doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.xml
2013-11-07 15:39:28 +00:00

1360 lines
42 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
<!--
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
%SRCID% 1.138
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction" xml:lang="hu">
<info><title>Bemutatkozás</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Átszerkesztette, átszervezte és
bizonyos részeit átdolgozta: </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
<sect1 xml:id="introduction-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
<para>Köszönjük, hogy érdeklõdik a &os;
iránt! A fejezet a &os;&nbsp;Projektet több
különbözõ vonatkozásban mutatja be: a
történetét, a céljait, a
fejlesztési modelljét és így
tovább.</para>
<para>A fejezet elolvasása során
megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>hogyan viszonyul a &os; más operációs
rendszerekhez;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a &os;&nbsp;Projekt történetét;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a &os;&nbsp;Projekt célkitûzéseit;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a &os; nyílt forráskódú
fejlesztési modelljének alapjait;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>és természetesen: hogyan is keletkezett a
<quote>&os;</quote> név.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 xml:id="nutshell">
<title>Üdvözöljük a &os;-ben!</title>
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
<para>A &os; egy 4.4BSD-Lite alapú operációs
rendszer &intel; (x86 és &itanium;), AMD64,
<trademark>Alpha</trademark>, Sun &ultrasparc;
számítógépekre. Jelenleg is
portolás alatt áll további
architektúrákra. Olvashatunk a <link linkend="history">&os; történetérõl</link>
vagy éppen az <link linkend="relnotes">aktuális
kiadásáról</link>. Ha szeretnénk
hozzájárulni a Projekt
fejlõdéséhez (forráskód, hardver
vagy pénz), olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/index.html">Hozzájárulás
a &os;-hez</link> címû cikket (angolul).</para>
<sect2 xml:id="os-overview">
<title>Mire képes a &os;?</title>
<para>A &os; számos figyelemre méltó
tulajdonságot tudhat magáénak. Ezek
közül néhány:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<indexterm><primary>preemptív
ütemezés</primary></indexterm>
<para>A <emphasis>preemptív
ütemezés</emphasis> dinamikusan
szabályozható prioritások
segítségével biztosítja a
számítógép
felhasználók és alkalmazások
közti finom és igazságos
megosztását, akár a legnagyobb
terhelés esetén is.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>többfelhasználós
rendszer</primary></indexterm>
<para><emphasis>Többfelhasználós
rendszerként</emphasis> lehetõvé teszi,
hogy sokan tudják a &os;-t egyszerre
többféle dologra is használni.
Például, ez azt jelenti, hogy a rendszerhez
csatlakoztatott különbözõ
perifériák, mint például a
nyomtatók és szalagos egységek,
megfelelõen szétoszthatóak a
felhasználók között vagy
éppen a hálózaton, és az egyes
erõforrásokhoz a felhasználók vagy
azok egy csoportja csak korlátozott módon
férhetnek hozzájuk, elkerülve ezzel a
rendszer számára
létfontosságú erõforrások
túlterhelését.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>TCP/IP protokoll</primary></indexterm>
<para>A <emphasis>TCP/IP hálózati
protokoll</emphasis> gyors és
megbízható implementációja,
illetve a legfontosabb ipari szabványok, mint az
SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
támogatása. Ezáltal egy &os;-s
számítógép könnyedén
képes együttmûködni más
rendszerekkel vagy akár vállalati
szerverként is üzemelni. Megbirkózik az
NFS (Network File System, távoli
állományelérés) és az
elektronikus levelezés megszervezésével
ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes
elvárásaival a WWW, FTP és
forgalomirányítási protokollokon
keresztül és tûzfal iránti
(biztonsági) igényeivel is.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>memóriavédelem</primary></indexterm>
<para>A <emphasis>memóriavédelem</emphasis>
megvalósítása gondoskodik róla,
hogy az alkalmazások (vagy a
felhasználók) ne zavarják
egymást. Az egyik alkalmazás
összeomlása nincs kihatással a
rendszerben futó összes többire.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A &os; egy <emphasis>32 bites</emphasis>
operációs rendszer (az Alpha, &itanium;, AMD64
és &ultrasparc; architektúrákon pedig
<emphasis>64 bites</emphasis>), amelyet már a
kezdetektõl fogva annak terveztek.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<seealso>XFree86</seealso>
</indexterm>
<para>A <emphasis>X Window System</emphasis> ipari
szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja
a grafikus felhasználói felületet (GUI)
bármelyik VGA-kártyán és
monitoron, illetve annak teljes forráskódja is
elérhetõ.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
<secondary>Linux</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
<secondary>SCO</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
<secondary>SVR4</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
<secondary>BSD/OS</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
<secondary>NetBSD</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>Bináris szintû
kompatibilitás</emphasis> a Linuxra, SCO-ra, SVR4-re,
BSDI-re és NetBSD-re készített
programok nagy részével.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Futtatásra kész</emphasis>
alkalmazások ezrei érhetõek el a &os;
<emphasis>port-</emphasis> és
<emphasis>csomag</emphasis>gyûjteményében.
Miért bújnánk az internetet
értük, ha mindent egy helyen is
megtalálhatunk?</para>
</listitem>
<listitem>
<para>További <emphasis>könnyen
portolható</emphasis> alkalmazások ezrei
állnak rendelkezésre az interneten. A &os;
forráskódja kompatibilis a legtöbb
elterjedt kereskedelmi &unix; rendszerével, aminek
köszönhetõen az alkalmazások nagy
része csak kevés
módosítást igényel a
fordításhoz, már amennyiben erre
egyáltalán szükség van.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>virtuális
memória</primary></indexterm>
<para>Az igény szerinti lapozással
mûködõ <emphasis>virtuális
memória</emphasis> és <quote>egyesített
VM/puffer gyorsítótár</quote>
úgy lett kialakítva, hogy hatékonyan
kiszolgálja a nagyobb étvágyú
alkalmazásokat, miközben a többi
felhasználó számára
továbbra is reakcióképes marad.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>többprocesszoros (SMP) rendszerek
támogatása</primary>
</indexterm>
<para>Az <emphasis>SMP</emphasis> támogatása a
több processzorral rendelkezõ
számítógépek
számára.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>fordítóprogramok</primary>
<secondary>C</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>fordítóprogramok</primary>
<secondary>C++</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>fordítóprogramok</primary>
<secondary>FORTRAN</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>
és <emphasis>Fortran</emphasis> fejlesztõi
eszközök széles tárháza
használható. Kutatáshoz és
fejlesztéshez más egyéb
programozási nyelvek is elérhetõek a
portok és csomagok
segítségével.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>forráskód</primary></indexterm>
<para>Az egész rendszer
<emphasis>forráskód</emphasis>jának
megléte lehetõvé teszi, hogy a legnagyobb
fokú irányítást
élvezhessük a környezetünk felett.
Miért is bíznánk magunkat egy
zárt rendszert fejlesztõ cégre, mikor
lehetne egy igazán nyílt
rendszerünk?</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nagy mennyiségû <emphasis>internetes
dokumentáció</emphasis>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Még sok minden
más!</emphasis></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Számítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary>
</indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
<para>A &os; Kaliforniai Egyetem (Berkeley)
Számítógépes rendszerek
kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite
kiadásán alapszik és ápolja a
BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes
hagyományait. Túl a kutatócsoport
kivételes munkáján, a &os;&nbsp;Projekt
több ezernyi órát szentelt arra, hogy a
legtöbbet hozza ki a rendszerbõl mind a
teljesítményt, mind pedig a valós
életben felbukkanó terhelési helyezetekben
történõ helytállást
illetõen. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
igyekeznek egy hasonló képességû,
teljesítményû és
megbízhatóságó PC-s
operációs rendszert kifejleszteni, úgy a
&os; már <emphasis>most</emphasis> felajánlja
ezeket!</para>
<para>Kizárólag csak a képzeletünk
szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni
a &os;-t. Szoftverfejlesztéstõl kezdve, a
gyári automatizáláson és
készletnyilvántartáson át a
mûholdas antennák tájolásáig
szinte mindenre: ha ezt eddig egy kereskedelmi &unix;-szal is
meg tudtuk tenni, akkor nagyon valószínû,
hogy a &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os;
ezen felül nagyban profitál a világban
található különbözõ
kutatóközpontok és egyetemek által
fejlesztett, kiváló minõségû
alkalmazások ezreibõl, melyek gyakorta olcsón
vagy ingyen elérhetõek. Kereskedelmi
alkalmazások is egyre nagyobb számban
képviseltetik magukat minden nap.</para>
<para>Mivel a &os; forráskódja
általánosan elérhetõ, a rendszer
szinte tetszõleges mértékben
testreszabható a különleges
elvárásokat támasztó
alkalmazások vagy projektek számára. Ez a
nagyobb kereskedelmi fejlesztõk operációs
rendszereivel majdnem teljesen elképzelhetetlen.
Íme csupán néhány
példája azon alkalmazásoknak, melyek
jelenleg is &os;-t használnak:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Internetes
szolgáltatások:</emphasis> A &os;-be
épített szilárd TCP/IP alapú
hálózatkezelés
különféle internetes
szolgáltatások számára teszi
ideális platformmá:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<indexterm><primary>FTP szerverek</primary></indexterm>
<para>FTP szerverek</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>webszerverek</primary></indexterm>
<para>World Wide Web szerverek (hagyományos vagy
biztonságos [SSL])</para>
</listitem>
<listitem>
<para>IPv4 és IPv6
forgalomirányítás</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>tûzfal</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<para>Tûzfalak és NAT (<quote>IP
maszkolás</quote>),
átjárók</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>elektronikus levelezés</primary>
<see>e-mail</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm>
<para>Elektronikus levelezõ szerverek</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<para>USENET hírrendszer és
üzenõfal</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sok minden más...</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>A &os; használatához kezdetben
elegendõ egy olcsó 386-os PC, melyet a
vállalkozásunk fejlõdésével
szépen fel tudunk hozni egy RAID-del ellátott
négyprocesszoros Xeon rendszerig.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Oktatás:</emphasis> Esetleg
informatikával vagy mûszaki
informatikával foglalkozik? Nem is lehetne jobban a
&os; által felkínált
élményeken kívül máshogy
megismerkedni elsõkézbõl az
operációs rendszerek,
számítógépes
architektúrák és
hálózatok mûködésével!
Rengeteg szabadon használható mûszaki,
matematikai és grafikai tervezõ programcsomag
könnyíti meg azok munkáját is,
akik számára a
számítógép
legfõképpen <emphasis>más</emphasis>
feladatok elvégzésére hivatott!</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Kutatás:</emphasis> Miután a
teljes &os; rendszer forráskódja bárki
számára elérhetõ,
tökéletes kiindulási pontot ad az
operációs rendszerek
témakörében vagy a
számítástudomány egyéb
ágaiban végzendõ kutatásokhoz. A
&os; nyílt természete ezenkívül
lehetõvé teszi egymástól
távol levõ csoportok közös
együttmûködését is
anélkül, hogy a résztvevõknek
aggódnia kellene a különleges
licencszerzõdések vagy a nyílt
fórumokon felmerülõ
korlátozások miatt.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>forgalomirányító</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DNS szerver</primary></indexterm>
<para><emphasis>Hálózatépítés:</emphasis>
Szüksége van egy új
útválasztóra? Esetleg egy
névszerverre (DNS)? Egy tûzfalra, mely
távoltartja a nemkívánatos
egyéneket a belsõ
hálózattól? A &os; pillanatok alatt
átváltoztatja a sarokban porosodó
386-os vagy 486-os PC-nket egy kifinomult
csomagszûrési képességekkel
bíró forgalomirányító
eszközzé.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<secondary>XFree86</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>X Window System</primary>
<secondary>Accelerated-X</secondary>
</indexterm>
<para><emphasis>X Window
munkaállomás:</emphasis> A &os; a szabadon
használható X11 szerverrel együtt remek
választás egy olcsó X terminál
kiépítéséhez.
Eltérõen egy szokványos X
termináltól, a &os; azonban igény
szerint sok alkalmazás helyi futtatását
is képes megoldani, ezzel megszabadítva minket
a központi szerver használatának
kényszerétõl. A &os; viszont akár
<quote>lemez nélkül</quote> is el tud indulni,
aminek révén az egyes
munkaállomások karbantartása még
olcsóbbá és könnyebbé
válik.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>GNU Compiler
Collection</primary></indexterm>
<para><emphasis>Szoftverfejlesztés:</emphasis> Az alap
&os; rendszer fejlesztõeszközök
tömkelegével, többek közt a
híres GNU C/C++ fordítóval és
nyomkövetõvel érkezik.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>A &os; CD-n, DVD-n és FTP-n keresztül
elérhetõ forráskód és
bináris formátumban is. A &os;
beszerzésével kapcsolatos bõvebb
információkért olvassuk el az <xref linkend="mirrors"/>et.</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="introduction-nutshell-users">
<title>Ki használja a &os;-t?</title>
<indexterm>
<primary>felhasználók</primary>
<secondary>&os;-t használó nagy
oldalak</secondary>
</indexterm>
<para>A &os; egyaránt remek eszköz- és
termékfejlesztõi platformként
funkcionál a világ legnagyobb informatikai
cégeinél, többek közt:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.apple.com">Apple</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.cisco.com">Cisco</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.juniper.net">Juniper</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.netapp.com">NetApp</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>A &os; mindezek mellett több nagyobb internetes oldal
alapját képzi, mint például:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.yandex.ru/">Yandex</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.rambler.ru/">Rambler</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.sina.com/">Sina</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair
Networks</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony
Japan</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link>
</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.163.com/">NetEase</link></para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.wni.com/">Weathernews</link>
</para></listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
America</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link xlink:href="http://www.experts-exchange.com/">Experts
Exchange</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>és még sokan mások.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="history">
<title>A &os;&nbsp;Projektrõl</title>
<para>A most következõ rész egy-két
háttérinformációt tár fel a
Projektrõl, többek között a
történetét, céljait és a benne
alkalmazott fejlesztési modellt.</para>
<sect2 xml:id="intro-history">
<info role="firstperson"><title>A &os; rövid története</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
<indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>történet</secondary>
</indexterm>
<para>A &os;&nbsp;Projekt valamikor 1993 kezdetérõl
eredeztethetõ, és részben a <quote>Nem
hivatalos 386BSD Patchkit</quote>-bõl nõtt ki, a
patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate
Williamsnek, Rod Grimesnak és nekem
köszönhetõen.</para>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<para>Eredeti célunk a 386BSD köztes
állapotainak rögzítése lett volna,
amitõl olyan problémák
megoldását reméltük, melyeket a
patchkitek gyártása önmagában
egyszerûen nem tudott megoldani. Néhányan
még talán emlékeznek is a Projekt kezdeti
munkaneveire: <quote>386BSD 0.5</quote> vagy <quote>386BSD
Interim</quote>, melyek pontosan erre a tényre
hivatkoztak.</para>
<indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
<para>A 386BSD eredetileg Bill Jolitz operációs
rendszere volt, amely ennél a pontnál már
közel egy éve senki sem tartott karban. Mivel a
hozzá tartozó patchkit pedig napról napra
duzzadt, egyre kényelmetlenebbé vált a
karbantartása. Ezért egyhangúan úgy
döntöttünk, segítünk Billnek azzal,
hogy idõnként létrehozunk egy
<quote>letisztított</quote> változatot. Ez a
próbálkozásunk csúnyán
kudarcba fulladt, amikor Bill Jolitz hirtelen meggondolta
magát és visszalépett a Projekt
támogatásától. Semmilyen
egyértelmû útmutatást nem adott arra,
hogy mit csináljunk helyette.</para>
<indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Walnut Creek</primary></indexterm>
<para>Nem tartott sokáig eldöntenünk, hogy ez a
cél továbbra is megéri a
fáradtságot, még Bill
segítsége nélkül is, ezért
felvettük a <quote>&os;</quote> nevet, melyet David
Greenmannek köszönhetünk. Kezdeti feladatainkat
a rendszer akkori felhasználóival tartott
egyeztetések után állítottuk fel.
Miután teljesen tisztán
láthatóvá vált, hogy a Projekt a
megvalósulás útján van, felvettem a
kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód
után nézve azok számára, akik nem
tudtak akkoriban könnyedén hozzáférni
az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os;
CD-n történõ terjesztését, hanem
még egy számítógépet
és egy gyors internetkapcsolatot is a Projekt
rendelkezésére bocsátott. A Walnut Creek
szinte példátlan mértékû, egy
akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hite
nélkül nagyon nehezen lenne
elképzelhetõ, hogy a &os; olyan messzire és
olyan gyorsan jutott volna el, ahol ma tart.</para>
<indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Szabad Szoftver
Alapítvány</primary></indexterm>
<para>Az elsõ CD-lemezen (és széles körben
az interneten is megjelenõ) változat a &os;&nbsp;1.0
volt, amely 1993 decemberében jelent meg. A
Berkeley-rõl származó 4.3BSD-Lite
(<quote>Net/2</quote>) szalagokon található
források alapján készült,
kiegészítve a 386BSD-bõl és a Szabad
Szoftver Alapítványtól (Free Software
Foundation, FSF) származó komponensekkel.
Elsõ kiadásként igen méltányos
sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább
sikeres &os;&nbsp;1.1-gyel folytattunk 1994
májusában.</para>
<indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
<indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>
<para>Nagyjából ekkortájt
néhány váratlan sötét
felhõ bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell
és a Berkeley hosszantartó pereskedése
lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi
formáját illetõen. Ennek
eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2
nagy része <quote>jelzáloggal terhelt</quote>
és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel
korábban az AT&amp;T-tõl szerezte. Ezért
cserébe a Berkeley megkapta a Novell
<quote>áldását</quote> a 4.4BSD-Lite
kiadásra, és amikor az véglesen kijön,
megszûnik a rajta levõ jelzálog. Emiatt az
összes Net/2 felhasználónak erõsen
javasolt volt váltani. Ez érintette magát
a &os;-t is, és így a Projekt 1994
júliusáig kapott határidõt, hogy
leállítsa a Net/2 alapú termékeinek
szállítását. A megegyezés
értelmében a Projekt kiadhatott még egy
utolsó kiadást a határidõ elõtt,
amely végül a &os;&nbsp;1.1.5.1 lett.</para>
<para>A &os;-nek ekkor szembesülnie kellett azzal a
nehéz feladattal, hogy lényegében
újra fel kellett találnia magát, a teljesen
új és meglehetõsen hiányos 4.4BSD-Lite
bitjeitõl elindulva. A <quote>Lite</quote>
(egyszerûsített) kiadások abban az
értelemben számítottak egyszerûbbnek,
hogy a Berkeley kutatói (a különbözõ
jogi követelések miatt)
eltávolították a ténylegesen
beindítható rendszerhez szükséges
programrészek nagyobb részét, ill. a
4.4-es verzió Intel processzorokra
készített portja nagyon is befejezetlen volt. A
Projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a
&os;&nbsp;2.0 az interneten és (december vége
felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még
némileg érdes maradt bizonyos helyeken, ez a
kiadás jelentõs sikereket ért el. Ezt
követte 1995 júniusában a sokkalta stabilabb
és könnyebben telepíthetõ
&os;&nbsp;2.0.5.</para>
<para>A &os;&nbsp;2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk
ki, mely akkora népszerûségnek örvendett
az internet-szolgáltatók és kereskedelmi
közösségek körében, hogy a
2.1-STABLE elágazásból egy újabb
kiadást készítettünk. Ez volt a
&os;&nbsp;2.1.7.1, amely 1997 februárjában jelent
meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE
fejlesztését is zárta. Most már
csak karbantartást végzünk rajta, és
csak a biztonsági és egyéb kritikus
hibajavítások kerülnek bele
(RELENG_2_1_0).</para>
<para>A &os;&nbsp;2.2 fejlesztése 1996 novemberében
ágazott le az akkori fejlesztõi
(<quote>-CURRENT</quote>) ágból, mint a
RELENG_2_2-es ág. Ebbõl az elsõ teljes
kiadás (2.2.1) 1997 áprilisában jelent meg.
A 2.2-es ág mentén további kiadások
1997 nyarán és õszén
készültek, melyek közül az utolsó
(2.2.8) 1998 novemberében jelent meg. Az elsõ
hivatalos 3.0-ás kiadás 1998
októberében jött ki, ami egyúttal a
2.2-es ág befejezésének kezdetét
jelentette.</para>
<para>A fejlesztési fa 1999. január 20-án
került ismét elágaztatásra, melynek
eredménye a 4.0-CURRENT és 3.X-STABLE ágak
lettek. A 3.X-STABLE ágban a 3.1 1999. február
15-én, a 3.2 1999. május 15-én, a 3.3
1999. szeptember 16-án, a 3.4 1999. december
20-án és a 3.5 2000. június 24-én
jelent meg, melyet pár nappal késõbb egy
kisebb alverzió, a 3.5.1 követett, a Kerberosra
vonatkozó friss biztonsági
javításokkal. Ez lett egyben a 3.X ág
utolsó kiadása.</para>
<para>Egy másik fontos elágaztatás 2000.
március 13-án történt, mellyel
életre kelt a 4.X-STABLE ág. Ebbõl
aztán számos kiadás született: a
4.0-RELEASE 2000 márciusában mutatkozott be, az
utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005 januárjában
látott napvilágot.</para>
<para>A várva várt 5.0-RELEASE 2003. január
19-én került bejelentésre. Közel
háromévnyi munka eredményeképpen ez
a kiadás indította meg a &os;-t a
többprocesszoros rendszerek és az
alkalmazások szálkezelésének
fejlettebb támogatásának
útján, valamint az &ultrasparc; és
<literal>ia64</literal> platformok támogatása is
itt jelent meg elõször. Ezt a kiadást az 5.1
követte 2003 júniusában. A
hozzá tartozó -CURRENT ágból az
utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004
februárjában mutatkozott be.</para>
<para>A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág
létrehozását a 5.3-RELEASE követte,
és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is
jelezte. A legújabb 5.5-RELEASE 2006
májusában jött ki. A RELENG_5
ágból már nem fog készülni
több kiadás.</para>
<para>A fejlesztési fa ezután 2005
júliusában ágazott el ismét,
ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A
6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként
2005 novemberében jelent meg. A legújabb
6.4-RELEASE 2008 november hónapjában jelentkezett.
A RELENG_6 ágból már nem
készülnek további kiadások.</para>
<para>A RELENG_7 ág 2007 októberében
jött létre. Ebbõl az elsõ kiadás
2008 februárjában a 7.0-RELEASE volt. A
legfrissebb &rel2.current;-RELEASE kiadás
&rel2.current.date; hónapban készült el. A
RELENG_7 ágból további kiadások is
várhatóak.</para>
<para>A fejlesztési fából 2009
augusztusában ismét levált egy ág,
amely ezúttal a RELENG_8 volt. A 8.0-RELEASE, a 8.X
ág elsõ kiadása 2009 novemberében
jelent meg. A legfrissebb &rel.current;-RELEASE
&rel.current.date; hónapban jött ki. A RELENG_8
ágból várhatóak további
kiadások.</para>
<para>Jelen pillanatban a hosszabb távú
fejlesztések a 9.X-CURRENT (törzs) ágban
kapnak helyet, és a 9.X-bõl készült
idõközönkénti pillanatkiadások
folyamatosan elérhetõek CD-n (és
természetesen interneten keresztül is) <link xlink:href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a
pillanatkiadásokat tároló
szerverrõl</link>.</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="goals">
<info><title>A &os;&nbsp;Projekt céljai</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
<indexterm>
<primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>célok</secondary>
</indexterm>
<para>A &os;&nbsp;Projekt célja, hogy olyan szoftvereket
kínáljon, amelyek tetszõlegesen,
bármilyen célra felhasználhatóak,
mindenféle megkötések nélkül.
Sokunk jelentõs energiát fektet a programokba
(és a Projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
sem utasítana vissza semmilyen anyagi
ellenszolgáltatást se most, se késõbb,
de egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
Hisszük, hogy elsõdleges
<quote>küldetésünk</quote> olyan programok
és programrészletek készítése
bárki számára és bármilyen
célra, melyeket a lehetõ legszélesebb
körben alkalmaznak és a lehetõ legtöbb
hasznot hajtják. Ez, úgy érzem, az egyik
legalapvetõbb célja a szabad szoftvereknek,
és ez az, amit mi is lelkesen magunkénak
vallunk.</para>
<indexterm><primary>GNU General Public License (GPL)</primary></indexterm>
<indexterm><primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary></indexterm>
<indexterm><primary>BSD licenc</primary></indexterm>
<para>A forrásfánkban található GNU
General Public License (GPL) vagy a Library General Public
License (LGPL) alá esõ kódok
hozzáférhetõségére ezzel
szemben némileg több megszorítás
vonatkozik, legalább is inkább ami a
hozzáférhetõséget illeti. Mivel a
GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további
bonyodalmakat vethet fel, ha lehetõségünk
adódik rá, inkább a sokkal enyhébb
BSD licenccel rendelkezõ szoftvereket
választjuk.</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="development">
<info><title>A &os; fejlesztési modellje</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Írta: </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
<indexterm>
<primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>fejlesztési modell</secondary>
</indexterm>
<para>A &os; fejlesztése egy nagyon nyitott és
rugalmas folyamat, szó szerint a világ minden
tájáról érkezõ
többszáznyi segítségbõl
építkezik, ahogy az látható is a
<link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">résztvevõink
listáján</link>. A &os; fejlesztési
infrastruktúrája lehetõvé teszi, hogy
ez a többszáznyi résztvevõ az interneten
keresztül mûködjön együtt.
Folyamatosan várjuk az új fejlesztõket
és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban
érdeklõdnek a Projekt iránt, egyszerûen
felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers;
címén. Egy &a.announce; is elérhetõ
azok számára, akik értesíteni
kívánják a többi &os;
felhasználót munkájuk fõbb
eredményeirõl.</para>
<para>A &os;&nbsp;Projektrõl és annak
fejlesztési modelljérõl hasznos tudni az
alábbiakat, függetlenül attól, hogy
egyedül vagy másokkal szoros
együttmûködésben dolgozunk:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Az SVN és CVS repositoryk<anchor xml:id="development-cvs-repository"/></term>
<listitem>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
<secondary>repository</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Concurrent Versions System</primary>
<see>CVS</see>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>SVN</primary>
<secondary>repository&gt;</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Subversion</primary>
<see>SVN</see>
</indexterm>
<para>Sok éven keresztül a &os; központi
forrásfáját <link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</link>-en
(Concurrent Versions System) keresztül
tartották karban, amely egy, a &os;-vel is
érkezõ, szabadon elérhetõ
verziókezelõ rendszer. 2008
júniusában a Projekt az <link xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link>
(Subversion) használatára váltott.
Ez a váltás szükségszerû
volt, mivel a CVS által okozott technikai
nehézségek gyorsan elõjöttek a
forrásfa és a hozzá tartozó
metainformációk szapora
növekedésével. Noha a központi
repository most már
<application>SVN</application>-alapú, a
kliensoldali <application>CVSup</application> és
<application>csup</application> alkalmazások
továbbra is a korábbi
infrastruktúrával dolgoznak, ahogy eddig is
&mdash; az <application>SVN</application> respositoryban
végzett változtatások ehhez
automatikusan átkerülnek
<application>CVS</application> alá. Jelen
pillanatban egyedül csak a központi
forrásfa használja ezt a megoldást, a
dokumentáció, a weboldalak és a
Portgyûjtemény forrásai továbbra
is <application>CVS</application> alól
üzemelnek. Az elsõdleges <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
repository</link> egy Santa Clara-i (California, USA)
számítógépen
található, ahonnan a világban
található rengeteg tükörszerverre
másolódik. Az
<application>SVN</application>-fa, mely tartalmazza a
<link linkend="current">-CURRENT</link> és <link linkend="stable">-STABLE</link> ágakat,
könnyen lemásolható a saját
számítógépünkre is.
Ennek részleteirõl bõvebben a <link linkend="synching">A forrásfa
szinkronizálása</link> c. szakaszban
olvashatunk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>A committerek listája<anchor xml:id="development-committers"/></term>
<listitem>
<indexterm><primary>committerek</primary></indexterm>
<para>A hivatalos fejlesztõk
(<firstterm>committerek</firstterm>) azok az emberek, akik
a CVS-fához írási joggal
rendelkeznek, tehát módosítást
hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a
<quote>committer</quote> kifejezés a &man.cvs.1;
<command>commit</command> parancsából
származik, amelyet arra használunk, hogy
felvigyük a módosításainkat a
CVS repository-ba). Javaslatainkat legjobban a
&man.send-pr.1; használatával tudjuk a
committerek elé tárni. Ha valamiért
ez mégsem mûködne,
megpróbálhatjuk õket elérni
közvetlenül a &a.committers;
címére küldött e-maillel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>A &os; Core Team<anchor xml:id="development-core"/></term>
<listitem>
<indexterm><primary>Core Team</primary></indexterm>
<para>Ha a &os;&nbsp;Projekt egy vállalat lenne,
akkor a <firstterm>&os; Core Teamje</firstterm>
(irányító csoportja) foglalná
magában a vezetõséget. Ennek a
csoportnak elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a
Projekt egészének
kondícióját és gondoskodjon
róla, hogy a megfelelõ irányba
haladjon. Az irányító csoportnak
ugyanígy feladata a megbízható
és odaadó committerek
tömörítése és az új
tagok beszervezése, ha a csoportból
kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2008
júliusában választották meg.
A választásokat kétévente
tartják.</para>
<para>Ebben a csoportban egyes tagoknak ezenfelül
még bizonyos területekre
felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy
felelõsek a rendszer valamelyik nagyobb
részének az elõírásoknak
megfelelõ mûködéséért.
A &os; fejlesztõk teljes felsorolása és
a hozzájuk tartozó területek
megtalálhatóak <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">A
résztvevõk listjában</link>.</para>
<note>
<para>A Core Team legtöbb tagja pusztán
önkéntesen vesz részt a &os;
fejlesztésében és nem
származik a projektbõl semmilyen anyagi
haszna. Emiatt a <quote>részvétel</quote>
nem tévesztendõ össze a
<quote>garantált
támogatással</quote>. A
<quote>vezetõségre</quote> vonatkozó
hasonlat nem teljesen pontos abban az értelemben,
hogy ezek az emberek tulajdonképpen egy
kívülálló
szempontjából ésszerûtlen
döntést hoztak azzal, hogy a &os;
támogatására áldozták
az életüket!</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Külsõ résztvevõk</term>
<listitem>
<indexterm><primary>résztvevõk</primary></indexterm>
<para>Végül, de nem utoljára,
következzen a fejlesztõk legnagyobb csoportja:
õk maguk a felhasználók, akik
rendszeres visszajelzéseket és
hibajavításokat küldenek. A &os;
kevésbé központosított
fejlesztésében elsõsorban a &a.hackers;
segítségével lehet felvenni a
fonalat, ahol ezeket a témákat
tárgyalják meg. A &os;-hez
kapcsolódó különféle
levelezési listákról többet a
<xref linkend="eresources"/>ben olvashatunk.</para>
<para><citetitle><link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html">A &os;
résztvevõinek
listája</link></citetitle> hosszú és
még most is növekszik; miért nem
próbálunk mi is visszaadni valamit a
&os;-nek?</para>
<para>Nem csak programozással lehet segíteni a
Projektet: a megoldandó feladatok
listáját megtalálhatjuk a <link xlink:href="&url.base;/index.html">&os;&nbsp;Projekt
honlapján</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Röviden összefoglalva, a fejlesztési
modellünk egymáshoz lazán
kapcsolódó koncentrikus körökként
szervezõdik. Ez a központosított modell a
&os;-<emphasis>felhasználók</emphasis>
kényelmét szolgálandó lett
kialakítva, akik így könnyedén tudnak
követni egyetlen központi kódbázist,
azonban megvan a lehetõségük a
részvételre is! Minden vágyunk egy olyan
megbízható operációs rendszer
kialakítása, amihez nagy mennyiségû
könnyen telepíthetõ és
használható <link linkend="ports">alkalmazás</link> tartozik &mdash; ez a
modell ennek elérésére nagyon is
megfelelõ.</para>
<para>A haladás ütemének fenntartása
érdekében mindössze csak annyit
kérünk a leendõ &os; fejlesztõinktõl,
hogy legyenek legalább annyira elszántak, mint a
jelenlegi tagjaink!</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="relnotes">
<title>Az aktuális &os; kiadások</title>
<indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Szabad Szoftver
Alapítvány</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Számítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary></indexterm>
<para>A &os; egy szabadon elérhetõ, teljes
forráskóddal érkezõ 4.4BSD-Lite
alapú kiadás Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
&pentium;&nbsp;Pro, &celeron;, &pentium;&nbsp;II,
&pentium;&nbsp;III, &pentium;&nbsp;4 (vagy azzal kompatibilis),
&xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> és Sun
&ultrasparc; alapú
számítógépekre. Elsõsorban a
Berkeley Számítógépes rendszerek
kutatócsoportjának szoftverein alapszik,
számos javítással a NetBSD, OpenBSD, 386BSD
és a Szabad Szoftver Alapítvány
munkásságának
köszönhetõen.</para>
<para>A &os;&nbsp;2.0 1994 végi megjelenése
óta a &os; teljesítménye,
megbízhatósága és tudása
drasztikusan megnövekedett. A legnagyobb
változtatás az újjáalakított,
összevont VM/állomány puffer
gyorsítótárral rendelkezõ
virtuális memória alrendszer, amely nem csak a
teljesítményt növeli, hanem csökkenti a
&os; memóriaigényét is, jobban
elfogadhatóvá téve ezzel az 5&nbsp;MB-os
minimumot. A további fejlesztések
között találjuk a teljes NIS szerver és
kliens támogatást, az átviteli TCP
támogatását, az igény szerint
tárcsázó PPP-t, a beépített
DHCP támogatást, a továbbfejlesztett SCSI
alrendszert, az ISDN támogatást, az ATM, FDDI,
Fast és Gigabit Ethernet (1000&nbsp;Mbit)
hálózati csatolók
támogatását, a legfrissebb Adaptec
gyártmányú vezérlõk fejlesztett
támogatását és a többezernyi
hibajavítást.</para>
<para>Az alapeszközök mellé a &os;
felkínálja többezernyi ismert és
keresett program portjaiból álló
gyûjteményét. Ebben a pillanatban is
már több, mint &os.numports; port érhetõ
el! A portok listája a HTTP (WWW) szerverektõl, a
játékokon, nyelveken és sok mindenen
keresztül a szövegszerkesztõkig terjed. Az
egész Portgyûjtemény
közelítõleg &ports.size; tárhelyet
kíván, minden portot az eredeti forráshoz
viszonyított
<quote>különbségként</quote>
tárol. Ennek következtében a portok
frissítése sokkal könnyebb és nagyban
csökkenti a korábbi, 1.0-ás
Portgyûjteménynél kialakult
tárigényeket. Egy port
lefordításához egyszerûen csak be kell
lépnünk a telepíteni kívánt
program könyvtárába és ki kell adnunk
a <command>make install</command> parancsot, a többit a
rendszer elvégzi. Minden egyes telepítendõ
port teljes forrása dinamikusan vagy CD-rõl vagy
pedig FTP-n keresztül töltõdik le, így
csak a ténylegesen telepítendõk
lefordításához elegendõ
tárhelyre van szükség. Majdnem mindegyik
port elérhetõ elõre lefordított
<quote>csomag</quote> formájában azok
számára, akik nem kívánják
lefordítani a portokat, és melyeket egy
egyszerû parancs (<command>pkg_add</command>)
segítségével telepíteni is
tudják. A csomagokról és portokról
a <xref linkend="ports"/>ben tudhatunk meg többet.</para>
<para>A &os; telepítésérõl és
használatáról most már számos
további nagyon hasznos dokumentumot találhatunk
bármelyik &os;-s számítógép
<filename>/usr/share/doc</filename>
könyvtárában. A helyileg telepített
kézikönyveket bármilyen HTML-t
megjeleníteni képes böngészõvel
el tudjuk olvasni az alábbi URL-eken:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>A &os; kézikönyv</term>
<listitem>
<para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></link></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>A &os; GYIK</term>
<listitem>
<para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></link></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Az aktuális (leginkább frissített)
verziók megtekinthetõek a <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</uri> címen.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>