doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml

1574 lines
61 KiB
Text
Raw Normal View History

2002-07-29 19:53:40 +02:00
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
2002-08-18 15:13:11 +02:00
$Id: chapter.sgml,v 1.2 2002-08-18 13:13:11 blackend Exp $
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Original revision: 1.35
-->
<chapter id="multimedia">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Ross</firstname>
<surname>Lippert</surname>
<contrib>R&eacute;daction de </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Multim&eacute;dia</title>
&trans.a.fonvieille;
<sect1 id="multimedia-synopsis">
<title>Synopsis</title>
<para>FreeBSD supporte une grande vari&eacute;t&eacute; de cartes son, vous
permettant d'obtenir un son haute fid&eacute;lit&eacute; &agrave; partir
de votre ordinateur. Ceci inclut la possibilit&eacute; d'enregistrer et
de jouer les formats &ldquo;MPEG Audio Layer 3&rdquo; (MP3), WAV et Ogg
Vorbis aussi bien que de nombreux autres formats. Le catalogue de
logiciels port&eacute;s de FreeBSD contient &eacute;galement des
applications vous permettant d'&eacute;diter vos enregistrements,
rajouter des effets sonores, et contr&ocirc;ler des
p&eacute;riph&eacute;riques MIDI.</para>
<para>Avec un peu de volont&eacute; et d'exp&eacute;rimentation,
FreeBSD peut lire des fichiers vid&eacute;o et des DVDs. Le
nombre d'applications pour encoder, convertir, et lire divers
supports vid&eacute;o est plus limit&eacute; que le
nombre d'applications &eacute;quivalentes dans le domaine
du son. Par exemple au
moment de l'&eacute;criture de ces lignes, il n'existe pas de
bonne application d'encodage dans le catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD, qui pourra &ecirc;tre utilis&eacute;e pour
convertir d'un format &agrave; un autre, comme peut le faire pour
le son le programme <filename
role="package">audio/sox</filename>. Cependant, le paysage
logiciel dans ce domaine &eacute;volue rapidement.</para>
<para>Ce chapitre d&eacute;crira les &eacute;tapes
n&eacute;cessaires pour configurer votre carte son. La configuration
et l'installation d'<application>XFree86</application>
(<xref linkend="x11">) ont
d&eacute;j&agrave; pris soin des probl&egrave;mes mat&eacute;riel
de votre carte vid&eacute;o, bien qu'il puisse y avoir quelques
r&eacute;glages &agrave; ajuster pour obtenir une meilleure
lecture des vid&eacute;os.</para>
<para>Apr&egrave;s la lecture de ce chapitre, vous conna&icirc;trez:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Comment configurer votre syst&egrave;me afin que votre
carte son soit reconnue.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Les m&eacute;thodes pour tester si votre carte fonctionne en
utilisant certaines applications.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment faire face aux probl&egrave;mes de configuration
de votre carte son.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment jouer et encoder des MP3s.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment la vid&eacute;o est support&eacute;e par
<application>XFree86</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Quelques logiciels port&eacute;s qui donnent de bon
r&eacute;sultats pour lire/encoder de la vid&eacute;o.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
<filename>.avi</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment copier l'information de CDs et DVDs dans des
fichiers.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Savoir comment configurer et installer un
nouveau noyau (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Pour les sections sur la vid&eacute;o, on supposera
qu'<application>XFree86 4.X</application>
(<filename role='package'>x11/XFree86-4</filename>)
a &eacute;t&eacute; install&eacute;.
<application>XFree86 3.X</application> peut
fonctionner, mais n'a pas &eacute;t&eacute; test&eacute; avec
ce qui est d&eacute;crit dans ce chapitre. Si vous trouvez que
2002-08-18 15:13:11 +02:00
certains &eacute;l&eacute;ments d&eacute;crits ici
2002-07-29 19:53:40 +02:00
fonctionnent avec <application>XFree86 3.X</application> veuillez nous
en informer.</para>
<warning>
<para>Essayer de monter un CD audio ou un DVD vid&eacute;o avec
la commande &man.mount.8; aura pour r&eacute;sultat
une erreur, au moins, et une <emphasis>panique du
noyau</emphasis>, au pire. Ces supports ont des codages
sp&eacute;cifiques qui diff&egrave;rent du syst&egrave;me
de fichiers ISO classique.</para>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="sound-setup">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Moses</firstname>
<surname>Moore</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
<!-- 20 November 2000 -->
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Configurer une carte son</title>
<sect2 id="sound-device">
<title>D&eacute;terminer le bon p&eacute;riph&eacute;rique</title>
<indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
<indexterm><primary>cartes son</primary></indexterm>
<para>Avant que vous commenciez, vous devriez conna&icirc;tre le
mod&egrave;le de carte son que vous avez, la puce qu'elle utilise, et si
c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte une grande
vari&eacute;t&eacute; de cartes PCI et ISA. Si vous ne voyez pas votre
carte dans la liste suivante, consultez la page de manuel &man.pcm.4;.
Ce n'est pas une liste compl&egrave;te, cependant elle
&eacute;num&egrave;re certaines des cartes les plus courantes.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Yamaha OPL-SAx</para>
</listitem>
<listitem>
<para>OPTi931</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para>
</listitem>
<listitem>
<para>ESS Solo-1/1E</para>
</listitem>
<listitem>
<para>NeoMagic 256AV/ZX</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Creative ViBRA16</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Advanced Asound 100, 110, et Logic ALS120</para>
</listitem>
<listitem>
<para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Gravis UltraSound</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Aureal Vortex 1 ou 2</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<indexterm>
<primary>noyau</primary>
<secondary>configuration</secondary>
</indexterm>
<para>Pour utiliser votre carte son, vous devrez charger le pilote
de p&eacute;riph&eacute;rique appropri&eacute;. Cela peut &ecirc;tre
fait de deux fa&ccedil;ons. La plus simple est de charger le module pour
votre carte son avec &man.kldload.8;. Sinon, vous pouvez compiler le
support de votre carte son en statique dans votre noyau. Les
sections ci-dessous fournissent les informations n&eacute;cessaires pour
ajouter le support de votre mat&eacute;riel de cette mani&egrave;re.
Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
veuillez consulter le <xref linkend="kernelconfig">.</para>
<sect3>
<title>Cartes son Creative, Advance, et ESS</title>
<para>Si vous avez une de ces cartes, vous devrez
rajouter:</para>
<programlisting>device pcm</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
carte ISA PnP, vous aurez &eacute;galement besoin d'ajouter:</para>
<programlisting>device sbc</programlisting>
<para>Pour une carte ISA non-PnP, ajouter:</para>
<programlisting>device pcm
device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Les valeurs
donn&eacute;es ci-dessus sont celles par d&eacute;faut. Vous aurez
peut-&ecirc;tre &agrave; changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
de votre carte. Voir la page de manuel &man.sbc.4; pour plus
d'informations.</para>
<note>
<para>La carte Sound Blaster Live n'est pas support&eacute;e sous
FreeBSD 4.0 sans un correctif, ce dont ne parlera pas cette
section. Il est recommand&eacute; que vous mettiez &agrave; jour
votre syst&egrave;me jusqu'&agrave; la tout derni&egrave;re -STABLE
avant d'essayer d'utiliser cette carte.</para>
</note>
</sect3>
<sect3>
<title>Cartes Gravis UltraSound</title>
<para>Pour une carte ISA non-PnP, vous devrez ajouter:</para>
<programlisting>device pcm
device gusc</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
carte ISA non-PnP, vous devrez rajouter:</para>
<programlisting>device pcm
device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Vous aurez
peut-&ecirc;tre &agrave; changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
de votre carte. Voir la page de manuel &man.gusc.4; pour plus
d'informations.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Cartes son Crystal</title>
<para>Pour les cartes son Crystal, vous devrez ajouter:</para>
<programlisting>device pcm
device csa</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Support g&eacute;n&eacute;rique</title>
<para>Pour des cartes ISA PnP ou PCI, vous devrez ajouter:</para>
<programlisting>device pcm</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
carte son ISA non-PnP qui n'a pas de pilote de
&ldquo;bridge&rdquo;, vous devrez ajouter:</para>
<programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
<para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau. Vous aurez
peut-&ecirc;tre &agrave; changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
de votre carte.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Carte son int&eacute;gr&eacute;e</title>
<para>Certains syst&egrave;mes avec la carte son int&eacute;gr&eacute;e
&agrave; la carte m&egrave;re auront peut-&ecirc;tre besoin de l'option
suivante dans votre configuration de noyau:</para>
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="sound-devicenodes">
<title>Cr&eacute;er et tester les fichiers sp&eacute;ciaux de
p&eacute;riph&eacute;rique</title>
<indexterm><primary>fichiers sp&eacute;ciaux de p&eacute;riph&eacute;rique</primary></indexterm>
<para>Apr&egrave;s avoir red&eacute;marr&eacute;, ouvrez un session et
lancer la commande <command>dmesg | grep pcm</command> comme
montr&eacute; ci-dessous:</para>
<screen>&prompt.root; dmesg | grep pcm
pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
<para>Le r&eacute;sultat pourra &ecirc;tre diff&eacute;rent sur votre
syst&egrave;me. Si aucun p&eacute;riph&eacute;rique
<devicename>pcm</devicename> n'appara&icirc;t, quelque chose s'est mal
pass&eacute;e plus t&ocirc;t. Si cela se produit, retournez &agrave;
votre fichier de configuration du noyau et v&eacute;rifiez que vous avez
choisi le p&eacute;riph&eacute;rique correct. Consultez la section
&ldquo;Probl&egrave;mes courants&rdquo; pour compl&eacute;ments.</para>
<para>Si la commande pr&eacute;c&eacute;dente a donn&eacute;
<devicename>pcm0</devicename>, vous devrez faire en tant que
<username>root</username> ce qui suit:</para>
<screen>&prompt.root; cd /dev
&prompt.root; sh MAKEDEV snd0</screen>
<para>Si la commande a donn&eacute; <devicename>pcm1</devicename>,
suivez les m&ecirc;mes &eacute;tapes qu'au-dessus, en rempla&ccedil;ant
<devicename>snd0</devicename> par
<devicename>snd1</devicename>.</para>
<note>
<para>Les commandes pr&eacute;c&eacute;dentes <emphasis>ne
cr&eacute;eront pas</emphasis>
un p&eacute;riph&eacute;rique <devicename>/dev/snd</devicename>!</para>
</note>
<para><command>MAKEDEV</command> cr&eacute;era un ensemble de fichiers de
p&eacute;riph&eacute;rique, dont:</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>P&eacute;riph&eacute;rique</entry>
<entry>Description</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry>
<entry>P&eacute;riph&eacute;rique audio SPARC-compatible</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry>
<entry>Processeur de signaux num&eacute;riques</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry>
<entry>Comme <devicename>/dev/dsp</devicename>, mais avec 16 bits
par &eacute;chantillons</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry>
<entry>P&eacute;riph&eacute;rique d'acc&egrave;s MIDI</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry>
<entry>Port de contr&ocirc;le du m&eacute;langeur</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/music</devicename></entry>
<entry>Interface de niveau 2 du s&eacute;quenceur</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry>
<entry>S&eacute;quenceur</entry>
</row>
<row>
<entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry>
<entry>Interface programmable</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Si tout va bien, vous devriez avoir maintenant une carte son
qui fonctionne. Vous pouvez vouloir installer une application
comme <filename role="package">audio/mpg123</filename> pour
&eacute;couter des fichiers audio.</para>
<sect3>
<title>Probl&egrave;mes courants</title>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Erreur</entry>
<entry>Solution</entry>
</row>
</thead>
<indexterm><primary>fichier sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique</primary></indexterm>
<tbody>
<row>
<entry><errorname>unsupported subdevice XX</errorname></entry>
<entry><para>Un ou plusieurs fichiers sp&eacute;ciaux de
p&eacute;riph&eacute;rique n'ont pas &eacute;t&eacute;
2002-08-18 15:13:11 +02:00
cr&eacute;&eacute;s correctement. R&eacute;p&eacute;tez les
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&eacute;tapes pr&eacute;c&eacute;dentes.</para></entry>
</row>
<indexterm><primary>port d'E/S</primary></indexterm>
<row>
<entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
<entry><para>Le port d'E/S n'est pas configur&eacute;
correctement.</para></entry>
</row>
<indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
<row>
<entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
<entry><para>L'IRQ s&eacute;lectionn&eacute;e est incorrecte.
V&eacute;rifiez que l'IRQ choisie et l'IRQ de la carte son sont
les m&ecirc;mes.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of
memory</errorname></entry>
<entry><para>Il n'y a pas suffisamment de m&eacute;moire
disponible pour utiliser ce p&eacute;riph&eacute;rique.</para></entry>
</row>
<indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
<row>
<entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
<entry><para>V&eacute;rifiez avec la commande
<command>fstat | grep dsp</command> si une autre
application maintient le p&eacute;riph&eacute;rique ouvert.
Souvent &agrave; l'origine de ce type de probl&egrave;me on
trouve <application>esound</application> et le support son de <application>KDE</application>.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Munish</firstname>
<surname>Chopra</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Utiliser des sources sonores multiples</title>
<para>Il est souvent int&eacute;ressant de pouvoir jouer
simultan&eacute;ment du son &agrave; partir de multiples
sources, comme lorsque <application>esound</application> ou
<application>artsd</application> ne supportent pas le partage du
p&eacute;riph&eacute;rique son avec certaines applications.</para>
<para>FreeBSD vous permet de le faire par l'interm&eacute;diaire
de <emphasis>Canaux Sonores Virtuels</emphasis>, qui peuvent
&ecirc;tre configur&eacute;s avec la fonction &man.sysctl.8;. Les canaux
virtuels vous permettent de multiplexer les canaux de sortie de
votre carte son en mixant le son au niveau du noyau.</para>
<para>Pour configurer le nombre de canaux virtuels, il existe deux
param&egrave;tres de sysctl qui, si vous avez les privil&egrave;ges
de l'utilisateur <username>root</username>, peuvent
&ecirc;tre configur&eacute;s comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4
&prompt.root; sysctl hw.snd.maxautovchans=4</screen>
<para>L'exemple ci-dessus alloue quatre canaux virtuels, ce qui est
un nombre suffisant pour une utilisation classique.
<varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> est le nombre de canaux
virtuels que poss&egrave;de <devicename>pcm0</devicename>,
et est configurable une fois que le p&eacute;riph&eacute;rique
a &eacute;t&eacute; attach&eacute; au syst&egrave;me.
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> est le nombre de canaux
virtuels allou&eacute;s &agrave; un nouveau
p&eacute;riph&eacute;rique audio quand il est attach&eacute;
&agrave; l'aide de &man.kldload.8;. Comme le module
<devicename>pcm</devicename> peut &ecirc;tre charg&eacute;
ind&eacute;pendamment des pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques,
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> peut stocker combien de
canaux virtuels seront allou&eacute;s &agrave; chaque
p&eacute;riph&eacute;rique attach&eacute; par la suite.</para>
<para>Si vous n'utilisez pas &man.devfs.5;, vous devrez faire
pointer vos applications sur
<devicename>/dev/dsp0</devicename>.<replaceable>x</replaceable>,
o&ugrave; <replaceable>x</replaceable> est 0 &agrave; 3 si
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> est fix&eacute; &agrave; 4.
Sur un syst&egrave;me utilisant &man.devfs.5;, ce qui
pr&eacute;c&egrave;de sera automatiquement effectu&eacute;
de fa&ccedil;on transparente pour l'utilisateur.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="sound-mp3">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Chern</firstname>
<surname>Lee</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 11 Sept 2001 -->
</sect1info>
<title>Fichiers MP3</title>
<para>Les fichiers MP3 (MPEG Layer 3 Audio) donnent un son proche de
la qualit&eacute; d'un CD audio, il n'y a aucune raison pour que votre
station de travail FreeBSD ne puisse pas en profiter.</para>
<sect2 id="mp3-players">
<title>Lecteurs de MP3s</title>
<para>De loin, le plus populaire des lecteurs MP3 pour
<application>XFree86</application> est
<application>XMMS</application> (X Multimedia System). Les
th&egrave;mes (skins) de <application>Winamp</application> peuvent
&ecirc;tre utilis&eacute;s avec <application>XMMS</application>
d&egrave;s lors que l'interface est quasiment identique &agrave; celle
du <application>Winamp</application> de Nullsoft.
<application>XMMS</application> dispose aussi d'un support natif
pour modules externes (plug-in).
<para><application>XMMS</application> peut &ecirc;tre install&eacute;
&agrave; partir du catalogue de logiciels port&eacute;s
<filename role="package">audio/xmms</filename> ou de la version
pr&eacute;-compil&eacute;e.</para>
<para>L'interface d'<application>XMMS</application> est intuitive,
avec une liste de lecture, un &eacute;galiseur graphique, et plus.
Ceux qui sont familiers avec <application>Winamp</application>
trouveront <application>XMMS</application> simple
d'utilisation.</para>
<para>Le logiciel port&eacute; <filename
role="package">audio/mpg123</filename> est une alternative, un
lecteur de MP3 en ligne de commande.</para>
<para><application>mpg123</application> peut &ecirc;tre utilis&eacute; en
sp&eacute;cifiant le p&eacute;riph&eacute;rique sonore et le fichier
MP3 sur la ligne de commande, comme montr&eacute; ci-dessous:</para>
<screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> Foobar-GreatestHits.mp3
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
Playing MPEG stream from BT - Foobar-GreastHits.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
<para><literal>/dev/dsp1.0</literal> devrait &ecirc;tre remplac&eacute;
par le p&eacute;riph&eacute;rique <devicename>dsp</devicename>
correspondant sur votre syst&egrave;me.</para>
</sect2>
<sect2 id="rip-cd">
<title>Extraire les pistes de CDs Audio</title>
<para>Avant d'encoder la totalit&eacute; d'un CD ou une piste en MP3, les
donn&eacute;es audio doivent &ecirc;tre extraites et
transf&eacute;r&eacute;es sur le disque dur. Cela se fait en copiant
les donn&eacute;es brutes CDDA (CD Digital Audio) en fichiers WAV.</para>
<para>L'utilitaire <command>cdda2wav</command>, qui fait partie de
la suite <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>,
est utilis&eacute; pour extraire les donn&eacute;es audio de CDs et les
informations rattach&eacute;es.</para>
<para>Avec le CD audio dans le lecteur, la commande suivante peut
&ecirc;tre utilis&eacute;e (en tant que <username>root</username>) pour
convertir l'int&eacute;gralit&eacute; d'un CD en fichiers WAV (un par
piste):</para>
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen>
<para>Le <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
sp&eacute;cifie le p&eacute;riph&eacute;rique SCSI
<devicename>0,1,0</devicename>, qui correspond &agrave; ce qui est
donn&eacute; par la commande
<command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
<para>Pour extraire des pistes individuelles, utilisez l'option
<option>-t</option> comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</screen>
<para>Cet exemple extrait la septi&egrave;me piste du CD audio. Pour
extraire un ensemble de pistes, par exemple, de la piste 1 &agrave; 7,
pr&eacute;cisez un intervalle:</para>
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</screen>
<para><application>cdda2wav</application> supportera &eacute;galement les
lecteurs de CDROM ATAPI (IDE). Pour faire l'extraction &agrave; partir
d'un lecteur IDE, pr&eacute;cisez le nom du p&eacute;riph&eacute;rique
&agrave; la place de l'unit&eacute; SCSI. Par exemple, pour extraite
la piste 7 &agrave; partir d'un lecteur IDE:</para>
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0a</replaceable> -t 7</screen>
</sect2>
<sect2 id="mp3-encoding">
<title>Encoder des MP3s</title>
<para>De nos jours, l'encodeur mp3 &agrave; utiliser est
<application>lame</application>.
<application>Lame</application> peut &ecirc;tre trouv&eacute; dans le
catalogue de logiciels port&eacute;s:
<filename role="package">audio/lame</filename>.</para>
<para>En utilisant les fichiers WAV extraits, la commande suivante
convertira le fichier <filename>audio01.wav</filename> en
<filename>audio01.mp3</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
--tt "<replaceable>La chanson machin</replaceable>" \
--ta "<replaceable>Artiste Machin</replaceable>" \
--tl "<replaceable>Album Machin</replaceable>" \
--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \
--tc "<replaceable>Extrait et encod&eacute; par Machin</replaceable>" \
--tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \
<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></screen>
<para>128 kbits semble &ecirc;tre le taux standard actuel du d&eacute;bit
audio utilis&eacute; pour les MP3s. Nombreux sont ceux qui
pr&eacute;f&egrave;rent des taux de haute qualit&eacute;: 160 ou 192.
Plus le d&eacute;bit audio est &eacute;lev&eacute; plus
l'espace disque utilis&eacute; par le fichier MP3 sera grand mais la
qualit&eacute; sera meilleure. L'option <option>-h</option> active le
mode &ldquo;haute qualit&eacute;, mais un peu plus lent&rdquo;. Les
options commen&ccedil;ant par <option>--t</option> indiquent des
balises ID3, qui g&eacute;n&eacute;ralement contiennent les
informations sur le morceau, devant &ecirc;tre
int&eacute;gr&eacute;es au fichier MP3.
D'autres informations sur l'encodage peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;es
en consultant la page de manuel de Lame.</para>
</sect2>
<sect2 id="mp3-decoding">
<title>D&eacute;coder des MP3s</title>
<para>Afin de pouvoir graver un CD audio &agrave; partir de fichiers MP3,
ces derniers doivent &ecirc;tre convertis dans le format WAV non
compress&eacute;. <application>XMMS</application> et
<application>mpg123</application> supportent tous les deux la
sortie de fichiers MP3 en format de fichier non
compress&eacute;.</para>
<para>Ecriture sur le disque avec <application>XMMS</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Lancez <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>Clic-droit sur la fen&ecirc;tre pour faire appara&icirc;tre le
menu d'<application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>S&eacute;lectionner <literal>Preference</literal> sous
<literal>Options</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Changez l'option &ldquo;Output Plugin&rdquo; pour
&ldquo;Disk Writer Plugin&rdquo;.</para>
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Configure</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Entrez (ou choisissez browse) un r&eacute;pertoire o&ugrave; va
&ecirc;tre &eacute;crit le fichier d&eacute;compress&eacute;.</para>
</step>
<step>
<para>Chargez le fichier MP3 dans <application>XMMS</application>
comme &agrave; l'accoutum&eacute;, avec le volume &agrave; 100% et
l'&eacute;galiseur (EQ settings) d&eacute;sactiv&eacute;.</para>
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Play</literal> &mdash;
<application>XMMS</application> devrait se comporter comme
s'il jouait le MP3, mais aucun son ne sera audible. Il est
en fait en train de &ldquo;jouer&rdquo; le MP3 dans un
fichier.</para>
</step>
<step>
<para>V&eacute;rifiez que vous avez r&eacute;tabli l'option
&ldquo;Output Plugin&rdquo; &agrave; sa valeur de d&eacute;part
afin de pouvoir &eacute;couter &agrave; nouveau des MP3s.</para>
</step>
</procedure>
<para>Ecriture sur le disque avec <application>mpg123</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Lancez mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
&gt; audio01.pcm</para>
</step>
</procedure>
<para><application>XMMS</application> cr&eacute;e un fichier au format
WAV, tandis que <application>mpg123</application> convertit le
fichier MP3 en donn&eacute;es audio PCM brutes. Ces deux formats
peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s avec
<application>cdrecord</application> ou
<application>burncd</application> pour cr&eacute;er des CDROMs
audio.</para>
<para>Lisez <xref linkend="creating-cds"> pour plus d'informations
sur l'utilisation d'un graveur de CD sous FreeBSD.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="video-playback">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Ross</firstname>
<surname>Lippert</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 5 June 2002 -->
</sect1info>
<title>Lecture des Vid&eacute;os</title>
<para>Les applications pour lire des vid&eacute;os
sont assez r&eacute;centes et se d&eacute;veloppent
tr&egrave;s rapidement. Soyez patient. Tout ne va pas
fonctionner aussi bien que cela pu &ecirc;tre le cas avec
le son.</para>
<para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez conna&icirc;tre
le mod&egrave;le de carte vid&eacute;o dont vous disposez ainsi
que le circuit int&eacute;gr&eacute; qu'elle utilise. Alors
qu'<application>XFree86</application> supporte une large
vari&eacute;t&eacute; de cartes
vid&eacute;o, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
performances en lecture de vid&eacute;os. Pour obtenir la liste
des extensions support&eacute;es par le serveur X utilisant votre
carte employez la commande &man.xdpyinfo.1; durant le
fonctionnement d'X11.</para>
<para>C'est une bonne id&eacute;e d'avoir un court fichier MPEG
qui pourra &ecirc;tre utilis&eacute; comme fichier test pour
&eacute;valuer divers lecteurs et leurs options. Comme certains
programmes de lecture de DVD chercheront un support DVD sur
<filename>/dev/dvd</filename> par d&eacute;faut, ou ont ce
p&eacute;riph&eacute;rique fix&eacute; d&eacute;finitivement dans
leur code, vous pourrez trouver utile de cr&eacute;er des liens
symboliques vers les p&eacute;riph&eacute;riques corrects:</para>
<screen>&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd
&prompt.root; ln -sf /dev/racd0c /dev/rdvd</screen>
<para>Sous FreeBSD 5.X, qui utilise &man.devfs.5; il y
a un ensemble de liens recommand&eacute;s
l&eacute;g&egrave;rement diff&eacute;rent:</para>
<screen>&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd
&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/rdvd</screen>
<para>De plus, le d&eacute;codage de DVD, qui n&eacute;cessite
de faire appel &agrave; des fonctions sp&eacute;ciales du
lecteur de DVD, demande d'avoir la permission d'&eacute;crire sur les
p&eacute;riph&eacute;riques DVD.</para>
<para>Certains des logiciels port&eacute;s d&eacute;pendent des
options du noyau suivantes pour pouvoir &ecirc;tre compil&eacute;s
correctement. Avant d'essayer de les compiler, ajouter les
options suivantes dans le noyau, recompilez-le et
red&eacute;marrez:</para>
<programlisting>option CPU_ENABLE_SSE
option USER_LDT</programlisting>
<para>Pour augmenter la m&eacute;moire partag&eacute;e
pour l'interface X11, il est recommand&eacute; que les valeurs de
certaines variables &man.sysctl.8; soient augment&eacute;es:</para>
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
<sect2 id="video-interface">
<title>D&eacute;terminer les capacit&eacute;s vid&eacute;o</title>
<indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>configuration du noyau</primary>
<secondary>options CPU_ENABLE_SSE</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>configuration du noyau</primary>
<secondary>options USER_LDT</secondary>
</indexterm>
<para>Il y a plusieurs mani&egrave;res possibles pour
afficher de la vid&eacute;o sous X11. Ce qui fonctionnera vraiment est
&eacute;norm&eacute;ment d&eacute;pendant du mat&eacute;riel.
Chaque m&eacute;thode d&eacute;crite ci-dessous donnera
diff&eacute;rents r&eacute;sultats en fonction du mat&eacute;riel.
De plus, le rendu de la vid&eacute;o sous X11 est un sujet recevant
beaucoup d'attention derni&egrave;rement, et avec chaque nouvelle
version d'<application>XFree86</application> il pourra y avoir des
am&eacute;liorations significatives.</para>
<para>Une liste des interfaces vid&eacute;o communes:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>X11: sortie X11 classique utilisant de la m&eacute;moire
partag&eacute;e.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XVideo: une extension de l'interface X11 qui supporte
la vid&eacute;o sur n'importe quelle partie de l'&eacute;cran
contr&ocirc;l&eacute; par X11.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SDL: &ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DGA: &ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc&egrave;s direct au
graphique.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SVGAlib: couche graphique bas niveau pour la console.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="video-interface-xvideo">
<title>XVideo</title>
<para><application>XFree86 4.X</application> dispose d'une extension
appel&eacute;e
<emphasis>XVideo</emphasis> (&eacute;galement connue sous les termes
Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
vid&eacute;o &agrave; travers une acc&eacute;l&eacute;ration
sp&eacute;cifique. Cette extension fournit une tr&egrave;s bonne
qualit&eacute; de rendu m&ecirc;me sur les machines bas de gamme
(par exemple
mon portable utilisant un PIII 400Mhz). Malheureusement la
liste des cartes pour lesquelles cette caract&eacute;ristique est
support&eacute;e directement est actuellement:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>3DFX Voodoo 3</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Intel i810 et i815</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Certains circuits S3 (comme le Savage/IX et le
Savage/MX)</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Si votre carte n'est pas une des pr&eacute;c&eacute;dentes
ne soyez pas d&eacute;j&agrave; d&eacute;&ccedil;u.
<application>XFree86 4.X</application> ajoute de nouveaux supports xv
avec chaque version
<footnote>
<para>Des cartes graphiques populaires avec
2002-08-18 15:13:11 +02:00
g&eacute;n&eacute;ralement de tr&egrave;s bonnes performances
2002-07-29 19:53:40 +02:00
sous XFree86, en provenance de nVidia, qui n'a pas encore rendu
public les sp&eacute;cifications de leur support XVideo &agrave;
l'&eacute;quipe d'XFree86.
Il se peut qu'il se passe un certain temps avant qu'XFree86
ne supporte compl&egrave;tement XVideo pour ces cartes.</para>
</footnote>.
Pour v&eacute;rifier si l'extension fonctionne utilisez
<command>xvinfo</command>:</para>
<screen>&prompt.user; xvinfo</screen>
<para>XVideo est support&eacute; pour votre carte si le
r&eacute;sultat de la commande ressemble &agrave;:</para>
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
number of ports: 1
port base: 43
operations supported: PutImage
supported visuals:
depth 16, visualID 0x22
depth 16, visualID 0x23
number of attributes: 5
"XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 2110)
"XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
"XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_SATURATION" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_HUE" (range -180 to 180)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
maximum XvImage size: 1024 x 1024
Number of image formats: 7
id: 0x32595559 (YUY2)
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: YUV (packed)
id: 0x32315659 (YV12)
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x30323449 (I420)
guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x36315652 (RV16)
guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
id: 0x35315652 (RV15)
guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
id: 0x31313259 (Y211)
guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 6
number of planes: 3
type: YUV (packed)
id: 0x0
guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 0
number of planes: 0
type: RGB (packed)
depth: 1
red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen>
<para>Notez &eacute;galement que les formats list&eacute;s
(YUV2, YUV12, etc...) ne sont pas pr&eacute;sents dans chaque
impl&eacute;mentation d'XVideo et leur absence pourra g&ecirc;ner
certains programmes.</para>
<para>Si le r&eacute;sultat ressemble &agrave;:</para>
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
no adaptors present</screen>
<para>Alors XVideo n'est probablement pas support&eacute; pour votre
carte.</para>
<para>Si XVideo n'est pas support&eacute; pour votre carte,
cela signifie seulement qu'il sera plus difficile pour votre
syst&egrave;me d'affichage de r&eacute;pondre aux demandes
du rendu vid&eacute;o en termes de puissance de calcul. En fonction
de votre carte vid&eacute;o et de votre processeur, vous pourriez
encore obtenir de bons r&eacute;sultats. Vous devriez
probablement vous documenter sur les m&eacute;thodes pour
am&eacute;liorer les performances en lisant la <xref
linkend="video-further-reading">.</para>
</sect3>
<sect3 id="video-interface-SDL">
<title>&ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia</title>
<para>La couche simple d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia, SDL,
a &eacute;t&eacute; pr&eacute;vue pour &ecirc;tre
une couche de portage entre Microsoft Windows, BeOS, et Unix,
permettant &agrave; des applications &ldquo;cross-platform&rdquo;
qui font un usage efficace du son et du graphique d'&ecirc;tre
d&eacute;velopp&eacute;es. La couche SDL fournit une abstraction
de bas niveau
vers le mat&eacute;riel qui peut parfois &ecirc;tre plus
efficace que l'interface X11.</para>
<para>La biblioth&egrave;que SDL peut &ecirc;tre trouv&eacute;e
dans <filename role="package">devel/sdl12</filename></para>
</sect3>
<sect3 id="video-interface-DGA">
<title>&ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc&egrave;s direct au
graphique</title>
<para>L'acc&egrave;s direct au graphique est une extension d'XFree86
qui permet &agrave; un programme de bypasser le serveur X et
d'acc&eacute;der directement au mat&eacute;riel. Comme il
repose sur une copie bas niveau de la m&eacute;moire, les
programmes l'utilisant doivent &ecirc;tre
ex&eacute;cut&eacute;s avec les privil&egrave;ges de l'utilisateur
<username>root</username>.</para>
<para>L'extension DGA et ses performances peuvent &ecirc;tre
test&eacute;es avec &man.dga.1;. Quand <command>dga</command> est
ex&eacute;cut&eacute;, il changera les couleurs de l'affichage
&agrave; chaque appui sur une touche. Pour quitter, utilisez la touche
<keycap>q</keycap>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="video-ports">
<title>Logiciels port&eacute;s et pr&eacute;-compil&eacute;s
relatifs &agrave; la vid&eacute;o</title>
<indexterm><primary>logiciels port&eacute;s
vid&eacute;o</primary></indexterm>
<indexterm><primary>logiciels pr&eacute;-compil&eacute;s
vid&eacute;o</primary></indexterm>
<para>Cette section traite des logiciels disponibles dans le
catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD qui peuvent &ecirc;tre
utilis&eacute;s pour lire de la vid&eacute;o. Les applications
vid&eacute;os sont un domaine de d&eacute;veloppement tr&egrave;s
actif, et les capacit&eacute;s de diverses applications seront
sujettes &agrave; des divergences avec la description
donn&eacute;e ici.</para>
<para>Premi&egrave;rement, il est important de savoir que la plupart des
applications vid&eacute;os qui fonctionnent sous FreeBSD ont
&eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute;es comme des applications pour
Linux. Pour cette raison, elles sont relativement exp&eacute;rimentales
et poss&egrave;dent un certain nombre de &ldquo;Linuxismes&rdquo; qui
pourraient emp&ecirc;cher un fonctionnement complet sous FreeBSD.</para>
<para>Par &ldquo;exp&eacute;rimentales&rdquo;, je veux dire que vous
devez vous attendre &agrave; ce que les r&eacute;-encodeurs,
les lecteurs, et d&eacute;codeurs de DVD aient des bogues
importants ou des probl&egrave;mes de coop&eacute;ration avec
d'autres programmes. Voici une courte liste du type de choses dont
je veux parler:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier produit par
une autre application.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier quelle a
produit.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La m&ecirc;me application sur deux machines
diff&eacute;rentes, recompil&eacute;e sur chaque machine pour
la machine elle-m&ecirc;me, jouera le fichier
diff&eacute;remment.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Un filtre apparemment insignifiant comme un changement
d'&eacute;chelle de l'image donne de tr&egrave;s mauvais
r&eacute;sultats en raison d'une routine de changement
d'&eacute;chelle bogu&eacute;e.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une application qui plante constamment.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La documentation n'est pas install&eacute;e avec le logiciel
port&eacute; et peut &ecirc;tre trouv&eacute;e sur Internet ou
dans le r&eacute;pertoire
<filename><replaceable>CHEMIN_DU_LOGICIEL_PORTE</replaceable>/work/
</filename>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Par &ldquo;Linuxismes&rdquo;, j'entends les probl&egrave;mes
r&eacute;sultants de la fa&ccedil;on dont certaines
biblioth&egrave;ques standards sont impl&eacute;ment&eacute;es
dans les distributions Linux, ou certaines caract&eacute;ristiques
du noyau Linux qui ont &eacute;t&eacute; employ&eacute;es
par les auteurs des applications, parce que c'est le syst&egrave;me
sous lequel ils d&eacute;veloppent principalement. Ces
probl&egrave;mes peuvent ne pas &ecirc;tre remarqu&eacute;s ou
contourn&eacute;s par les
responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
2002-08-18 15:13:11 +02:00
quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>L'utilisation de <filename>/proc/cpuinfo</filename> pour
d&eacute;tecter les caract&eacute;ristiques du processeur.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une mauvaise utilisation des &ldquo;threads&rdquo; qui
provoque le blocage de programme au lieu de se terminer
compl&egrave;tement.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Des logiciels habituellement utilis&eacute;s en conjonction
avec l'application ne sont pas encore dans le catalogue des
logiciels port&eacute;s.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Jusqu'ici, les d&eacute;veloppeurs de ces applications ont
&eacute;t&eacute; coop&eacute;ratifs avec les responsables
des logiciels port&eacute;s pour minimiser les modifications
n&eacute;cessaires au portage.</para>
<sect3 id="video-mplayer">
<title>MPlayer</title>
<para><application>MPlayer</application> est une application pour lire des
vid&eacute;os r&eacute;cemment et rapidement
d&eacute;velopp&eacute;e. Les objectifs de l'&eacute;quipe
de <application>MPlayer</application> sont la rapidit&eacute; et la
flexibilit&eacute; sur
Linux et autre Unix. Le projet fut d&eacute;marr&eacute; quand
le fondateur de l'&eacute;quipe en
eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface a
&eacute;t&eacute; sacrifi&eacute;e pour une conception
2002-08-18 15:13:11 +02:00
rationalis&eacute;e, mais une fois que vous avez les options en ligne de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
tr&egrave;s bien.</para>
<sect4 id="video-mplayer-building">
<title>Compiler MPlayer</title>
<indexterm><primary>mplayer</primary>
<secondary>compilation</secondary></indexterm>
<para><application>MPlayer</application> r&eacute;side dans <filename
role="package">graphics/mplayer</filename>.
<application>MPlayer</application>
effectue un certain nombre de contr&ocirc;le du
mat&eacute;riel durant le processus de compilation, il en
r&eacute;sulte un
binaire qui ne sera pas portable d'un syst&egrave;me &agrave; l'autre.
Ainsi il est important d'utiliser le logiciel port&eacute; et de ne
pas utiliser un logiciel pr&eacute;-compil&eacute;.
En plus, un certain nombre d'options peuvent &ecirc;tre
sp&eacute;cifi&eacute;es &agrave; <command>make</command>
qui d'ailleurs les affiche au d&eacute;part de la
compilation.</para>
<screen>&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/mplayer
&prompt.root; make
You can enable additional compilation optimizations
by defining WITH_OPTIMIZED_CFLAGS
You can enable GTK GUI by defining WITH_GUI.
You can enable DVD support by defining WITH_DVD.
You can enable SVGALIB support by defining WITH_SVGALIB.
You can enable VORBIS sound support by defining WITH_VORBIS.
You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
</screen>
<para>Si vous avez <filename
role="package">x11-toolkits/gtk12</filename> install&eacute;,
alors vous pourrez activer l'interface graphique &eacute;galement.
Sinon, cela n'en vaut pas la peine. Si vous avez l'intention
de lire des DVDs (&eacute;ventuellement encod&eacute;s par CSS) avec
<application>MPlayer</application> vous devez activer le support DVD
ici
<footnote><para>La lecture de DVD non autoris&eacute;e est une
infraction s&eacute;rieuse dans certains pays. V&eacute;rifiez
les lois locales avant d'activer cette option.</para></footnote>.
Certaines options int&eacute;ressantes sont:</para>
<screen>&prompt.root; make WITH_DVD=yes WITH_SVGALIB=yes</screen>
<para>Au moment de l'&eacute;criture de ces lignes, le logiciel
port&eacute; de <application>MPlayer</application> compilera sa
documentation HTML et un
ex&eacute;cutable <command>mplayer</command>. On peut
&eacute;galement faire compiler un encodeur,
<command>mencoder</command>, qui est un outil pour r&eacute;-encoder
la vid&eacute;o. Une modification du fichier
<filename>Makefile</filename> pourra l'activer. Il se peut
que cela soit activ&eacute; par d&eacute;faut dans les versions
suivantes du logiciel port&eacute;.</para>
<para>La documentation HTML de <application>MPlayer</application> est
tr&egrave;s
compl&egrave;te. Si le lecteur trouve l'information sur le
mat&eacute;riel vid&eacute;o et les interfaces manquante dans ce
chapitre, la documentation de <application>MPlayer</application> est
une alternative tr&egrave;s
compl&egrave;te. Vous devriez certainement prendre le temps de
lire la documentation de <application>MPlayer</application>,
si vous &ecirc;tes &agrave; la recherche d'informations sur le support
vid&eacute;o sous Unix.</para>
</sect4>
<sect4 id="video-mplayer-using">
<title>Utiliser MPlayer</title>
<indexterm><primary>MPlayer</primary>
<secondary>utiliser</secondary></indexterm>
<para>Chaque utilisateur de <application>MPlayer</application> doit
cr&eacute;er un
sous-r&eacute;pertoire <filename>.mplayer</filename> dans son
r&eacute;pertoire d'utilisateur. Pour cr&eacute;er ce
sous-r&eacute;pertoire n&eacute;cessaire, vous pouvez faire ce qui
suit:</para>
<screen>&prompt.user; cd /usr/ports/graphics/mplayer
&prompt.user; make install-user</screen>
<para>Les options de commande de <command>mplayer</command> sont
donn&eacute;es dans la page de manuel. Pour plus de d&eacute;tails
il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
donnerons quelques uns des cas les plus courants.</para>
<para>Pour lire &agrave; partir d'un fichier, comme
<filename>testfile.avi</filename> en utilisant une des
diverses interfaces vid&eacute;o utilisez l'option
<option>-vo</option>:
<screen>&prompt.user; mplayer -vo xv testfile.avi</screen>
<screen>&prompt.user; mplayer -vo sdl testfile.avi</screen>
<screen>&prompt.user; mplayer -vo x11 testfile.avi</screen>
<screen>&prompt.root; mplayer -vo dga testfile.avi</screen>
<screen>&prompt.root; mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</screen>
<para>Cela vaut la peine d'essayer toutes ces options, comme
leur performance relative d&eacute;pend de nombreux facteurs
et variera de fa&ccedil;on significative avec le
mat&eacute;riel.</para>
<para>Pour lire &agrave; partir d'un DVD, remplacez
<filename>testfile.avi</filename> par <option>-dvd &lt;N&gt;
<replaceable>DEVICE</replaceable></option> o&ugrave; &lt;N&gt; est
le num&eacute;ro du titre &agrave; jouer et
<filename><replaceable>DEVICE</replaceable></filename> est
le fichier sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique correspondant
au lecteur de DVD. Par exemple, pour jouer le titre 3 depuis
<filename>/dev/dvd</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; mplayer -vo dga -dvd 2 /dev/dvd</screen>
<para>Pour arr&ecirc;ter, avancer, etc..., consultez
les combinaisons de touches, qui sont donn&eacute;es en
ex&eacute;cutant <command>mplayer -h</command> ou lisez
la page de manuel.</para>
<para>D'autres options importantes pour la lecture sont:
<option>-fs -zoom</option> qui active le mode plein &eacute;cran
et <option>-framedrop</option> qui aide au niveau des
performances.</para>
<para>Pour que la ligne de commande &agrave; taper ne devienne pas trop
longue, l'utilisateur peut cr&eacute;er un fichier
<filename>.mplayer/config</filename> et y fixer les options
par d&eacute;faut:</para>
<programlisting>vo=xv
fs=yes
zoom=yes</programlisting>
<para>Enfin, <command>mplayer</command> peut &ecirc;tre
utilis&eacute; pour extraire une piste du DVD dans un fichier
<filename>.vob</filename>.
Pour r&eacute;cup&eacute;rer la piste vid&eacute;o num&eacute;ro
2 d'un DVD:</para>
<screen>&prompt.root; mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob -dvd 2 /dev/dvd</screen>
<para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
MPEG et peut &ecirc;tre manipul&eacute; par les autres
2002-08-18 15:13:11 +02:00
logiciels d&eacute;crits dans cette section.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect4>
<sect4 id="video-mencoder">
<title>mencoder</title>
<indexterm>
<primary>mencoder</primary>
</indexterm>
<para>Si vous optez pour installer <command>mencoder</command>
quand vous lancez la compilation, soyez averti qu'il est encore
tr&egrave;s exp&eacute;rimental.</para>
<para>Pour utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
id&eacute;e de vous familiariser avec les options donn&eacute;es
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
elle n'est pas tr&egrave;s utile sans la documentation en HTML.
2002-08-18 15:13:11 +02:00
Il y a d'innombrables fa&ccedil;ons d'am&eacute;liorer la
2002-07-29 19:53:40 +02:00
qualit&eacute;, diminuer le d&eacute;bit binaire, et
modifier les formats, et certaines de ces options peuvent faire
la diff&eacute;rence entre de bonnes et mauvaises performances.
Voici quelques exemples pour y arriver. Tout d'abord une
simple copie:</para>
<screen>&prompt.user; mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</screen>
<para>Il est facile de trouver des exemples o&ugrave; la sortie n'est
pas lisible m&ecirc;me par <command>mplayer</command>. Aussi, si
vous voulez juste extraire un fichier, restez sur l'option
<option>-dumpfile</option> de <command>mplayer</command>.</para>
<para>Pour convertir <filename>input.avi</filename> au format MPEG4
avec un codage audio MPEG3 (<filename
role="package">audio/lame</filename> est n&eacute;cessaire):</para>
<screen>&prompt.user; mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</screen>
<para>Ceci a produit un fichier lisible par <command>mplayer</command>
et <command>xine</command>.</para>
<para><filename>input.avi</filename> peut &ecirc;tre remplac&eacute;
par <option>-dvd 1 /dev/dvd</option> et ex&eacute;cut&eacute; en tant
que <username>root</username> pour r&eacute;-encoder directement un
titre DVD. Puisque vous &ecirc;tes susceptible de ne pas
&ecirc;tre satisfait du r&eacute;sultat la premi&egrave;re fois, il
est recommand&eacute; d'extraire le titre vers un fichier et de
travailler sur le fichier.</para>
</sect3>
<sect3 id="video-xine">
<title>Le lecteur xine</title>
<para>Le lecteur <application>xine</application> est un projet de grande
envergure visant non seulement
&agrave; &ecirc;tre une solution vid&eacute;o tout-en-un, mais
&eacute;galement de produire une biblioth&egrave;que de base
r&eacute;utilisable et un ex&eacute;cutable modulaire qui peut
&ecirc;tre &eacute;tendu gr&acirc;ce &agrave; des greffons.
Il est fourni sous forme
pr&eacute;-compil&eacute;e et de logiciel port&eacute;, <filename
role="package">graphics/xine</filename>.</para>
<para>La bonne nouvelle est que ce qui pr&eacute;c&egrave;de est proche
de la r&eacute;alit&eacute;. Le lecteur <application>xine</application>
est encore un peu brut, mais c'est
clairement un bon d&eacute;but. Dans la pratique,
<application>xine</application> demande soit un
processeur rapide avec une carte vid&eacute;o rapide, soit
l'extension XVideo. L'interface graphique est utilisable, mais
peu pratique.</para>
<para>Au moment de l'&eacute;criture de ces lignes, il n'y a pas
de module d'entr&eacute;e fourni avec <application>xine</application>
qui lira les DVDs cod&eacute;s
en CSS. Il existe des versions tiers qui ont des modules
&agrave; cet effet int&eacute;gr&eacute;s, mais aucune de ces
derni&egrave;res ne se trouve dans le catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD.</para>
<para>Compar&eacute; &agrave; <application>MPlayer</application>,
<application>xine</application> fait plus pour l'utilisateur,
mais au m&ecirc;me moment, rend inaccessible &agrave; l'utilisateur
certains contr&ocirc;les bien pr&eacute;cis. Le lecteur
<application>xine</application> se comporte plus mal
sur les interfaces non XVideo et a tr&egrave;s peu d'alternatives
&agrave; cette derni&egrave;re. La FAQ de
<application>xine</application> recommande fortement l'utilisation
d'une carte qui la supporte.</para>
<para>Le lecteur <application>xine</application> peut &ecirc;tre
lanc&eacute; tout simplement avec la ligne:</para>
<screen>&prompt.user; xine</screen>
<para>Les menus peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s pour ouvrir un
fichier, ou on peut directement lire un fichier sans l'interface
graphique avec la commande:</para>
<screen>&prompt.user; xine -g -p mymovie.avi</screen>
</sect3>
<sect3 id="video-ports-transcode">
<title>Les utilitaires transcode</title>
<para>Le logiciel <application>transcode</application> n'est pas un
lecteur, mais une suite d'outils pour
r&eacute;-encoder les fichiers <filename>.avi</filename> et
<filename>.mpg</filename>. Avec <application>transcode</application>,
on a la capacit&eacute; de fusionner des fichiers vid&eacute;os,
r&eacute;parer les fichiers endommag&eacute;s, en utilisant les outils
en ligne de commande avec des interfaces de flots
<filename>stdin/stdout</filename>.</para>
<para>Comme pour <application>MPlayer</application>,
<application>transcode</application> est un logiciel tr&egrave;s
exp&eacute;rimental qui doit &ecirc;tre compil&eacute; &agrave;
partir du logiciel port&eacute; <filename
role="package">graphics/transcode</filename>. Il utilise un grand
nombre d'options avec la commande <command>make</command>. Je
recommande:</para>
<screen>&prompt.root; make WITH_LIBMPEG2=yes</screen>
<para>Si vous projetez d'installer <filename
role="package">graphics/avifile</filename>, alors ajoutez l'option
<literal>WITH_AVIFILE</literal> &agrave; votre ligne de commande
<command>make</command>, comme montr&eacute; ici:</para>
<screen>&prompt.root; make WITH_AVIFILE=yes WITH_LIBMPEG2=yes</screen>
<para>Voici deux exemples d'utilisation de <command>transcode</command>
pour la conversion vid&eacute;o qui produira une version
redimensionn&eacute;e. La premi&egrave;re encode la sortie en un fichier
openDIVX, alors que la seconde encode vers un format MPEG plus
portable.</para>
<screen>&prompt.user; transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \
-y opendivx -N 0x55 -o output.avi</screen>
<screen>&prompt.user; transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \
-y mpeg -N 0x55 -o output.tmp
&prompt.user; tcmplex -o output.mpg -i output.tmp.m1v -p output.tmp.mpa -m 1</screen>
<para>Il existe une page de manuel pour <command>transcode</command>,
mais pour les divers utilitaires <command>tc*</command> (comme
<command>tcmplex</command>) qui sont &eacute;galement install&eacute;s,
il n'existe qu'une courte information obtenue &agrave; l'aide de
l'option <option>-h</option>.</para>
<para>En comparaison, <command>transcode</command> s'ex&eacute;cute bien
plus lentement que <command>mencoder</command>, mais il a plus de
chance de produire un fichier plus largement lisible. Je peux
lire des MPEGs produits par <command>transcode</command> sur de
2002-08-18 15:13:11 +02:00
vieilles versions du <application>Windows Media Player</application> et du <application>Quicktime</application> d'Apple,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
par exemple.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="video-further-reading">
<title>Lectures suppl&eacute;mentaires</title>
<para>Je n'ai aucun doute sur le fait que dans un an, beaucoup de ce
qui est dans ce chapitre sera d&eacute;pass&eacute;. La vid&eacute;o
sera probablement moins probl&eacute;matique &agrave; faire
fonctionner et le catalogue des logiciels port&eacute;s contiendra une
application qui transformera un syst&egrave;me FreeBSD en un lecteur de
DVD, un syst&egrave;me personnel d'enregistrement vid&eacute;o,
et un studio audio/vid&eacute;o virtuel. Jusqu'&agrave; ce que
ce jour arrive, ceux qui veulent tirer partie des possibilit&eacute;s
audio/vid&eacute;o de FreeBSD devront se d&eacute;brouiller avec des
connaissances extraites de plusieurs FAQs et guides et utiliser
diff&eacute;rentes applications.</para>
<para>Cette section existe pour fournir au lecteur quelques liens
pour en apprendre plus dans le cas o&ugrave; les informations
contenues dans ce chapitre furent trop justes.</para>
<para>La
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentation de
MPlayer</ulink> est techniquement tr&egrave;s instructive.
Ces documents devraient probablement &ecirc;tre consult&eacute;s
par quiconque d&eacute;sirant obtenir un niveau &eacute;lev&eacute;
d'expertise sur la vid&eacute;o et Unix.
La liste de diffusion de <application>MPlayer</application> est hostile &agrave;
toute personne qui n'a pas pris la peine de lire la documentation,
aussi si vous projetez de leur envoyer des rapports de bogue,
lisez la documentation!</para>
<para>Le
<ulink url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> HOWTO de xine</ulink>
contient un chapitre sur l'am&eacute;lioration des performances qui est
g&eacute;n&eacute;ral &agrave; tous les lecteurs
de vid&eacute;o.</para>
<para>Et enfin, il y a quelques autres applications prometteuses que
le lecteur devrait essayer:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink> qui est
&eacute;galement un logiciel port&eacute; <filename
role='package'>graphics/avifile</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink>
qui est &eacute;galement un logiciel port&eacute; <filename
role='package'>graphics/ogle</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>