Various typos and grammar corrections.

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2002-08-18 13:13:11 +00:00
parent 56d1513ce4
commit dd49329b94
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=13924

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
$Id: chapter.sgml,v 1.1 2002-07-29 17:53:39 blackend Exp $
$Id: chapter.sgml,v 1.2 2002-08-18 13:13:11 blackend Exp $
Original revision: 1.35
-->
@ -114,7 +114,7 @@
<application>XFree86 3.X</application> peut
fonctionner, mais n'a pas &eacute;t&eacute; test&eacute; avec
ce qui est d&eacute;crit dans ce chapitre. Si vous trouvez que
certains &eacute;l&eacute;ments d&eacute;cris ici
certains &eacute;l&eacute;ments d&eacute;crits ici
fonctionnent avec <application>XFree86 3.X</application> veuillez nous
en informer.</para>
@ -434,7 +434,7 @@ pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
<entry><errorname>unsupported subdevice XX</errorname></entry>
<entry><para>Un ou plusieurs fichiers sp&eacute;ciaux de
p&eacute;riph&eacute;rique n'ont pas &eacute;t&eacute;
cr&eacute;e correctement. R&eacute;p&eacute;tez les
cr&eacute;&eacute;s correctement. R&eacute;p&eacute;tez les
&eacute;tapes pr&eacute;c&eacute;dentes.</para></entry>
</row>
@ -926,7 +926,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
avec chaque version
<footnote>
<para>Des cartes graphiques populaires avec
g&eacute;n&eacute;ralement de tr&egrave;s bonne performances
g&eacute;n&eacute;ralement de tr&egrave;s bonnes performances
sous XFree86, en provenance de nVidia, qui n'a pas encore rendu
public les sp&eacute;cifications de leur support XVideo &agrave;
l'&eacute;quipe d'XFree86.
@ -1156,7 +1156,7 @@ no adaptors present</screen>
probl&egrave;mes peuvent ne pas &ecirc;tre remarqu&eacute;s ou
contourn&eacute;s par les
responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
quelques ennuies comme ceux-ci:</para>
quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
<orderedlist>
@ -1197,7 +1197,7 @@ no adaptors present</screen>
eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface a
&eacute;t&eacute; sacrifi&eacute;e pour une conception
rationalis&eacute;e, mais une fois vous avez les options en ligne de
rationalis&eacute;e, mais une fois que vous avez les options en ligne de
commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
tr&egrave;s bien.</para>
@ -1344,7 +1344,7 @@ zoom=yes</programlisting>
<para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
MPEG et peut &ecirc;tre manipul&eacute; par les autres
logiciels d&eacute;cris dans cette section.</para>
logiciels d&eacute;crits dans cette section.</para>
</sect4>
<sect4 id="video-mencoder">
@ -1361,7 +1361,7 @@ zoom=yes</programlisting>
id&eacute;e de vous familiariser avec les options donn&eacute;es
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
elle n'est pas tr&egrave;s utile sans la documentation en HTML.
Il y a d'innombrables fa&ccedil;on d'am&eacute;liorer la
Il y a d'innombrables fa&ccedil;ons d'am&eacute;liorer la
qualit&eacute;, diminuer le d&eacute;bit binaire, et
modifier les formats, et certaines de ces options peuvent faire
la diff&eacute;rence entre de bonnes et mauvaises performances.
@ -1500,7 +1500,7 @@ zoom=yes</programlisting>
plus lentement que <command>mencoder</command>, mais il a plus de
chance de produire un fichier plus largement lisible. Je peux
lire des MPEGs produits par <command>transcode</command> sur de
vieilles version du <application>Windows Media Player</application> et du <application>Quicktime</application> d'Apple,
vieilles versions du <application>Windows Media Player</application> et du <application>Quicktime</application> d'Apple,
par exemple.</para>
</sect3>