New translations en.json (Polish)

This commit is contained in:
PrivateBin Translator Bot 2025-10-06 12:33:44 +02:00
parent 689b12bc2f
commit 22d49e1328

View file

@ -151,10 +151,10 @@
"server error or not responding": "błąd serwera lub brak odpowiedzi",
"Could not post comment: %s": "Nie udało się wysłać komentarza: %s",
"Sending document…": "Wysyłanie dokumentu…",
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "Twój dokument to <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(wciśnij <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> aby skopiować)</span>",
"Delete data": "Skasuj dane",
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "Twój dokument: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Użyj <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>, aby skopiować)</span>",
"Delete data": "Usuń dane",
"Could not create document: %s": "Nie można utworzyć dokumentu: %s",
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Nie można odszyfrować dokumentu: Brak klucza deszyfrującego w adresie URL (Czy użyto przekierowania lub skracacza adresów URL, który usuwa część adresu URL?)",
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Nie można odszyfrować dokumentu — brakuje klucza deszyfrującego w adresie URL (czy użyto przekierowania lub skracacza adresów, który usuwa część linku?)",
"B": "B",
"kB": "kB",
"MB": "MB",
@ -165,35 +165,35 @@
"ZB": "ZB",
"YB": "YB",
"Format": "Format",
"Plain Text": "Czysty tekst",
"Source Code": "Kod źródłowy",
"Plain Text": "Tekst niesformatowany",
"Source Code": "Kod źródłowy (source code)",
"Markdown": "Znakowanie",
"Download attachment": "Pobierz załącznik",
"Cloned: '%s'": "Sklonowano: '%s'",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "Sklonowany plik '%s' był dołączony do tego dokumentu.",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "Sklonowany plik '%s' został dołączony do tego dokumentu.",
"Attach a file": "Załącz plik",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "Lub przeciągnij i upuść plik, albo wklej obraz ze schowka.",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Plik zbyt duży aby wyświetlić podgląd. Proszę pobrać załącznik.",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Plik jest zbyt duży, by wyświetlić podgląd. Pobierz załącznik.",
"Remove attachment": "Usuń załącznik",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Twoja przeglądarka nie wspiera wysyłania zaszyfrowanych plików. Użyj nowszej przeglądarki.",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Twoja przeglądarka nie obsługuje wysyłania zaszyfrowanych plików. Użyj nowszej wersji przeglądarki.",
"Invalid attachment.": "Nieprawidłowy załącznik.",
"Options": "Opcje",
"Shorten URL": "Skróć adres URL",
"Editor": "Edytować",
"Editor": "Edytor",
"Preview": "Podgląd",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s wymaga zmiennej PATH zakończonej w \"%s\". Zaktualizuj zmienną PATH w index.php.",
"Decrypt": "Odszyfruj",
"Enter password": "Wpisz hasło",
"Loading…": "Wczytywanie…",
"Loading…": "Ładowanie…",
"Decrypting document…": "Odszyfrowywanie dokumentu…",
"Preparing new document…": "Przygotowywanie nowego dokumentu…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "W przypadku gdy ten komunikat nigdy nie znika, proszę spójrz na <a href=\"%s\">to FAQ aby rozwiązać problem</a> (po angielsku).",
"+++ no document text +++": "+++ brak tekstu dokumentu +++",
"Could not get document data: %s": "Nie można uzyskać danych dokumentu: %s",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Jeśli ten komunikat nie znika, zajrzyj do <a href=\"%s\">FAQ</a>, aby znaleźć rozwiązanie problemu.",
"+++ no document text +++": "+++ brak treści dokumentu +++",
"Could not get document data: %s": "Nie można pobrać danych dokumentu: %s",
"QR code": "Kod QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Ta witryna używa niezabezpieczonego połączenia HTTP! Używaj jej wyłącznie do testowania.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\">sprawdź to często zadawane pytanie</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Twoja przeglądarka może wymagać połączenia HTTPS, aby obsługiwać API WebCrypto. Spróbuj <a href=\"%s\">przełączyć się na HTTPS</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Twoja przeglądarka może wymagać połączenia HTTPS, aby obsługiwać WebCrypto API. Spróbuj <a href=\"%s\">przełączyć się na HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly używanego do kompresji zlib. Możesz utworzyć nieskompresowane dokumenty, ale nie możesz odczytać skompresowanych.",
"waiting on user to provide a password": "oczekiwanie na podanie hasła przez użytkownika",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Błąd odszyfrowywania danych. Czy wprowadzono niepoprawne hasło? Spróbuj ponownie, używając przycisku na górze.",
@ -220,14 +220,14 @@
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Tę tajną wiadomość można wyświetlić tylko raz. Czy chcesz ją zobaczyć teraz?",
"Yes, see it": "Tak, pokaż",
"Dark Mode": "Tryb ciemny",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Wystąpił błąd podczas kompresji dokumentu z powodu braku obsługi WebAssembly.",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Błąd kompresji dokumentu z powodu braku obsługi WebAssembly.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Błąd dekompresji dokumentu — Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly. Użyj innej przeglądarki, aby go otworzyć.",
"Start over": "Zacznij od nowa",
"Document copied to clipboard": "Dokument został skopiowany do schowka",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Aby skopiować dokument, naciśnij przycisk kopiowania lub użyj skrótu do schowka <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Document copied to clipboard": "Dokument skopiowany do schowka",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Aby skopiować dokument, kliknij przycisk kopiowania lub użyj skrótu <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Copy link": "Kopiuj link",
"Link copied to clipboard": "Link skopiowany do schowka",
"Document text": "Tekst dokumentu",
"Document text": "Treść dokumentu",
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Klawisz Tabulatora służy jako znak (użyj <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> lub <kbd>Esc</kbd>, aby przełączyć tryb)",
"Theme": "Motyw"
}