MFen:
1.32 -> 1.37 where.sgml 1.9 -> 1.14 send-pr.sgml 1.13 -> 1.15 mailto.sgml Submitted by: Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp> Reviewed by: susumu-w@ops.dti.ne.jp, Hiroki Sato <hrs@geocities.co.jp>, kuriyama
This commit is contained in:
parent
2a1708dbc8
commit
026de0878a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=5470
3 changed files with 199 additions and 142 deletions
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-04 18:17:16 $">
|
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-29 14:09:06 $">
|
||||||
<!ENTITY title "Contacting FreeBSD">
|
<!ENTITY title "Contacting FreeBSD">
|
||||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<!-- $Id: mailto.sgml,v 1.9 1999-05-04 18:17:16 motoyuki Exp $ -->
|
<!-- $Id: mailto.sgml,v 1.10 1999-08-29 14:09:06 kuriyama Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.13 -->
|
<!-- Original revision: 1.15 -->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
&header;
|
&header;
|
||||||
|
|
||||||
<h2>FreeBSD に関する質問は...</h2>
|
<h2>FreeBSD に関する質問は...</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>FreeBSD に関する質問は FreeBSD Questions メーリングリスト,
|
<p>FreeBSD に関する質問は FreeBSD Questions メーリングリスト,
|
||||||
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
|
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
|
||||||
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> までどうぞ.</p>
|
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> までどうぞ.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h2>この WWW サーバの文書に関する質問は...</h2>
|
<h2>この WWW サーバの文書に関する質問は...</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p><a href="&base/handbook/">Handbook</a> や <a href="&base/FAQ/">FAQ</a>,
|
<p><a href="&base/handbook/">Handbook</a> や <a href="&base/FAQ/">FAQ</a>,
|
||||||
<a href="../tutorials/">Tutorials</a> などの文書に関する
|
<a href="../tutorials/">Tutorials</a> などの文書に関する
|
||||||
質問や提案は FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト,
|
質問や提案は FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト,
|
||||||
|
|
@ -31,22 +31,33 @@
|
||||||
までどうぞ.</p>
|
までどうぞ.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h2>その他の FreeBSD のメーリングリスト</h2>
|
<h2>その他の FreeBSD のメーリングリスト</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p><a href="support.html#mailing-list">メーリングリスト</a> は
|
<p><a href="support.html#mailing-list">メーリングリスト</a> は
|
||||||
FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲を
|
FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲を
|
||||||
カバーする多くのメーリングリストがあります.
|
カバーする多くのメーリングリストがあります.
|
||||||
英語以外のいくつかのメーリングリストもあります.</p>
|
英語以外のいくつかのメーリングリストもあります.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<h2>郵便, 電話, FAX</h2>
|
<h2>郵便, 電話, FAX</h2>
|
||||||
CDROM の注文は:
|
|
||||||
<a href="http://www.cdrom.com/info/contact.phtml">
|
CDROM の注文は: <a href="http://www.cdrom.com/info/contact.phtml">Walnut
|
||||||
Walnut Creek CDROM</a><br>
|
Creek CDROM</a><br>
|
||||||
商用サポートは:
|
|
||||||
<a href="http://www.freebsdmall.com/contact/">
|
商用サポートは: <a href="http://www.freebsdmall.com/contact/">The
|
||||||
The FreeBSD Mall</a><br>
|
FreeBSD Mall</a><br>
|
||||||
|
|
||||||
<h2><a href="handbook/staff-who.html">担当者一覧</a></h2>
|
<h2><a href="handbook/staff-who.html">担当者一覧</a></h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p></p>
|
<p></p>
|
||||||
|
|
||||||
&footer;
|
&footer;
|
||||||
</body>
|
</body>
|
||||||
</html>
|
</html>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables:
|
||||||
|
mode: sgml
|
||||||
|
sgml-indent-data: t
|
||||||
|
sgml-omittag: nil
|
||||||
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||||
|
End:
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
|
||||||
149
ja/send-pr.sgml
149
ja/send-pr.sgml
|
|
@ -1,79 +1,108 @@
|
||||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-01 18:40:21 $">
|
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-29 14:09:07 $">
|
||||||
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
|
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
|
||||||
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright © 1996
|
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright © 1996
|
||||||
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
|
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
|
||||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<!-- $Id: send-pr.sgml,v 1.5 1999-03-01 18:40:21 motoyuki Exp $ -->
|
<!-- $Id: send-pr.sgml,v 1.6 1999-08-29 14:09:07 kuriyama Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.9 -->
|
<!-- Original revision: 1.14 -->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
&header;
|
&header;
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<img src="gifs/bug.jpg" align="right" border="0">
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
|
<p>FreeBSD に関する問題点の報告に時間を割いていただいてどうもありがと
|
||||||
|
うございます. 以下のフォームをできる限り全て埋めるようにして下さい.
|
||||||
|
"実行環境"欄には問題の発生したマシンからの出力を用いて下さい.</p>
|
||||||
|
<p>(訳注) もちろん全て英語で埋めてください.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<img src="../gifs/bug.jpg" align="right" border="0">
|
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
|
||||||
|
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
|
||||||
|
<input type="hidden" name="submitterid" value="net" >
|
||||||
|
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >
|
||||||
|
|
||||||
|
<b>あなたの電子メールアドレス</b>: <br>
|
||||||
|
<input type="text" name="email" size="40">
|
||||||
|
|
||||||
|
<br><b>あなたの名前</b>: <br>
|
||||||
|
<input type="text" name="originator" size="40" >
|
||||||
|
|
||||||
<p>FreeBSD に関する問題点の報告に時間を割いていただいてどうもありがと
|
<br><b>あなたの所属組織・会社</b>: <br>
|
||||||
うございます. 以下のフォームをできる限り全て埋めるようにして下さい.
|
<input type="text" name="organization" size="40" >
|
||||||
"実行環境"欄には問題の発生したマシンからの出力を用いて下さい.</p>
|
|
||||||
<p>(訳注) もちろん全て英語で埋めてください.</p>
|
<br><b>問題の要点を一行でまとめると:</b> <br>
|
||||||
|
<input type="text" name="synopsis" size="72" >
|
||||||
|
|
||||||
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/dosendpr.cgi" method=POST>
|
<br><b>Category (問題の分野)</b>: <select name="category">
|
||||||
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
|
<option value="advocacy"> advocacy (布教)
|
||||||
<input type="hidden" name="submitterid" value="net" >
|
<option value="alpha"> alpha (alphaアーキテクチャ)
|
||||||
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >
|
<option value="bin"> bin (バイナリ)
|
||||||
<b>あなたの電子メールアドレス</b>: <br><input type="text" name="email" size="40" >
|
<option value="conf"> conf (設定)
|
||||||
<br><b>あなたの名前</b>: <br><input type="text" name="originator" size="40" >
|
<option value="docs"> docs (文書)
|
||||||
<br><b>あなたの所属組織・会社</b>: <br><input type="text" name="organization" size="40" >
|
<option value="gnu"> gnu (GNU)
|
||||||
<br><b>問題の要点を一行でまとめると:</b> <br><input type="text" name="synopsis" size="72" >
|
<option value="i386"> i386 (i386アーキテクチャ)
|
||||||
<br><b>Category (問題の分野)</b>: <select name="category">
|
<option value="kern"> kern (カーネル)
|
||||||
<option value="alpha"> alpha (alphaアーキテクチャ)
|
<option value="misc" selected> misc (その他)
|
||||||
<option value="bin"> bin (バイナリ)
|
<option value="ports"> ports (portsコレクション)
|
||||||
<option value="conf"> conf (設定)
|
<option value="sparc"> sparc (sparcアーキテクチャ)
|
||||||
<option value="docs"> docs (文書)
|
</select>
|
||||||
<option value="gnu"> gnu (GNU)
|
|
||||||
<option value="i386"> i386 (i386アーキテクチャ)
|
<br><b>Severity (重要度)</b>: <select name="severity">
|
||||||
<option value="kern"> kern (カーネル)
|
<option value="non-critical"> non-critical (重要ではない)
|
||||||
<option value="misc"> misc (その他)
|
<option value="serious"> serious (重要)
|
||||||
<option value="ports"> ports (portsコレクション)
|
<option value="critical"> critical (致命的)
|
||||||
<option value="sparc"> sparc (sparcアーキテクチャ)
|
</select>
|
||||||
</select>
|
|
||||||
<br><b>Severity (重要度)</b>: <select name="severity">
|
<br><b>Priority (優先順位)</b>: <select name="priority">
|
||||||
<option value="non-critical"> non-critical (重要ではない)
|
<option value="low"> low (低い)
|
||||||
<option value="serious"> serious (重要)
|
<option value="medium"> medium (中間)
|
||||||
<option value="critical"> critical (致命的)
|
<option value="high"> high (高い)
|
||||||
</select>
|
</select>
|
||||||
<br><b>Priority (優先順位)</b>: <select name="priority">
|
|
||||||
<option value="low"> low (低い)
|
<br><b>Class (レポートの種類):</b> <select name="class">
|
||||||
<option value="medium"> medium (中間)
|
<option value="sw-bug"> sw-bug (ソフトウェアのバグ)
|
||||||
<option value="high"> high (高い)
|
<option value="doc-bug"> doc-bug (文書の間違い)
|
||||||
</select>
|
<option value="change-request"> change-request (変更のお願い)
|
||||||
<br><b>Class (レポートの種類):</b> <select name="class">
|
</select>
|
||||||
<option value="sw-bug"> sw-bug (ソフトウェアのバグ)
|
|
||||||
<option value="doc-bug"> doc-bug (文書の間違い)
|
<br><b>あなたの使用している FreeBSD リリースは?</b>: <br>
|
||||||
<option value="change-request"> change-request (変更のお願い)
|
<input type="text" name="release" size="40" >
|
||||||
</select>
|
|
||||||
<br><b>あなたの使用している FreeBSD リリースは?</b>: <br><input type="text" name="release" size="40" >
|
|
||||||
<br><b>実行環境 (問題の発生したマシンでの "uname -a" の出力)</b>: <br><textarea name="environment" rows="3" cols="72">
|
|
||||||
|
|
||||||
</textarea><br><b>詳細な記述</b>: <br><textarea name="description" rows="6" cols="72">
|
<br><b>実行環境 (問題の発生したマシンでの "uname -a" の出力)</b>:
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
<textarea name="environment" rows="3" cols="72"></textarea><br>
|
||||||
|
|
||||||
</textarea><br><b>問題を再現する方法</b>: <br><textarea name="howtorepeat" rows="6" cols="72">
|
<b>詳細な記述</b>: <br>
|
||||||
|
<textarea name="description" rows="6" cols="72"></textarea><br>
|
||||||
|
|
||||||
</textarea><br><b>(もしわかっているなら)問題を解決する方法</b>: <br><textarea name="fix" rows="6" cols="72">
|
<b>問題を再現する方法</b>: <br>
|
||||||
|
<textarea name="howtorepeat" rows="6" cols="72"></textarea><br>
|
||||||
|
|
||||||
</textarea><br><input type="submit" value="Submit Problem Report" >
|
<b>(もしわかっているなら)問題を解決する方法</b>: <br>
|
||||||
<input type="reset" value="Reset" >
|
<textarea name="fix" rows="6" cols="72"></textarea><br>
|
||||||
</form>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<input type="submit" value="Submit Problem Report" >
|
||||||
<b>注意</b>: コピー/ペーストするとタブとスペースが変換されてしまうので,
|
<input type="reset" value="Reset" >
|
||||||
この Web のフォームをプレーンテキストのコードを提出するのに
|
</form>
|
||||||
使わないでください.</p>
|
|
||||||
|
<p><b>注意</b>: コピー/ペーストするとタブとスペースが変換されてしまうので,
|
||||||
&footer;
|
この Web のフォームをプレーンテキストのコードを提出するのに
|
||||||
</body>
|
使わないでください.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
&footer;
|
||||||
|
</body>
|
||||||
</html>
|
</html>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables:
|
||||||
|
mode: sgml
|
||||||
|
sgml-indent-data: t
|
||||||
|
sgml-omittag: nil
|
||||||
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||||
|
End:
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
|
||||||
141
ja/where.sgml
141
ja/where.sgml
|
|
@ -1,87 +1,97 @@
|
||||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-12 04:54:16 $">
|
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-29 14:09:08 $">
|
||||||
<!ENTITY title "Getting FreeBSD">
|
<!ENTITY title "Getting FreeBSD">
|
||||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<!-- $Id: where.sgml,v 1.9 1999-05-12 04:54:16 motoyuki Exp $ -->
|
<!-- $Id: where.sgml,v 1.10 1999-08-29 14:09:08 kuriyama Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.32 -->
|
<!-- Original revision: 1.37 -->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
&header;
|
&header;
|
||||||
|
|
||||||
<a name="releases"></a>
|
|
||||||
<h2><a href="&base/releases/index.html">リリース情報</a></h2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>過去, 現在, そして将来のリリースについての詳細な記述. FreeBSD の
|
|
||||||
最新のバージョンが何かを確認するには, まずここを見てください.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<a name="install"></a>
|
|
||||||
<h2><a href="handbook/install.html">FreeBSD のインストール</a></h2>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<a name="releases"></a>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2><a href="&base/releases/index.html">リリース情報</a></h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>過去, 現在, そして将来のリリースについての詳細な記述. FreeBSD の
|
||||||
|
最新のバージョンが何かを確認するには, まずここを見てください.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<a name="install"></a>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2><a href="handbook/install.html">FreeBSD のインストール</a></h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>FreeBSD のインストールには, CD-ROM, フロッピーディスク, MS-DOS
|
<p>FreeBSD のインストールには, CD-ROM, フロッピーディスク, MS-DOS
|
||||||
パーティション, 磁気テープ, anonymous ftp, そして NFS 経由の
|
パーティション, 磁気テープ, anonymous ftp, そして NFS 経由の
|
||||||
インストール, と数多くのオプションがあります. FreeBSD の全
|
インストール, と数多くのオプションがあります. FreeBSD の全
|
||||||
distribution をダウンロードする前に,
|
distribution をダウンロードする前に, <a
|
||||||
<a href="handbook/install.html">インストールガイド</a> を通読
|
href="handbook/install.html">インストールガイド</a> を通読
|
||||||
してください. Internet につながっているマシンにインストール
|
してください. Internet につながっているマシンにインストール
|
||||||
するのであれば, インストールディスクのイメージ 1 枚分しか
|
するのであれば, インストールディスクのイメージ 1 枚分しか
|
||||||
ダウンロードする必要はありません!</p>
|
ダウンロードする必要はありません!</p>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="distribution"></a>
|
<a name="distribution"></a>
|
||||||
<h2>Distribution サイト</h2>
|
|
||||||
|
<h2>Distribution サイト</h2>
|
||||||
<p>FreeBSD の公式情報は以下の場所から入手できます:
|
|
||||||
<ul>
|
<p>FreeBSD の公式情報は以下の場所から入手できます:
|
||||||
|
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
<li>Anonymous ftp from <a
|
<li>Anonymous ftp from <a
|
||||||
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a>:
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a>:
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE">FreeBSD 2.2.8-RELEASE</a></li>
|
<li><a
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/3.1-RELEASE">FreeBSD 3.1-RELEASE</a></li>
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE">FreeBSD 2.2.8-RELEASE</a></li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE">FreeBSD 3.2-RELEASE</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>多くの <a href="handbook/mirrors.html"><strong>ミラーサイト
|
<li>多くの <a href="handbook/mirrors.html"><strong>ミラーサイト
|
||||||
</strong></a> の一つからの anonymous ftp</li>
|
</strong></a> の一つからの anonymous ftp</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> から発売されている
|
<li><a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> から発売されている
|
||||||
<a href="http://www.cdrom/titles/freebsd/">CD-ROM</a></li>
|
<a href="http://www.cdrom/titles/freebsd/">CD-ROM</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<p>FTP 経由で FreeBSD を入手する場合, ハンドブックの
|
<p>FTP 経由で FreeBSD を入手する場合, ハンドブックの
|
||||||
<a href="handbook/mirrors.html"><strong>ミラーサイト</strong></a>
|
<a href="handbook/mirrors.html"><strong>ミラーサイト</strong></a>
|
||||||
のリストをチェックして (ネットワーク的に) 近いサイトがないか調べて下さい.
|
のリストをチェックして (ネットワーク的に) 近いサイトがないか調べて下さい.
|
||||||
一般に, 過去, 現在, そして将来のリリースについてのより詳しい情報が欲しい
|
一般に, 過去, 現在, そして将来のリリースについてのより詳しい情報が欲しい
|
||||||
時は, <a href="releases/">リリース情報のページ</a> を見てください.</p>
|
時は, <a href="releases/">リリース情報のページ</a> を見てください.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>もし純粋に実験的な FreeBSD-current (4.0-current) (これは開発者
|
<p>もし純粋に実験的な FreeBSD-current (4.0-current) (これは開発者
|
||||||
と果敢に最先端を追うテスター専用です) の <strong>snapshot</strong>
|
と果敢に最先端を追うテスター専用です) の <strong>snapshot</strong>
|
||||||
リリースに興味があるのならば,
|
リリースに興味があるのならば, <a
|
||||||
<a href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/">daily snapshot
|
href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/">daily snapshot
|
||||||
server</A> の FTP サイトをご覧ください. このサイトには
|
server</a> の FTP サイトをご覧ください. このサイトには
|
||||||
2.2-stable ブランチの daily snapshop もあります.</p>
|
2.2-stable ブランチの daily snapshop もあります.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="apps"></a>
|
<a name="apps"></a>
|
||||||
<h2>アプリケーションとユーティリティソフトウェア</h2>
|
|
||||||
|
<h2>アプリケーションとユーティリティソフトウェア</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>packages コレクション</h3>
|
<h3>packages コレクション</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>FreeBSD packages は, FreeBSD へ移植されたユーティリティや
|
<p>FreeBSD packages は, FreeBSD へ移植されたユーティリティや
|
||||||
アプリケーションの多様なコレクションです.
|
アプリケーションの多様なコレクションです.
|
||||||
packages は, あなたのシステムに入れて走らせる準備ができた
|
packages は, あなたのシステムに入れて走らせる準備ができた
|
||||||
コンパイル済みのバイナリです.</p>
|
コンパイル済みのバイナリです.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/-current/packages">
|
<li><a
|
||||||
FreeBSD-current 用の packages</a></li>
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/-current/packages">FreeBSD-current 用の packages</a></li>
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/2.2-stable/packages">
|
|
||||||
FreeBSD 2.2-stable 用の packages</a></li>
|
<li><a
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/3.1-stable/packages">
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/2.2-stable/packages">FreeBSD 2.2-stable 用の packages</a></li>
|
||||||
FreeBSD 3.1-stable 用の packages</a></li>
|
|
||||||
|
<li><a
|
||||||
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/3.2-stable/packages">FreeBSD 3.1-stable 用の packages</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<h3>ports コレクション</h3>
|
<h3>ports コレクション</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>ports コレクションは packages コレクションに似ていますが, コンパイル
|
<p>ports コレクションは packages コレクションに似ていますが, コンパイル
|
||||||
済みのバイナリではなく, ソースコードをコンパイルするのに必要なパッチと
|
済みのバイナリではなく, ソースコードをコンパイルするのに必要なパッチと
|
||||||
makefile を用意したものです. コンパイル時に重要な設定を行わなければ
|
makefile を用意したものです. コンパイル時に重要な設定を行わなければ
|
||||||
|
|
@ -89,39 +99,46 @@ href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a>:
|
||||||
有用でしょう.</p>
|
有用でしょう.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/ports-current">
|
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/ports-current">Ports
|
||||||
FreeBSD-current 用の ports</a></li>
|
FreeBSD-current 用の ports</a></li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/ports">
|
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/ports">Ports
|
||||||
FreeBSD 2.2.8-RELEASE 用の ports</a></li>
|
FreeBSD 2.2.8-RELEASE 用の ports</a></li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="ports/index.html">FreeBSD-current 用の ports の
|
<li><a href="ports/index.html">WWW interface
|
||||||
WWW インターフェース</a></li>
|
WWW インターフェース</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<p><em>あなたの</em> お気に入りのソフトウェアを ports コレクション
|
<p><em>あなたの</em> お気に入りのソフトウェアを ports コレクション
|
||||||
に寄贈する方法についての情報は, <a href="handbook"><em>FreeBSD
|
に寄贈する方法についての情報は, <a href="handbook"><em>FreeBSD
|
||||||
ハンドブック</em></a> の中の <em><a href="handbook/porting.html">
|
ハンドブック</em></a> の中の <em><a href="handbook/porting.html">
|
||||||
アプリケーションの移植</a></em> と <em><a href="handbook/contrib.html">
|
アプリケーションの移植</a></em> と <em><a href="handbook/contrib.html">
|
||||||
FreeBSD への貢献</a></em> を見てください.
|
FreeBSD への貢献</a></em> を見てください.
|
||||||
|
|
||||||
<h3>商用ソフトウェア</h3>
|
<h3>商用ソフトウェア</h3>
|
||||||
|
|
||||||
<p>FreeBSD <a href="releases/">リリース 2.0.5</a> の始めから, FreeBSD
|
<p>FreeBSD <a href="releases/">リリース 2.0.5</a> の始めから, FreeBSD
|
||||||
には シェアウェアだけではなく商用製品のデモバージョンが含まれる
|
には シェアウェアだけではなく商用製品のデモバージョンが含まれる
|
||||||
ようになっています. FreeBSD 配布物に含まれるデモに加えて, 他の
|
ようになっています. FreeBSD 配布物に含まれるデモに加えて, 他の
|
||||||
多くの商用ベンダーが FreeBSD 専用のソフトウェアを提供しています.</p>
|
多くの商用ベンダーが FreeBSD 専用のソフトウェアを提供しています.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a
|
<li><a
|
||||||
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/commerce">
|
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/commerce">FreeBSD 2.2.8 用の商用ソフトウェア</a></li>
|
||||||
FreeBSD 2.2.8 用の商用ソフトウェア</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="commercial/commercial.html">FreeBSD をサポートしている商用
|
<li><a href="commercial/commercial.html">FreeBSD をサポートしている商用
|
||||||
ベンダー</a></li>
|
ベンダー</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
&footer;
|
&footer;
|
||||||
</body>
|
</body>
|
||||||
</html>
|
</html>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables:
|
||||||
|
mode: sgml
|
||||||
|
sgml-indent-data: t
|
||||||
|
sgml-omittag: nil
|
||||||
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||||
|
End:
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue