New translations en.json (Polish)

This commit is contained in:
PrivateBin Translator Bot 2025-10-06 12:33:44 +02:00
parent 689b12bc2f
commit 22d49e1328

View file

@ -151,10 +151,10 @@
"server error or not responding": "błąd serwera lub brak odpowiedzi", "server error or not responding": "błąd serwera lub brak odpowiedzi",
"Could not post comment: %s": "Nie udało się wysłać komentarza: %s", "Could not post comment: %s": "Nie udało się wysłać komentarza: %s",
"Sending document…": "Wysyłanie dokumentu…", "Sending document…": "Wysyłanie dokumentu…",
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "Twój dokument to <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(wciśnij <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> aby skopiować)</span>", "Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "Twój dokument: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Użyj <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>, aby skopiować)</span>",
"Delete data": "Skasuj dane", "Delete data": "Usuń dane",
"Could not create document: %s": "Nie można utworzyć dokumentu: %s", "Could not create document: %s": "Nie można utworzyć dokumentu: %s",
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Nie można odszyfrować dokumentu: Brak klucza deszyfrującego w adresie URL (Czy użyto przekierowania lub skracacza adresów URL, który usuwa część adresu URL?)", "Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Nie można odszyfrować dokumentu — brakuje klucza deszyfrującego w adresie URL (czy użyto przekierowania lub skracacza adresów, który usuwa część linku?)",
"B": "B", "B": "B",
"kB": "kB", "kB": "kB",
"MB": "MB", "MB": "MB",
@ -165,35 +165,35 @@
"ZB": "ZB", "ZB": "ZB",
"YB": "YB", "YB": "YB",
"Format": "Format", "Format": "Format",
"Plain Text": "Czysty tekst", "Plain Text": "Tekst niesformatowany",
"Source Code": "Kod źródłowy", "Source Code": "Kod źródłowy (source code)",
"Markdown": "Znakowanie", "Markdown": "Znakowanie",
"Download attachment": "Pobierz załącznik", "Download attachment": "Pobierz załącznik",
"Cloned: '%s'": "Sklonowano: '%s'", "Cloned: '%s'": "Sklonowano: '%s'",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "Sklonowany plik '%s' był dołączony do tego dokumentu.", "The cloned file '%s' was attached to this document.": "Sklonowany plik '%s' został dołączony do tego dokumentu.",
"Attach a file": "Załącz plik", "Attach a file": "Załącz plik",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "Lub przeciągnij i upuść plik, albo wklej obraz ze schowka.", "alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "Lub przeciągnij i upuść plik, albo wklej obraz ze schowka.",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Plik zbyt duży aby wyświetlić podgląd. Proszę pobrać załącznik.", "File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Plik jest zbyt duży, by wyświetlić podgląd. Pobierz załącznik.",
"Remove attachment": "Usuń załącznik", "Remove attachment": "Usuń załącznik",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Twoja przeglądarka nie wspiera wysyłania zaszyfrowanych plików. Użyj nowszej przeglądarki.", "Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Twoja przeglądarka nie obsługuje wysyłania zaszyfrowanych plików. Użyj nowszej wersji przeglądarki.",
"Invalid attachment.": "Nieprawidłowy załącznik.", "Invalid attachment.": "Nieprawidłowy załącznik.",
"Options": "Opcje", "Options": "Opcje",
"Shorten URL": "Skróć adres URL", "Shorten URL": "Skróć adres URL",
"Editor": "Edytować", "Editor": "Edytor",
"Preview": "Podgląd", "Preview": "Podgląd",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s wymaga zmiennej PATH zakończonej w \"%s\". Zaktualizuj zmienną PATH w index.php.", "%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s wymaga zmiennej PATH zakończonej w \"%s\". Zaktualizuj zmienną PATH w index.php.",
"Decrypt": "Odszyfruj", "Decrypt": "Odszyfruj",
"Enter password": "Wpisz hasło", "Enter password": "Wpisz hasło",
"Loading…": "Wczytywanie…", "Loading…": "Ładowanie…",
"Decrypting document…": "Odszyfrowywanie dokumentu…", "Decrypting document…": "Odszyfrowywanie dokumentu…",
"Preparing new document…": "Przygotowywanie nowego dokumentu…", "Preparing new document…": "Przygotowywanie nowego dokumentu…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "W przypadku gdy ten komunikat nigdy nie znika, proszę spójrz na <a href=\"%s\">to FAQ aby rozwiązać problem</a> (po angielsku).", "In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Jeśli ten komunikat nie znika, zajrzyj do <a href=\"%s\">FAQ</a>, aby znaleźć rozwiązanie problemu.",
"+++ no document text +++": "+++ brak tekstu dokumentu +++", "+++ no document text +++": "+++ brak treści dokumentu +++",
"Could not get document data: %s": "Nie można uzyskać danych dokumentu: %s", "Could not get document data: %s": "Nie można pobrać danych dokumentu: %s",
"QR code": "Kod QR", "QR code": "Kod QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Ta witryna używa niezabezpieczonego połączenia HTTP! Używaj jej wyłącznie do testowania.", "This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Ta witryna używa niezabezpieczonego połączenia HTTP! Używaj jej wyłącznie do testowania.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\">sprawdź to często zadawane pytanie</a>.", "For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\">sprawdź to często zadawane pytanie</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Twoja przeglądarka może wymagać połączenia HTTPS, aby obsługiwać API WebCrypto. Spróbuj <a href=\"%s\">przełączyć się na HTTPS</a>.", "Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Twoja przeglądarka może wymagać połączenia HTTPS, aby obsługiwać WebCrypto API. Spróbuj <a href=\"%s\">przełączyć się na HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly używanego do kompresji zlib. Możesz utworzyć nieskompresowane dokumenty, ale nie możesz odczytać skompresowanych.", "Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly używanego do kompresji zlib. Możesz utworzyć nieskompresowane dokumenty, ale nie możesz odczytać skompresowanych.",
"waiting on user to provide a password": "oczekiwanie na podanie hasła przez użytkownika", "waiting on user to provide a password": "oczekiwanie na podanie hasła przez użytkownika",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Błąd odszyfrowywania danych. Czy wprowadzono niepoprawne hasło? Spróbuj ponownie, używając przycisku na górze.", "Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Błąd odszyfrowywania danych. Czy wprowadzono niepoprawne hasło? Spróbuj ponownie, używając przycisku na górze.",
@ -220,14 +220,14 @@
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Tę tajną wiadomość można wyświetlić tylko raz. Czy chcesz ją zobaczyć teraz?", "This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Tę tajną wiadomość można wyświetlić tylko raz. Czy chcesz ją zobaczyć teraz?",
"Yes, see it": "Tak, pokaż", "Yes, see it": "Tak, pokaż",
"Dark Mode": "Tryb ciemny", "Dark Mode": "Tryb ciemny",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Wystąpił błąd podczas kompresji dokumentu z powodu braku obsługi WebAssembly.", "Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Błąd kompresji dokumentu z powodu braku obsługi WebAssembly.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Błąd dekompresji dokumentu — Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly. Użyj innej przeglądarki, aby go otworzyć.", "Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Błąd dekompresji dokumentu — Twoja przeglądarka nie obsługuje WebAssembly. Użyj innej przeglądarki, aby go otworzyć.",
"Start over": "Zacznij od nowa", "Start over": "Zacznij od nowa",
"Document copied to clipboard": "Dokument został skopiowany do schowka", "Document copied to clipboard": "Dokument skopiowany do schowka",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Aby skopiować dokument, naciśnij przycisk kopiowania lub użyj skrótu do schowka <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>", "To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Aby skopiować dokument, kliknij przycisk kopiowania lub użyj skrótu <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Copy link": "Kopiuj link", "Copy link": "Kopiuj link",
"Link copied to clipboard": "Link skopiowany do schowka", "Link copied to clipboard": "Link skopiowany do schowka",
"Document text": "Tekst dokumentu", "Document text": "Treść dokumentu",
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Klawisz Tabulatora służy jako znak (użyj <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> lub <kbd>Esc</kbd>, aby przełączyć tryb)", "Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Klawisz Tabulatora służy jako znak (użyj <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> lub <kbd>Esc</kbd>, aby przełączyć tryb)",
"Theme": "Motyw" "Theme": "Motyw"
} }