+ articles/pr-guidelines/article.sgml       1.33  --> 1.35
+ books/handbook/boot/chapter.sgml          1.70  --> 1.71
+ books/handbook/disks/chapter.sgml         1.298 --> 1.300
+ books/handbook/firewalls/chapter.sgml     1.94  --> 1.95
+ books/handbook/install/chapter.sgml       1.412 --> 1.414
+ books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml  1.194 --> 1.195
+ books/handbook/mail/chapter.sgml          1.138 --> 1.140

Typo fix: articles/gjournal-desktop/article.sgml
This commit is contained in:
Taras Korenko 2010-12-06 15:35:24 +00:00
parent 41a7ba7301
commit 06deb87478
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36676
8 changed files with 81 additions and 109 deletions
ru_RU.KOI8-R
articles
gjournal-desktop
pr-guidelines
books/handbook

View file

@ -521,7 +521,7 @@ GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1f clean.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>gjournal label -s 2G ad1s1d</userinput></screen>
<para>äÁÌÅÅ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ ÎÏ×ÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ,
Á ÔÁËÖÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÅÍ <option>-J</option>:</para>
Á ÔÁËÖÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÏÍ <option>-J</option>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -J /dev/ad1s1d.journal</userinput></screen>
</sect2>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.sgml,v 1.4 2005/12/16 20:08:02 gad Exp $
Original revision: 1.33
Original revision: 1.35
-->
<!--
@ -545,7 +545,7 @@
<entry>ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÏÊ (&man.sound.4;)</entry>
<entry>kern</entry>
<entry>freebsd-multimedia</entry>
<entry>ÁÌÉÁÓ</entry>
<entry>ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ</entry>
</row>
<row>
@ -563,11 +563,19 @@
<entry>ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ</entry>
</row>
<row>
<entry>ÐÒÏÂÌÅÍÙ × ÒÁÂÏÔÅ VIMAGE, VNET, ÉÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ
× ÉÈ ËÏÄÅ</entry>
<entry>kern</entry>
<entry>freebsd-virtualization</entry>
<entry>ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ</entry>
</row>
<row>
<entry>ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó ÜÍÕÌÑÃÉÅÊ Xen</entry>
<entry>kern</entry>
<entry>xen</entry>
<entry>ÁÌÉÁÓ</entry>
<entry>freebsd-xen</entry>
<entry>ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ</entry>
</row>
</tbody>
</table>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.31 2006/12/28 11:40:46 marck Exp $
Original revision: 1.70
Original revision: 1.71
-->
<chapter id="boot">
@ -823,11 +823,6 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
<title>Хинты устройств</title>
<note>
<para>Эта функция присутствует только во FreeBSD&nbsp;5.0 и последующих
версиях, но не в более ранних.</para>
</note>
<para>Во время начального запуска системы загрузчик &man.loader.8;
производит чтение файла &man.device.hints.5;. В этом файле
хранится необходимая для загрузки ядра информация, задаваемая в виде

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.88 2007/06/15 13:01:18 den Exp $
Original revision: 1.298
Original revision: 1.300
-->
<chapter id="disks">
@ -2676,22 +2676,12 @@ targetuser@targetmachine.example.com dd of=/mybigfiles/dump-usr-l0.gz</userinput
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × ÕÔÉÌÉÔÅ <command>cpio</command>.</para>
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
<para>FreeBSD начиная с версии 5.3 содержит как GNU
<command>tar</command>, так и используемую по умолчанию
утилиту <command>bsdtar</command>. Версия GNU вызывается командой
<command>gtar</command>, и поддерживает удалённые устройства в том же
самом синтаксисе, что и <command>rdump</command>. Чтобы скопировать
<para>Чтобы скопировать
ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Exabyte, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÊ Ë ÍÁÛÉÎÅ Sun ÐÏ ÉÍÅÎÉ
<hostid>komodo</hostid>, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÔÁËÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&amp;1</userinput></screen>
<para>Тот же результат вы можете получить, используя
<command>bsdtar</command>, воспользовавшись перенаправлением вывода и командой
<command>rsh</command> для посылки данных на удалённый ленточный
накопитель.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>hostname</replaceable> dd of=<replaceable>tape-device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh komodo dd of=<replaceable>tape-device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
<para>åÓÌÉ ×Ù ÂÅÓÐÏËÏÉÔÅÓØ Ï ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ ÐÏ
ÓÅÔÉ, ÔÏ ×ÍÅÓÔÏ <command>rsh</command> ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
@ -4024,8 +4014,8 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
<title>ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ× ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ <command>geli</command></title>
<para>Начиная с версии 6.0 &os; поддерживается новый класс GEOM &mdash;
<command>geli</command>. В настоящий момент он поддерживается
<para>Во &os; имеется альтернативный криптографический класс GEOM
&mdash; <command>geli</command>. В настоящий момент он поддерживается
&a.pjd;. õÔÉÌÉÔÁ <command>geli</command> ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ
<command>gbde</command>; ÏÎÁ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÐÌÅËÓ
×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ É ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÎÕÀ ÓÈÅÍÕ ËÒÉÐÔÏ×ÁÎÉÑ.</para>
@ -4075,9 +4065,8 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
ËÁË ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒ
<command>geli</command>.</para>
<para>Для того чтобы использовать <command>geli</command>, вам
потребуется &os; версии 6.0-RELEASE или более поздней. Поскольку
необходимо внести изменения в конфигурацию ядра, потребуются также
<para>Поскольку в процессе настройки возникнет необходимость внесения
изменений в конфигурацию ядра, потребуются также
ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.</para>
<procedure>
@ -4233,12 +4222,10 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<secondary>encrypting</secondary>
</indexterm>
<para>Шифрование области подкачки в &os; доступно начиная с версии
5.3-RELEASE и достаточно легко конфигурируется. Варианты конфигурации
слегка различаются в зависимости от версии системы. Начиная с версии
6.0-RELEASE, для шифрования разделов подкачки можно использовать
утилиты &man.gbde.8; или &man.geli.8;; в более ранних версиях доступно
только решение при помощи &man.gbde.8;. В обоих случаях используется
<para>Шифрование области подкачки в &os; достаточно легко конфигурируется.
Варианты конфигурации слегка различаются в зависимости от версии системы.
Для шифрования разделов подкачки можно использовать
утилиты &man.gbde.8; или &man.geli.8;;. В обоих случаях используется
ÓËÒÉÐÔ <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link>
<filename>encswap</filename>.</para>
@ -4280,18 +4267,12 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<sect2>
<title>ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÄËÁÞËÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ &man.gbde.8;</title>
<para>В версиях &os; начиная с 6.0-RELEASE в строку файла
<para>В строку файла
<filename>/etc/fstab</filename>, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÕÀ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÄËÁÞËÉ,
ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ <literal>.bde</literal>:</para>
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0</programlisting>
<para>В системах версий до &os; 6.0-RELEASE, кроме того, потребуется
следующая строка в файле конфигурации системы
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>gbde_swap_enable="YES"</programlisting>
</sect2>
<sect2>
@ -4318,11 +4299,6 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<programlisting>geli_swap_flags="-e blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
<para>Следующая строка требуется в случае использования систем
с версиями, предшествующими &os; 6.2-RELEASE:</para>
<programlisting>geli_swap_flags="-a blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
<para>úÁ ÓÐÉÓËÏÍ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÏÐÃÉÊ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÏÐÉÓÁÎÉÀ ËÏÍÁÎÄÙ
<command>onetime</command> × ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ &man.geli.8;.</para>
</sect2>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.16 2006/06/20 18:02:32 marck Exp $
Original revision: 1.94
Original revision: 1.95
XXX: contains non-translated sections! XXX
-->
@ -273,14 +273,9 @@
<programlisting>pf_rules="<replaceable>/path/to/pf.conf</replaceable>"</programlisting>
<note>
<para>Начиная с версии &os;&nbsp;7.0 файл с примерами конфигураций
(<filename>pf.conf</filename>) был перемещен из каталога
<filename class="directory">/etc/</filename> в каталог
<filename class="directory">/usr/share/examples/pf/</filename>.
Для версий &os;, предшествующих 7.0, размещение по умолчанию
&mdash; <filename class="directory">/etc/pf.conf</filename></para>
</note>
<para>Файл с примерами конфигураций <filename>pf.conf</filename>
находится в каталоге <filename
class="directory">/usr/share/examples/pf/</filename>.</para>
<para>íÏÄÕÌØ <acronym>PF</acronym> ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ:</para>
@ -391,9 +386,8 @@ pflog_flags="" #
<warning>
<para>éÚÕÞÁÑ <ulink url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF
FAQ</ulink>, ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ×ÅÒÓÉÉ &os; ÍÏÇÕÔ
содержать разные версии pf. В настоящий момент
&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> и более поздние
используют ту же версию <acronym>PF</acronym>, которая включена
содержать разные версии pf. В настоящий момент &os;
использует ту же версию <acronym>PF</acronym>, которая включена
× OpenBSD&nbsp;4.1.</para>
</warning>
@ -497,7 +491,7 @@ options ALTQ_NOPCC # Required for SMP build</programlisting>
Ó ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÄÌÉÎÙ ÏÞÅÒÅÄÉ. åÓÌÉ
ÏÞÅÒÅÄØ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÕÍ, ×ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÂÒÏÛÅÎÙ.
÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ, <acronym>RED</acronym>
отбрасывает пакеты из различные соединений в произвольном
отбрасывает пакеты из различных соединений в произвольном
ÐÏÒÑÄËÅ.</para>
<para><literal>options ALTQ_RIO</literal> ×ËÌÀÞÁÅÔ <emphasis>Random Early

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
Original revision: 1.412
Original revision: 1.414
-->
<chapter id="install">
@ -130,19 +130,6 @@
</note>
</sect3>
<sect3>
<title>&os;/&arch.alpha;</title>
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
<para>îÁÞÉÎÁÑ Ó ×ÅÒÓÉÉ &os;&nbsp;7.0 ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ Alpha
ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ. òÅÌÉÚÙ &os;&nbsp;6.X &mdash; ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ,
ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ.
úÁ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
Information</ulink> ÓÁÊÔÁ &os;.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>&os;/&arch.amd64;</title>
@ -4960,7 +4947,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
с помощью команды <command>set log local ...</command>.</para>
<para>Если доступно постоянное соединение с другой машиной
FreeBSD (2.0-R ÉÌÉ ×ÙÛÅ), ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÐÏÄÕÍÁÔØ ÏÂ
FreeBSD, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÐÏÄÕÍÁÔØ ÏÂ
установке через параллельный порт <quote>laplink</quote> кабелем.
Скорость соединения через параллельный порт значительно выше, чем
обычно возможно через последовательную линию (до 50&nbsp;кбайт/с),

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.35 2007/06/26 11:42:42 den Exp $
Original revision: 1.194
Original revision: 1.195
-->
<chapter id="kernelconfig">
@ -293,7 +293,7 @@ following line in &man.loader.conf.5:
в котором вы будете редактировать конфигурационный файл ядра и в котором
находится каталог <filename>compile</filename>, где будет
собираться ваше ядро. <replaceable>arch</replaceable> может быть
<filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>,
<filename>i386</filename>,
<filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>,
<filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename> или
<filename>pc98</filename> (альтернативная ветвь аппаратного обеспечения,
@ -486,7 +486,7 @@ following line in &man.loader.conf.5:
<author>
<firstname>Joel</firstname>
<surname>Dahl</surname>
<contrib>ïÂÎÏ×ÉÌ ÄÌÑ &os; 6.X </contrib>
<contrib>Обновил </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
@ -514,8 +514,8 @@ following line in &man.loader.conf.5:
независимые параметры находятся в
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
<para>îÁÞÉÎÁÑ Ó &os; 5.0 ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÎÏ×ÁÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ
ÆÁÊÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Á <literal>include</literal>. ïÎÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ
<para>Директива <literal>include</literal> стала доступной
для использования в конфигурационных файлах. Она позволяет включать
в текущий конфигурационный файл содержимое другого файла, тем самым
упрощая процесс внесения небольших изменений в существующий файл.
Например, если вам необходимо добавить всего несколько дополнительных
@ -571,7 +571,7 @@ options IPDIVERT
<para>Это архитектура машины. Она должна быть одной из
следующих:
<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>,
<literal>amd64</literal>,
<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
<literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>, или
<literal>sparc64</literal>.</para>
@ -750,7 +750,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
<para>ñÄÒÁ 6.X, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ <literal>PROCFS</literal>, ÄÏÌÖÎÙ
<para>Ядра, которые используют <literal>PROCFS</literal>, должны
также включать поддержку <literal>PSEUDOFS</literal>,</para>
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
@ -766,20 +766,32 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with &os;4</programlisting>
<para>üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ × &os;&nbsp;5.X ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍ &i386; É Alpha ÄÌÑ
<para>Эта опция требуется для
поддержки приложений, собранных на более старых версиях &os;, которые
используют старые интерфейсы вызовов. Рекомендуется использовать данную
ÏÐÃÉÀ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ÐÌÁÔÆÏÒÍÁÈ &i386; É Alpha, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÇÕÔ
опцию на всех системах на платформах &i386;, на которых могут
запускаться старые приложения; платформы, поддержка которых появилась
только в &os;&nbsp;5.X, например ia64 и &sparc64;, не требуют этой
опции.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
<para>üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ × &os;&nbsp;6.X É ×ÙÛÅ ÄÌÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ
<para>Эта опция необходима для поддержки
приложений, скомпилированных на &os;&nbsp;5.X и использующих интерфейс
системных вызовов &os;&nbsp;5.X.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD6 # Compatible with &os;6</programlisting>
<para>Эта опция требуется для поддержки приложений, собранных на &os;
версий 6.X, которые используют интерфейсы системных вызовов
&os;&nbsp;6.X.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD7 # Compatible with &os;7</programlisting>
<para>Эта опция требуется на системах &os; версий 8 и более поздних
для поддержки приложений, собранных для &os;&nbsp;7.X и использующих
интерфейсы системных вызовов &os;&nbsp;7.X.</para>
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
<para>Этот параметр заставляет ядро приостановиться на 5 секунд перед тем,
@ -845,7 +857,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
выполнения. Если вы не уверены, оставьте этот параметр в покое.</para>
<note>
<para>äÌÑ &os; 8.0-CURRENT É ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ ×ÅÒÓÉÊ, ×ÓÅ ÍØÀÔÅËÓÙ
<para>Для &os; 8.0-RELEASE и более поздних версий, все мьютексы
являются адаптивными по умолчанию, если обратное не указано специально
опцией <literal>NO_ADAPTIVE_MUTEXES</literal>. Следовательно,
Giant также адаптивен по умолчанию, и поэтому опция

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.36 2007/06/22 11:41:08 den Exp $
Original revision: 1.138
Original revision: 1.140
-->
<chapter id="mail">
@ -164,7 +164,7 @@
<title>Пользовательский почтовый клиент</title>
<para>Обычно, это программа типа <application>mutt</application>,
<application>pine</application>, <application>elm</application>,
<application>alpine</application>, <application>elm</application>,
<application>mail</application>, а также программы с графическим
интерфейсом, такие, как <application>balsa</application> или
<application>xfmail</application>, или интегрированные приложения
@ -1763,7 +1763,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
выбирать между графическими почтовыми клиентами, такими как
<application>evolution</application> или
<application>balsa</application>, консольными клиентами, такими
ËÁË <application>mutt</application>, <application>pine</application>
ËÁË <application>mutt</application>, <application>alpine</application>
или <command>mail</command>, или Web-интерфейсами, используемыми в
некоторых больших организациях.</para>
@ -1978,35 +1978,35 @@ EOT</screen>
</sect2>
<sect2 id="pine-command">
<title>pine</title>
<sect2 id="alpine-command">
<title>alpine</title>
<para><application>pine</application> ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÄÌÑ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈ
<para><application>alpine</application> ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÄÌÑ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈ
пользователей, но включает некоторые дополнительные
возможности.</para>
<warning>
<para>÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ <application>pine</application> ÒÁÎÅÅ ÂÙÌÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÑÚ×ÉÍÏÓÔÉ,
<para>÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ <application>alpine</application> ÒÁÎÅÅ ÂÙÌÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÑÚ×ÉÍÏÓÔÉ,
позволяющие удаленному взломщику выполнять произвольный код
с правами пользователя локальной системы путем отправки
специально подготовленного письма. Все эти
<emphasis>известные</emphasis> проблемы были исправлены,
ÎÏ ËÏÄ <application>pine</application> ÎÁÐÉÓÁÎ × ÏÞÅÎØ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÓÔÉÌÅ É ÏÆÉÃÅÒÙ
ÎÏ ËÏÄ <application>alpine</application> ÎÁÐÉÓÁÎ × ÏÞÅÎØ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÓÔÉÌÅ É ÏÆÉÃÅÒÙ
безопасности &os; считают, что возможно наличие других
не обнаруженных уязвимостей. Имейте это ввиду при установке
<application>pine</application>.</para>
<application>alpine</application>.</para>
</warning>
<para>ôÅËÕÝÁÑ ×ÅÒÓÉÑ <application>pine</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÉÚ ÐÏÒÔÁ <filename role="package">mail/pine4</filename>.
ëÁË ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, <application>pine</application> ÍÏÖÎÏ
<para>ôÅËÕÝÁÑ ×ÅÒÓÉÑ <application>alpine</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÉÚ ÐÏÒÔÁ <filename role="package">mail/alpine</filename>.
ëÁË ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, <application>alpine</application> ÍÏÖÎÏ
запустить командой:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>pine</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>alpine</userinput></screen>
<para>ðÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ <application>pine</application> ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ
<para>ðÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ <application>alpine</application> ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ
страницу приветствия с кратким введением, а также просьбу
ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× <application>pine</application>
ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× <application>alpine</application>
отправить анонимное почтовое сообщение, позволяющее им
определить количество пользователей, работающих с их почтовым
клиентом. Для отправки анонимного сообщения нажмите
@ -2027,7 +2027,7 @@ EOT</screen>
показаны клавиатурные сокращения, выполняющие
соответствующие задачи.</para>
<para>ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <application>pine</application> ÏÔËÒÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ
<para>ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <application>alpine</application> ÏÔËÒÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ
<filename class="directory">inbox</filename>. Для просмотра списка
сообщений нажмите <keycap>I</keycap>, или выберите
<guimenuitem>MESSAGE INDEX</guimenuitem>, как показано ниже:</para>
@ -2049,7 +2049,7 @@ EOT</screen>
</mediaobject>
<para>На снимке экрана ниже показан пример письма, отображаемого
<application>pine</application>. ÷ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ ÄÁÎÙ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ
<application>alpine</application>. ÷ÎÉÚÕ ÜËÒÁÎÁ ÄÁÎÙ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ
сокращения. Например, <keycap>r</keycap> используется для
указания <acronym>MUA</acronym> ответить на отображаемое в
данный момент сообщение.</para>
@ -2060,15 +2060,15 @@ EOT</screen>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>ïÔ×ÅÔ ÎÁ ÐÉÓØÍÏ × <application>pine</application> ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ
<para>ïÔ×ÅÔ ÎÁ ÐÉÓØÍÏ × <application>alpine</application> ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ
с помощью редактора <application>pico</application>, который
ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó <application>pine</application>.
ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó <application>alpine</application>.
<application>pico</application> упрощает навигацию в сообщении
гораздо проще для новых пользователей, чем &man.vi.1; или
&man.mail.1;. Как только ответ будет готов, сообщение можно отправить
нажав <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>.
<application>pine</application> ÚÁÐÒÏÓÉÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ.</para>
<application>alpine</application> ÚÁÐÒÏÓÉÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -2076,10 +2076,10 @@ EOT</screen>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>ðÒÏÇÒÁÍÍÁ <application>pine</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ
<para>ðÒÏÇÒÁÍÍÁ <application>alpine</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ
через пункт <guimenuitem>SETUP</guimenuitem> главного меню.
Обратитесь к странице <ulink
url="http://www.washington.edu/pine/"></ulink>
url="http://www.washington.edu/alpine/"></ulink>
за дальнейшей информацией.</para>
</sect2>