney2</literal></entry>
|
||
<entry><package>finance/kmymoney2</package></entry>
|
||
</row>
|
||
</tbody>
|
||
</tgroup>
|
||
</informaltable>
|
||
</sect1>
|
||
</chapter>
|